Labda

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh
l bÑ,
labda
Akar
labda
Indik sane lianan"labda" (m)
Definitions
  • pekerjaan yang berhasil sesuai dengan harapan id
Translation in English
smooth
Translation in Indonesian
lancar; berhasil; sukses
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Labda
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
labda karya
English
-
Indonesian
pekerjaan yang berhasil
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Pulau Dewata puniki suai keangge tolak ukur labda industri pariwisata.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Sebagai Destinasi Wisata
Balinese
Yen suba keto, program vaksinasine ene lakar sida labda karya.
English
The second program is a health promotion program, which involves reminding the public of the importance of healthy living in a regular diet, adequate rest, diligent exercise, and application of health protocols.
Indonesian
Program kedua adalah program promosi kesehatan, dengan mengingatkan masyarakat akan pentingnya hidup sehat baik dalam pola makan yang teratur, istirahat yang cukup, rajin berolah raga, penerapan protokol kesehatan dan yang lainnya.
Literature Program Penanganan Covid-19
Balinese
Samian pada liang krana Krama Baline sami saling tulungin ritatkala wenten upacara agung sekadi piodalan,mangde karyane gelis puput tur ngemangguhin labda karya
English
-
Indonesian
-
Literature Bersaudara saling Asah, Asih, Asuh
Balinese
Wenten ne malih perpanjangan puniki mangda prasida PPKM Darurat puniki kelaksanayang ngancan lancer lan labda karya prasida ngereredang kasus positif secara signitikan, ngereredang sane lampus lan rumah sakit mewali normal.
English
-
Indonesian
-
Literature PPKM Dados Pikobet Krama
Balinese
Pinih riyin titiang ngaturang puja pengastuti mantukke ring idha sanghyang widhi wasa taler dewata-dewati sinamian, dumangdene para manggala yayasan lan para manggala murdaning sejebag jagat bali mangda setata labda kariya risajeroning ngemargiang suwa gina pekarian para manggala suang-suang.
English
-
Indonesian
-
Literature REMBUG WICARA NGENENIN INDIK PENGAPTI RING PARA MURDANING JAGAT
Balinese
Maka pangaksama atur, titian nglungsur geng rena sinampura , dumogi sareng sami nemu rahayu tur labda karya, saha puputang titian antuk ngaturang parama santih, “ Om Santih, Santih, Santih Om”.
English
-
Indonesian
-
Government Nyikiang Pikayunan Ngrajegang Segara Kerthi Ngulati Bali Sutrepti
Balinese
Yening dados tunas titiyang majeng ring ring pare calon pemimpin bali sane jagi nyarengin mencalonkan mengde nenten nganggen care kotor utawi nenten patut mangde pemilu niki memargi trepti tur antar labda karya sida sidanin don .
English
-
Indonesian
-
Government PILKADA sampun nampek
Balinese
Moderasi beragama nenten pacang labda ngwetuang pasikian miwah kerukunan umat yening kalaksanayang praragan utawi kalaksanayang olih asiki institusi kemanten.
English
-
Indonesian
Moderasi beragama tidak bisa berhasil memunculkan kerukunan beragama kalau hanya dilakukan oleh perorangan atau satu institusi saja.
Intercultural Together Implementing Religious Moderation
Balinese
Yening sampun yowana utawi generasi millenial masikian sareng pemerintah malarapan antuk lomba wikithon puniki, pastika nangun sat kerthi loka Bali prasida labda karya kalimbakang.
English
-
Indonesian
Apabila para remaja atau generasi milenial bersinergi bersama pemerintah melalui lomba wikithon ini, maka nangun sat kerti loka Bali dapat terwujud dan tersebar luas.
Government Sembrama Wacana Manggala Dinas Pariwisata Provinsi Bali
Balinese
Dumugi labda karya.
English
-
Indonesian
-
Literature Test Wikithon
Balinese
Dadosipun yening usahanyane labda, yening lakar ngemajuang usahanyane jati lakar ngalih kariawan, lindike puniki mapaiketan sareng kirangnyane Tuna Kria ring Indonesia.
English
-
Indonesian
-
Government Tuna Kriya Wewidangan Desa ring Indonesia
Balinese
Pamuputne upakara sampun memargi antar labda karya sida sidaning don.
English
-
Indonesian
-
Covid Yadnya ring Masan Gering COVID-19