Nyaring

From BASAbaliWiki
Revision as of 16:12, 17 January 2020 by Eka Werdi (talk | contribs)
zr&
Root
Other forms of "saring"
Definitions
  • leach, as, for example, salt from palungan en
  • strain, filter, usually with a relatively fine strainer, sieve (Mider) en
  • menyaring; menapis (Mider) id
Translation in English
strain; filter; filter out
Translation in Indonesian
menyaring; menapis
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Meme nyaring santen di paon.
English
Mother filters coconut milk in the kitchen.
Indonesian
Ibu menyaring santan di dapur.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Gatra sane gelis ngelimbak majalaran dunia maya nenten prasida antuk nyaring sekadi pengapti becik, raris akeh metu salah penampen ring pakraman.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri lan Disinformasi
Balinese
Mangkin, beciknyane iraga nyaring gatra sane ngalimbak indik COVID-19, mangda nenten manggihin pikobet sane ngeranayang kasenjangan sosial.
English
Now, it would be nice for us to always filter the correct news and information, especially information about COVID-19, so that there is no miscommunication that causes social inequality. (By: google.translite)
Indonesian
Sekarang alangkah baiknya kita agar senantiasa menyaring berita dan informasi yang benar dengan baik terutama informasi tentang COVID-19 ini agar tidak terjadi mis komunikasi yang menyebabkan kesenjangan sosial.
Covid “ Becik nganggen Media Sosial ritatkala Pandemi COVID-19 “
Balinese
Sujatine ape sing ade, buka sesenggake care perumpamaan bahasa Indonesia ne sekadi tong kosong nyaring bunyinya.
English
-
Indonesian
-
Government Buka Sesenggake Tong Kosong Nyaring Bunyinya, Liu Munyi Nanging Ape Sing Ade
Balinese
Inggih semeton sami iraga sepatut ne tusing enggal percaya antuk informasi sane ngamaang hadiah hadiah menarik.Mangkin patutne dueg dueg nyaring informasi utawi memilah memilah dumun informasi sane kapolihan

Inggih wantah asapunika tang prasida matur, manawi ta wenten atur titiange sane nenten manut ring arsa nenten lali titiang nunas agung rena sinampura puput titiang antuk parama santhi

om shanti shanti shanti om
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Dunia tipu tipu
Balinese
Ritatkala ditu suba iraga dadi anak luh apang prasida nyaring tur ngeresepang apa tutur utawi Informasi ané melah.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax Lan Disinformasi
Balinese
Iraga patut dueg nyaring informasi utawi mamilah-milah informasi sane kapolihang.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Hoax Pipis Jutaan Rupiah
Balinese
Pemimpin ane keaptiang bangsa di taun 2024 ento tuah pemimpin ane laksananne nyak patuh care apa ane kaorahang, tur janji-jani ane taen kabaang ke kramane tusing je care "tong kosong nyaring bunyinya"
English
-
Indonesian
Pemimpin Harapan Bangsa di tahun 2024 adalah pemimpin yang tindakannya sesuai dengan ucapan dan janji-janji yang pernah diberikan kepada masyarakat, tidak seperti "tong kosong nyaring bunyinya"
Literature Pemimpin Yang Sesuai Tindakan Dengan Janjinya
Balinese
Puniki taler ngawinang kawentenan jagat Bali, sakadi sane sampun kauningin olih iraga, Bali nganutin sektor pariwisata pinaka daya tarik krama dura negara.makeh anak saking dura negara rauh ka Bali nanging wenten taler anak saking dura negara sane makta budaya ipune ka Bali, becik pisan iraga yening budaya sane kaambil punika becik nanging taler wenten budaya sane kaon sane kaambil olih ipun, minakadi mabok utawi nenten nganggen helm rikala numpak mobil, iraga pinaka truna-truni Bali patut prasida nyaring budaya budaya sane rauh ka Bali lan nglestariang budaya soang-soang, mawinan budaya Bali pacang sayan nglimbak sekadi masa modern.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali di era modern
Balinese
Saking perspektif puniki, pamrentah sane maduwe tanggung jawab makarya peraturan sane patut mangda prasida nyaring para wisatawan sane jagi ngranjing ka Bali lan Indonesia.
English
In this perspective, it is the government that then has the responsibility of making the right regulations to filter tourists who will enter Indonesia.
Indonesian
Dalam perspektif ini, pemerintah lah yang kemudian memiliki tanggung jawab dalam membuat regulasi yang tepat guna menyaring wisatawan yang akan masuk ke Indonesia.
Literature Kualitas Pariwisata di Ujung Tanduk
Balinese
Krama baline harus dueg-dueg nyaring budaya-budaya sane masuk ke bali, apang budaya iraga ten punah nanging iraga nyidaang marengin budaya-budaya modern.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga Kelestarian Budaya Bali
Balinese
Masan jani apa-apa enggal krana ada teknologi ane canggih.Panglimbakinformasi sai-sai suba tusing rasane nyidang nyaring.
English
-
Indonesian
-
Literature Pemerintah Harus Mengajarkan Masyarakat Menolak Hoask Tentang COVID-19
Balinese
Nah jani tergantung iraga pedidi, bisa apa esing nyaring kebudayaan luar punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Tinggi, Ganteng, Putih
Balinese
Pemda Bali ngalimbaknang nenten dados ngandep ring model pariwisata sane tedun lan ngamargiang retribusi sebesar Rp150.000 nganutin maksimal kangge nyaring wisatawan sane maatur ring Bali.
English
-
Indonesian
Meskipun sektor pariwisata pulih, sektor pertanian, kehutanan, dan perikanan mengalami kontraksi sebesar 2,51%.
Government PERMASALAHAN EKONOMI DI BALI
Balinese
Sane dados pikobet, makweh kantun janmane sane neten prasida nyaring informasi sane wenten ring sakancan mediane punika.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit PIKOBET INFORMASI HOAX
Balinese
Generasi emas ring jagat pariwisata dados peran cerdas sane patut uningayang sapunapi nyaring hal-hal positif ke jagat lokal.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Ancaman Overtourism di Bali
Balinese
Iraga kena disinformasi utawi hoax krana iraga nenten nyaring informasi sane iraga polih.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Saring Sadurung Sharing
Balinese
Sane mangkin anake istri sampun akeh pisan sane madue tingkat pendidikan tinggi, indike punika sumangdanyane adung sareng kabisan anggen nyidi utawi nyaring orti punika, salah patutnyane mangda sumeken, kacihnayang antuk nganggen panglokika tur sepat siku-siku pameneh.
English
-
Indonesian
Pada keadaan zaman yang sudah modern, terutama pada para perempuan saleh, maka tidak lagi diikat oleh dogma yang membicarakan tempat, manfaat dan pekerjaan dan tampilan perempuan di setiap kehidupan yang selalu di bawah laki-laki.
Womens Spirit Sesuluh Saking Katuturan Satua Sang Kadru
Balinese
Makin iraga harus dueg dueg dalam bermedia sosial ,dueg dueg nyaring informasi utawi memilah milah informasi sane kapolihan.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit jeg de gugu e