Jaring

From BASAbaliWiki
Revision as of 11:11, 14 December 2018 by Tabanan1 Moniarta (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • part of a boat on which net is hung when tying nets together, the top edge of a net which floats on the surface of the water because of attached floats en
Translation in English
net, kind of a
Translation in Indonesian
Jaring
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Jala
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Made Bagus ngejuk be nganggon jaring
English
-
Indonesian
Made Bagus menangkap ikan menggunakan jaring
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Cang sing nyak ngemaling!” Ulian layah basangne I Kerkuak jeg kemu lantas ia tuun ka kolame, konden neked di kolame saget sangket jaring batisne I Kerkuak ulian dengang sing nolih apa-apa.
English
-
Indonesian
-
Folktale Angsa Teken Kurkuak
Balinese
Indiké punika nyihnayang wantah asiki persen saking sampah plastik sané wénten ring Bali nyabran warsa, organisasi punika ngeranjing krama lokal mangda prasida ngumpulang sampah sané wénten ring jaring, ngurutang, miwah ngulanggurin sampah plastiknyané dados produk sané pinih maguna.
English
However, not a few have pointed out that waste, especially plastic, is the problem.
Indonesian
-
Literature Daya tarik wisata bali tercoreng oleh sampah
Balinese
Dugese ento ada tukang jaring tokal muah be bano mara ngasisiang jukung.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Di kenkene ia masih mulang jaring.
English
-
Indonesian
-
Folktale Belibis Putih
Balinese
Cutet ipun wenten paiketan pakeweh ekonomi lan parilaksana preventif selami pandemi covid-19.Panyuratan puniki miteketang mangdennye kawicaksanan nabdab kesehatan inggih punika covid-19 taler maridabdab sekancan utsaha ngeninin jaring pengaman ekonomi mangdennye prasida nincapang kasusatyan prajanane.
English
There are correlations between economic insecurity and preventive behavioural practices during COVID-19.
Indonesian
Terdapat hubungan antara ketidakamanan ekonomi dan praktik perilaku preventif selama pandemic COVID-19.
Scholars Room Economic Insecurity and Stress as Determinants Of COVID-19 Preventive Behaviour In Denpasar
Balinese
Ada ngaba tumbak, jaring, sumpit, panah, ada masih ane ngaba cicing galak.
English
-
Indonesian
Ada yang membawa tombak, jaring, sumpit, panah, dan ada pula yang membawa anjing galak.
Folktale Kebo Matanduk Emas
Balinese
Juru borose ada sregep cicing galak, tombak, sumpit, tali, lan jaring.
English
-
Indonesian
Beberapa orang membawa gong yang dipukul untuk menghalau hewan buruan.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu Suradarma
Balinese
ajakin semeton” sane seneng main bola voli ngerawat malih lapangne nike lan nunas donatur anggen numbas net lan jaring nike

Inggih ,asapunike aturang titiang ,yening wenten raos sane ten manut ring manah titiang nunas sinampura, tiang sineb antuk parama santhi

“ Om Santhi Santhi Santhi Om”
English
-
Indonesian
-
Government Lapangan Bola Voli
Balinese
Kewentenan lapangan boli ring banjar titiang sane sampun uug , bola ne telah ilang ,jaring ne nike sampun wek ,lan net ne nike sampun benyah.
English
-
Indonesian
-
Government Lapangan Bola Voli
Balinese
Layanan Ane Teteg ajak komunikatif menjadi jaring perekat wisatawan teken Krama lokal.
English
-
Indonesian
-
Literature Keajaiban pulau bali
Balinese
Semeton Bendega ring Tanah Ampo, Kecamatan Manggis, Karangasem sareng-sareng ngedeng jaring sane misi be ke sisin pasihe.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Ngejuk Be
Balinese
Penyu ketegul baan jaring, be paus mati ulian mis plastik, ngusakang trumbu karang.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Sing Ade Pasih Iraga Sing Hidup
Balinese
Kadulurin antuk paripolah wargi sane ngentungang luu ring danune, anyudan limbah hotel/ penginapan, pasiraman toya anget, keramba jaring apung (KJA).
English
As young generation, I hope the government can educate every village and school in the Kintamani area, especially people who live around Lake Batur, about how to use eco-enzymes that function to revive the purity of the contaminated lake water.
Indonesian
Melalui perilaku warga yang membuang sampah di danau, hanyutan dari limbah hotel / penginapan, pemandian air panas, keramba jaring apung (KJA).
Literature YEH DANU APA YEH MATA