Sangsara

From BASAbaliWiki
Revision as of 14:37, 17 March 2017 by Laksemi (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
-
Definitions
  • pain, torment, disaster, punishment en
  • suffering, be miserable en
Translation in English
misery; punishment
Translation in Indonesian
menderita; sengsara
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Sangsara punika nentenja mapikenoh.
English
Now I give the name to him Arya Dalem Bansuluk Tegehkuri. (Tegeh mean tall or high and Kori or Kuri mean behind, because he was taller from behind when he touch the king’s shoulder)”.
Indonesian
Penderitaan bukan akhir dari segalanya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ipun pada mitaenang dewek sampun nandang sangsara uli krana sangsarane sane nibenin ipun.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Nanging tiang nénten malih ngrepotin ipun, santukan mangkin samian anaké sampun nandang sangsara, taler nénten malih méweh makarya.
English
But we are not going to hinder them, because now they are all depressed, depressed and depressed.
Indonesian
Tetapi kami tidak akan menghalang-halangi mereka, karena sekarang mereka semua sedang tertekan, tertekan dan tertekan.
Literature Ngaben diganti dengan kremasi
Balinese
mangda sami manusane nenten keni sangsara.
English
As a leader, you should think more about the condition of your people.
Indonesian
Sebaiknya sebagai pemimpin lebih memikirkan keadaan rakyatnya.
VisualArt KALI CITTA PRALAYA
Balinese
Masa puniki pacang nguripang pariwisata Bali lan mikayunin sapunapi mangda iraga nenten kantun sue ring kesunyian sane ngawinang makasami sangsara.
English
-
Indonesian
Era ini akan menghidupkan kembali pariwisata Bali dan memikirkan bagaimana supaya kita tidak terlalu lama berada dalam kesunyian yang membuat semua orang menderita.
Literature Bali di Era Baru
Balinese
Amunapi ja agengne upacara, yening palemahane nenten kapiara, kakedasang, tur kalestariang, mrana lan sangsara pastika satata wetu.
English
No matter how big the ceremony, if the environment is not looked after, cleaned and preserved, disease outbreaks and suffering will always arise.
Indonesian
Merana dalam bahasa Bali bisa berarti wabah atau hama.
VisualArt Nangluk Merana
Balinese
Amunapi ja agengne upacara, yaning palemahane nenten kapiara, kakedasang, tur kalestariang, merana lan sangsara pastika satata wetu.
English
Because Sasih Kanem (December-January) is a month of shift between dry season and rainy season, many kinds of tropical diseases usually emerge.
Indonesian
Sebesar apa pun upacara, apabila lingkungan tidak dijaga, dibersihkan dan dilestarikan, wabah penyakit dan penderitaan pasti selalu muncul.
Holiday or Ceremony Nangluk Merana
Balinese
Ento mekejang ulian virus corona

Né ngaé hidupé sangsara Ulian corona hidup serasa kuangagn Ulian corona hidup serasa pedidi Yén selehin serasa hidup di tengaahin wana Tusing ada ajak makengan Mekejang serba didian

Kadi biyuné tasak di kampilé !
English
-
Indonesian
-
Covid Sangsasara Ulian Corona ( I Gede Mardi Yasa )
Balinese
Ento mekejang ulian virus corona

Né ngaé hidupé sangsara Ulian corona hidup serasa kuangagn Ulian corona hidup serasa pedidi Yén selehin serasa hidup di tengaahin wana Tusing ada ajak makengan Mekejang serba didian

Kadi biyuné tasak di kampilé !
English
-
Indonesian
-
Covid Sangsasara Ulian Corona
Balinese
Ida mikahyunang sami daging jagate lempas saking sangsara.
English
-
Indonesian
-
Lontar Sang Hyang Kamahayanikan
Balinese
Yening wenten anak sane nandang baya, wiadin wenten anak sane keni baya, anake punika taler pacang nandang sangsara sakadi anake alit punika.
English
Loving others as loving oneself is one form of practicing this teaching.
Indonesian
-
Intercultural Tat Twam Asi
Balinese
Nénten dados patigrusu mangda nénten pamutus punika ngawinang kramane sayan sangsara.
English
Being a government is not easy.
Indonesian
Tidak boleh tergesa-gesa agar tidak keputusan tersebut yang membuat rakyat semakin sengsara.
VisualArt Titah Pemerintah Saksat Mantraning Jagat
Balinese
Duaning punika, sampunangja semeton ngawinang paraleluur semetone nandang sangsara.
English
-
Indonesian
-
Literature Pariwisata Bali Olih Ana Triyanti Dewi