How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Sikut

sikut

si ku t/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "si ku t/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • measuring stick for corpse for constructing coffin and digging hole in cemetery (Verb) en
  • having children close to each other in age (Verb) en
  • close enough to something so that one can hear it (Verb) en
Andap
sikut
Kasar
ngukur
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

sonder ngae sikut umah ane baru
sonder makes a new home size

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ring galah sane mangkin karma punika ngangge sikut, mangda wangun punika prasida kawangun ngautin proporsi sane kaapiang, dados nyaman lan asri.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kadi rasa Widine sikut likad nedunang biseka di Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Inggih, Becikne sistem Demokrasi Negara dados sikut antuk proses kebebasan pendapat olih parajanane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Liu san ade kasus di bali, ade ne sing terime nyepi, ade ne saling tebas pas pengerupukan, uling mekedue masalahe to, kadang tyang mekeneh, ngujang peturu nyame bali saling sikut, ngajak uling luar dauh tukad kanti matrai 10 rb mragatang gegaene ngidih pelih be suud kasusne...

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lan majeng masyarakat sareng sami, ngiring suud napi saling sikut peturu nyame bali, saling jelekang di medsos.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kadi rasa Widine sikut likad nedunang biseka di Bali.

In English:  

In Indonesian:   Contoh sederhanyanya yaitu saat melakukan penyemprotan disinfektan yang justru banyak terjadi kekeliruan.

In Balinese:   Sikut wareg di basangne Putu Ari.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali pinaka genah pariwisata dunia sepatutne medue sikut sane becik antuk kawentenang bencana sane pacang nibenin, utamane ring parilaksana sane patut lan manut duk bencana punika rauh lan wusan bencana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sesukat Korona, rasane katangkeb gulem,

Nadak gumine serem, Tieb, seput, mateeb tanpa sikut,

Maadukan saja teken lelakut,

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring sekancan piranti gender wayang punika nganggen makudang-kudang sikut birama sane matiosan.

In English:   Then proceed with the imitation of one of the gender wayang repertoires, namely: angkat-angkatan.

In Indonesian:   Dalam 1 kali putaran, semua instrument akan bertemu pada ketukan ke 30.

In Balinese:   Kantilan nabuhang 2 nada nyilih asih nganggen tempo becat miwah sikut sane mabinayan.

In English:   Then proceed with the imitation of one of the gender wayang repertoires, namely: angkat-angkatan.

In Indonesian:   Dalam 1 kali putaran, semua instrument akan bertemu pada ketukan ke 30.

In Balinese:   Kenten taler sareng nyame lan semeton mangde Ten saling sikut ngemetuang masalah lan biuta.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ada masih ane makerahin jabatan, saling sikut, saling uyak.

In English:   There are also those who fight for positions, elbow each other, confuse each other.

In Indonesian:   Ada juga yang memperebutkan jabatan, saling siku, saling memperkeruh.

In Balinese:   Taler sikut tabuh ring soang-soang anggane nenten tetep utawi matiosan.

In English:   After that continue to the shorter penyalit section, using the patet Sunaren, Tembung and Pengeter Agung.

2.

In Indonesian:   Lalu berlanjut ke bagian penyalit yang durasinya lumayan pendek, dengan menggunakan patet Sunaren, Tembung dan Pengeter Agung.

2.