Paturu
From BASAbaliWiki
Root
-
Definitions
- similarly en
- sama-sama id
Translation in English
similarly
Translation in Indonesian
sama-sama
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
peturu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I raga peturu luh ane mula ngelah pagaene ene.
English
We as Balinese woman are obligated to do this type of job.
Indonesian
Kita sesama perempuan yang memang punya tugas ini.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Luire korupsi, mamaling, saling tebek, mamarikosa, ngulungan belingan, yeg paturu nyama kaluwarga, tur ane lianan.
English
Starting from corruption, robbery, murder, sexual harassment, abortion, domestic violence and various other immoral incidents that reflect or depict that we are in the Kaliyuga era.
Indonesian
Mulai dari korupsi, perampokan, pembunuhan, pelecehan seksual, aborsi, kekerasan rumah tangga dan berbagai kejadian tidak bermoral lainnya yang menjadi cerminan atau gambaran bahwa kita sedang berada pada zaman Kaliyuga.
Balinese
Nanging ada masih pakeweh ane tuah dadi orta paturu krama.
English
-
Indonesian
BASAbali Wiki, platform digital yang mendorong masyarakat Bali untuk memperkuat bahasa, budaya, dan lingkungan lokal dengan mengefektifkan penggunaan internet agar mau mendengarkan, mengemukakan pendapat, dan mengambil tindakan.
Balinese
Nyening iraga Sareng sami jagi ngelestariang meadungan meagama patut nyane irage Sareng sami ,mikukuhin pesawitrawaan menyama Braya , saling asah asih lan asuh peturu nyama Braya , toleransi paturu agama e sane melianan , Adung menyama Braya.
English
In cultivating harmony between religious communities, one of the ways that can be done is understanding the existence of other religions, respecting each existing religion, mutual tolerance between people of different religions, applying the principle of tolerance, strengthening brotherhood, and each having something.
Indonesian
Dalam menumbuhkan kerukunan antar umat beragama salah satu cara yang dapat di lakukan yaitu, memahami keberadaan agama-agama yang lain , menghormati setiap agama yang ada ,saling toleransi antar umat beragama yang berbeda ,Menerapkan prinsip tenggang rasa , mempererat tali persaudaraan ,Dan setiap mempunyai suatu permasalahan patut melaksanakan musyawarah
Balinese
Keto mase lumrah pesan di paiegan kala muani paturu muani matemu-mapragat.
English
-
Indonesian
-
Balinese
I empas lan I angsa suba paturu makelo nengil di telagane.
English
-
Indonesian
Meski berat, sepasang angsa kemudian menyampaikan keinginan mereka pindah tempat kepada sepasang kura-kura.
Balinese
Makejang paturu ngaba pales, dungki, lan baneh.
English
-
Indonesian
Mereka bertiga mencibir Wayan Sereg yang datang terlambat.
Balinese
Makejang paturu ngaba pales, dungki, lan baneh.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mimih, paturu nyama masiatin rupiah.
English
This phenomenon has existed for a long time, but until now there has been no solution.
Indonesian
Ya ampun, sesama saudara memperebutkan rupiah.
Balinese
Dum apang paturu patuh!” suwud ngomong keto, Pan Godogan ngemasin mati.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Icang patuh teken iba paturu makampid.”
Ditu lantas banjar kedise sebet sawireh I Bukal nagih duman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Teked ditu lantas I Dukuh matakon, “Cening, Cening nyen ngelah panake, nyen kajak mai dadi paturu cerik dini?”
Ditu lantas Ida Raden Mantri ane paling duura nuturang indik ragane kakutang antuk Sang Prabu.
English
-
Indonesian
Pada waktu Dukuh Sakti sedang berjalan-jalan, terdengar olehnya anak kecil menangis, anak kecil itu segera didekatinya.
Balinese
Ngenggalang I Semut majalan mulih ka song umahne laut mupulang makejang nyamane paturu semut. “Nguda cai gageson keto macelep ka song umahe ?” ada nyamane ane mamunyi cara keto.
English
-
Indonesian
Semut menjawab “Saudara-saudaraku semuanya, mari berkumpul dahulu.
Balinese
Ngenggalang I Semut majalan mulih ka song umahne laut mupulang makejang nyamane paturu semut. “Nguda cai gageson keto macelep ka song umahe ?” ada nyamane ane mamunyi cara keto.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sesampuné ring puri, Jayaprana nguningayang manggihin bajang jegeg ring pasar, semaliha sampun paturu tresna kapitresnain.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngajak paturu nyama Bali macongkrah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Jengah tekening kemajuan teknologi, jengah tekening perkembangan ekonomi, jengah tekening peluang magae, lan sane paling luung jengah teken nyama paturu Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ento tusing len wantah mayuda, masiat paturu gumi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Karya-karya muktahirnya sane maceciren dekoratif akeh maosang ngenenin indik palemahan sane mapaiketan ring konsep Tri Hita Karana, inggih punika paiketan bakti manusa ring dewa, asih ring paturu manusa, lan asih ring palemahan (buron lan taru).
English
In 2000, Wayang Visual Arts, the Culture of Violence, Returned to Emptiness in the parking lot of Udayana University.
Indonesian
Antara lain Pameran Sketsa dan Lukisan “Nungkalik” di rumah kos, pameran di Galery Hadiprana Jakarta (2002), “Perempuan” di Jenggala Keramik Jimbaran Bali, “Melody & Beauty From the Paradise Island di Galery Hadiprana Jakarta (2004), pameran di Montiq Galery Jakarta (2007), pameran “ Third Solo Exhibition” di Galery Hadiprana Jakarta (2008), pameran di Art Village Gallery Malaysia (2009), Tree Of Life di Hadiprana Gallery Jakarta (2014), “Garis Bali “ di AMBIENTE Jakarta (2015), Tree of Life at Hadiprana Gallery Jakarta (2018).
Balinese
Pianakne makejang, katiman ia enu pada cerik, suba paturu seleg ngalih gae.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sekaa di pulo nénénan leket pesan buina rasa manyama ané nyidang ngingetang kautaman saling tulungin paturu krama.
English
I was exposed to a rich tapestry of cultures, from the island's traditional Balinese customs to the myriad influences of its diverse expat community.
Indonesian
Komunitas pulau yang terjalin erat dan ikatan kekeluargaan yang kuat selalu menjadi pengingat akan pentingnya mendukung dan membantu orang-orang di sekitar kita.
Balinese
Ida Sesuhunan sweca teken panjak ane sadarana, polos, jujur, lan olas asih paturu nyama.”
English
-
Indonesian
Besok kita semai, kemudian kita tanam di kebun.
Balinese
Yening Ida tan arsa, pasti cai suba bangka uling gumine!”
I Semut Api lan I Sidem paturu salah tampi, paturu gedeg.
English
-
Indonesian
Beliau juga yang menganugerahkan makanan ahar kita bisa hidup di dunia ini.
Balinese
Di mulihne ia ngaba gula teken kopi paturu a bungkus tur maimbuh jaja gipang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nanging ade masih pakeweh sane tuah dadi orta paturu kramane.
English
-
Indonesian
-