Pireng
From BASAbaliWiki
piÏ*
Root
pireng
Other forms of "pireng"
Definitions
- listen (Alus singgih) en
- dengar (Alus singgih) id
Translation in English
listen
Translation in Indonesian
dengar
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
dingeh
Alus sor
piragi
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
pireng
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Gatra napi pireng ratu wawu?
English
What news did you hear earlier?
Indonesian
Kabar apa yang anda dengar tadi?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Buin manine Ida Raden Mantri Daha tangkil teken ajine, nguningayang raose ane pireng ida di taman, tur lantas ida mapamit lakar ngumbara nglinggihin prau ngrereh lakar karmanidane.
English
-
Indonesian
Setelah dilepas tali pengikatnya, raja diajak naik ke perahu oleh Raden Mantri.
Balinese
Sube sai ka pireng pelanggaran ento ring Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Menurut kelompok tiang fitur basa Bali Wiki sampun becik nanging ada masih kude hal sane tiang sampun pireng antuk cara sane fitur ngasukang akunne niki mekrana tiang bingung sane ten kelompok tiangnge ngerti pas ngebukak website punika bes keweh.Lan kelompok tiange berharap ada fitur sane bisa ketambahang antuk fitur cara mamaca aksara Bali lan malajah aksara Bali lan mamaca lontar.
English
-
Indonesian
Menurut kelompok saya Fitur dalam website Basa Bali sudah bagus namun masih ada namun beberapa hal yang masih kami kurang mengerti untuk pertama kali saat membuka website apalagi saat sign up menurut kami itu terlalu rumit dalam hal login.Dan fitur yang kami harap ditambahkan adalah fitur cara membaca aksara Bali dan belajar aksara Bali dan membaca Lontar.
Balinese
Semeng e niki tiyang lakar ngatehin adik tiyange masuk ke TK, neked di sekolah TK tongos adik tiyange masuk ento mekejang pireng cenik-cenik e mebahasa Indonesia pas ngorte ngajak timpalne, kesiab tiyang mirengang cenik-cenik ampun dueg mebasa Indonesia, wenten mase tiyang nepukin memene jak panakne mase ngomong mebasa Indonesia, ne mare keluarga millenial.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Parisolah napi sane sesai dados conto utawi pedoman ring sekolah utawi sewai-wai?conto sane sesai iraga pireng utawi sesai Wenten ring pelajaran inggih punika Tri Hita Karana.Tri Hita Karana,inggih punika tiga hubungan manusa sane wenang uningngin utawi kelaksanayang inggih punika
Sane kapertama Parahyangan sane madue arti hubungan manusa lan Ida Sang Hyang Widhi Wasa,kaping kalih Pawongan sane madue arti hubungan manusa lan makhluk hidup sane lianan,sane kaping tiga Palemahan sane madue arti hubungan manusa lan lingkungan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane kapertama irage harus dueg milah utawi milih berita sane kabace utawi berita sane irage pireng, jaman punika akeh pesan berita sane tusing sesuai ngajak berita sane asli kerana berita punika tusing ajak besik sane ningeh utawi nawang dini irage harus dueg milah beita punika nganggen logika lan mekeneh dawe sadurung irage ngugu berita punika apebuin irage nyebarang berita punika kerana yening irage pelih nyebarang berita punika irage lakaran nyakitin keneh anak sane beritaange punika.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Men jani mapan aketo lantasan pakrengkenganne I Naga Basukih, ditu lantas Ida Betara Guru jog nyeleg di sampingne I Naga Basukih tumuli ngandika, “Uduh nanak Naga Basukih nganti suba pindo pireng Aji I Nanak nyampahang gumi Baline, I Nanak ngorahang gumi Baline totonan tuah amul taluhe.
English
-
Indonesian
-