UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Milu-milu"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
 
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=milu-milu
 
 
|balinese word=milumilu
 
|balinese word=milumilu
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|media=milu-milu
 
|media=milu-milu
 +
|andap=milu-milu
 
|kasar=milu
 
|kasar=milu
|halus=sareng
 
 
|english translations=follow
 
|english translations=follow
 
|indonesian translations=mengikuti
 
|indonesian translations=mengikuti
Line 15: Line 15:
 
|ban=Anak cerike ento demen milu-milu maplalian
 
|ban=Anak cerike ento demen milu-milu maplalian
 
|id=anak kecil itu suka ikut bermain
 
|id=anak kecil itu suka ikut bermain
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Adin tiange milu-milu dogen meli wastra anyar.
 
}}
 
}}
 +
|halus=sareng
 
}}
 
}}
 
<!--end of Balinese word template-->
 
<!--end of Balinese word template-->

Latest revision as of 13:10, 29 March 2020


milumilu
milu-milu
Root
-
Definitions
  • to follow blindly, without question en
Translation in English
follow
Translation in Indonesian
mengikuti
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
milu
Andap
milu-milu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Anak cerike ento demen milu-milu maplalian
English
-
Indonesian
anak kecil itu suka ikut bermain
Balinese
Adin tiange milu-milu dogen meli wastra anyar.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Titiang uning ring padewekan belog, jugul apunggung, tur pangkah milu-milu tuung.
English
-
Indonesian
-
Government Bahaya minuman keras
Balinese
Sampunang sareng milu-milu tuwung, ngumpat napi sane kakaryananin anak lianan.
English
-
Indonesian
-
Comics CELEBINGKAH BATAN BIU
Balinese
Tiang milu masih marasa sebet sawireh makudang-kudang pangrancanan tiange milu-milu buung, makadi ukane tiang ngigel drama di art center buung, ukane utsawa nasional ane rencanane di bengkulu buung, gegitan nyarengin gong kebyar di pkb ne buung, muah pangrencana ane len- lenan liu pesan buung.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Covide Makada Buung- I Gusti Ayu Agung Arya Utamiyani
Balinese
Pepesan kramane ane tusing maan pangarah sumeken milu-milu tuung nuutin arah-arah ane bakatanga uli sawitrane di dura desa, yen sing keto ulian baan mamaca di medsos.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Pilih baan ati nurani, eda milu-milu keneh timpal, apa buin nampi upah.
English
Elect based on to your conscience.
Indonesian
Pilih sesuai hati nurani, jangan ikut-ikutan teman, apalagi menerima sogokan.
Literature Pemimpin Idaman
Balinese
Pepesan kramane ane tusing maan pangarah sumeken milu-milu tuung nuutin arah-arah ane bakatanga uli sawitrane di dura desa, yen sing keto ulian baan mamaca di medsos.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Konden buin solah-soleh imanusa tuah magrudugan wiadin milu-milu dogen organisasi kene-keto, apang maan jabatan lan kuasa ane sujatine tusing maunduk lan tusing bisa masi ngundukang.
English
Unreasonable Behavior of Establishing A Kingdom
Indonesian
Polisi yang menangani kasus tersebut juga banyak mengumpulkan bukti-bukti bahwa Toto Santoso telah menipu masyarakat.
Literature Solah Soleh Nyujukang Kadaton
Balinese
Titiang uning ring pedewekan belog, jugul, apunggung tur pangkah milu-milu tuung.
English
-
Indonesian
-
Government INCAPANG KESETARAAN SANGKANING BURSA KERJA
Balinese
Titiang uning ring padewekan belog, jugul apunggung, tur pangkah milu-milu tuung.
English
-
Indonesian
-
Government Narkoba bahaya
Balinese
Titiang uning ring padewekan belog, jugul apunggung, tur pangkah milu-milu tuung.
English
-
Indonesian
-
Government Narkoba membunuh mu
Balinese
Tusing milu-milu tuwung,apa buin misi memilih ulian bange pipis ane mawarna barak-barak.
English
-
Indonesian
-
Government Pakeweh Pemimpin Bali
Balinese
Kawentenan punika i pianak nyarengin parisolah sane nenten manut utawi "milu-milu tuwung".
English
-
Indonesian
-
Government Peraturan Lalu Lintas Nenten Sekadi Peraturan Tresna Sane Dados Langgar
Balinese
Titiang uning ring padewekan belog, jugul apunggung, tur pangkah milu-milu tuung.
English
-
Indonesian
-
Government Krisis Air Bersih
Balinese
Tiosan ring punika iraga sepatutnyane sampunang asal percaya sareng orti-orti sane wenten ring media social punika, patut selehin dumun sadurung nyarengin berkomentar ring media social pang ten kabaos milu-milu tuung.
English
-
Indonesian
-
Government orti ring odalan agung besakih