Cerah

From BASAbaliWiki
Revision as of 22:43, 8 February 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Moved part of speech out from work template into definition template)
Root
cerah
Other forms of "cerah"
Definitions
  • ngenahne care magaris; ngeranayang lakar belah utawi uyak; wuuk ban
  • cracked en
  • tampak bergaris pada barang keras (seperti piring, batu) yang menandakan akan pecah id
Translation in English
cracked
Translation in Indonesian
retak
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Cerah.jpg

The wall cracked because of an earthquake.

Balinese
Témboké cerah ulian ada linuh.
English
The wall cracked because of an earthquake.
Indonesian
Temboknya retak karena ada gempa.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Namun bagaimana membentuk masa depan yang cerah ketika mereka masih khawatir akan bullying yang pastinya dapat merusak kesehatan mental ataupun fisik, merasa tidak aman untuk belajar dan merasa terintimidasi.
English
-
Indonesian
-
Government Bullying
Balinese
Yadiastun idupe benyah, sepatutnyane iraga jengah, tuutang kenehe ane wayah, sakadi pawarah ring basa Indonesia iragane inggih punika masa depan anak kita masih cerah, jangan pernah menyerah.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Idupe Nyansan Gudig krana Virus Corona ring Jaman Kali Ugug-I Putu Heri Ramanda
Balinese
Ring semeng sane cerah, dugas tyang mecanda ngajak Elise ring natah umah ne, jeg saget teka memene Elis, muane sebet tur peningalane meceh-ceh, sahase negak di amben umah ne.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kenangan di Kalbu
Balinese
dumogi ring rahina kemerdekaan puniki bangsa iraga menadis siki, nyujuh mada depan sane cerah, ngrereh prestasi sane pinih becik mangda bangsa punika bangga.
English
-
Indonesian
Kami mengadakan banyak sekali perlombaan, salah satunya lomba kebersihan kelas dan lomba fashion show Jegeg-Bagus.
Comics Kemerdekaan indonesia
Balinese
Semengan tiang bangun dugas se di hari Minggu ne cerah lan Galang , tiang bangun jam 9 , tiang langsung manjus kal melali ajak timpale nanging tiang ten Tawang tongos melali ne ade di jembrana jek kuang tongos melali asane .Tiang ajak timpale paling mase ngalihin tongos melali ne bagus ajak asri , lamun melali ke Gilimanuk ajak pasih be met jek bes sai kemo melali lamun kal ke cafe pipis sing ngelah jek sakit Kanti duur mikirin tongos melali lan keneh tiang kabupaten Jembrana lebih bek tongos wisata pang bek toris - torise melali mai.Impian tiangnge kabupaten Jembrana lebih maju dalam tongos wisata pang ekonomi warga sejahtera
English
-
Indonesian
-
Literature Objek wisata sane Bali
Balinese
Ring tarian puniki, penari ngayah ngaturang tunggilan saking kostum kuda utawi jaran sane kasurat ring warna-warna sane cerah miwah dekorasi sane melah.
English
-
Indonesian
-
Literature Tari Sang Hyang Jaran
Balinese
Nanging reramna tiange nuturin apang tiang terus masekolah yen dot ngelah masa depan cerah.
English
-
Indonesian
Namun, orang tuaku menasihati kalau ingin masa depanku cerah, aku tidak boleh berhenti menuntut ilmu.
Literature Tiang Dot Dadi Youtuber
Balinese
Malarapan antuk nunggal kayun sajeroning ngaonang parajanane saking pakibeh korupsi, iraga prasida ngwangun masa depan sane cerah lan adil majeng ring generasi sane jagi rauh.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelawan Korupsi
Balinese
Ngiring iraga sareng-sareng ngamolihang inspirasi lan saling tulungin mangda sida ngawetuang masa depan sane cerah lan gemuh majeng ring iraga sareng sami.
English
-
Indonesian
-
Government Nyiptaang genah Makarya miwah Ngirangin Pengangguran
Balinese
Antuk pamargi puniki, iraga sareng sami prasida ngaonang pikobet tur ngwangun masa depan sane cerah majeng ring makasami krama.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet Kemiskinan Ring Bali
Balinese
Ngiring sareng-sareng ngukuhang generasi emas iraga antuk masa depan Jembrana waras maju lan cerah Salam Bahagia
English
-
Indonesian
-
Government SELAMATANG YOWANA JEMBRANA LAN SELAMATANG GENERASI MUDA JEMBRANA
Balinese
Rikala mejalan,langite di pasih cerah sajan.
English
-
Indonesian
-
Literature JALAN JALAN KE PANTAI MENGENING
Balinese
Ring sanja dina sane cerah, tiang melali ka pasisi.
English
On a sunny afternoon, I visited the beach.
Indonesian
Di sore hari yang cerah, aku berkunjung ke pantai.
Literature Sampah Pantai Mengening
Balinese
iraga sareng sami patut bahu membahu sareng sami gotong royong mendukung pemerintah sane jagi memajukan lan lestariang budaya bali untuk masa depan baline cerah kedepannyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Menuju bali era baru mangkin