How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Wengine

wengine

w)\ien
  • tonight en
Andap
wengine
Kasar
peteng
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Wengine mangin wenten pareman ring kampus
tonight there is a meeting on campus

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ngereh biasane kalaksanayang wengine ring setra.

In English:   Ngereh is usually done at a cremation place (setra) at night.

In Indonesian:   Tujuannya adalah agar energi kesucian yang berada dalam pratima itu kembali dan layak dipuja oleh para warga.

In Balinese:   Genah puniki becik pisan nyingakin matan ai rikala surup nglantur ring ri kala wengine rauh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasampune ngaturang bakti, wengine banten sokan punika kategen malih budal olih krama lanange.

In English:   In its implementation, Usaba Dimel consists of several stages of the ceremony, starting from Ngapitu (invocation at Puseh Temple before the ceremony begins), Ngoncang (offerings of traditional entertainment and gamelan by young people), Nyaga Nyungsung (ceremonial preparations), Ngui Toya (respect for Lord Visnu), Maboros and Nagingin Pulu, Aci Petabuhan, to the peak of Usaba Dimel.

In Indonesian:   Dalam pelaksanaannya, Usaba Dimel terdiri atas beberapa tahapan upacara, mulai dari Ngapitu (memohon karunia di Pura Puseh sebelum rangkaian upacara dimulai), Ngoncang (persembahan hiburan dan gambelan tradisional oleh para pemuda), Nyaga Nyungsung (persiapan upacara), Nguit Toya (penghormatan kepada Dewa Wisnu), Maboros dan Nagingin Pulu, Aci Petabuhan, hingga puncak Usaba Dimel.

In Balinese:   Nanging, parajanane kantun kalugra ngamiletin parikrama ogoh-ogoh ring wengine sane jagi rauh.

In English:   Om Swastysatu, Om Awighnam Astu Nama Sidham, the Queen who smells so good to all of us.

In Indonesian:   Om Shanti, Santhi, Shanti Om.