How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Nyatet

nyatet

Zÿ t) t/
  • Take notes, make list en
Andap
nyatet
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

sisya ne ritatkala malajah ring sekolahane pastika nyatet ring bukune
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ring Indonesia nyatet wenten 3.462.800 kasus (Worldometers.info).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Miwah punika, saking "Survei Status Gizi Balita Indonesia" bahwa Bali nika madu arep teken masalah stunting ring kalangan anak cenik teken kutus juta anak lan BPS miwah nyatet liune krama desa lacur Bali pada September 2021 prapta pada angka 26,50 juta jiwa (Data Bappenas, 2021).

In English:  

In Indonesian:   Selain itu, menurut jajak pendapat (Survei Status Gizi Balita Indonesia) bahwa Indonesia masih berhadapan dengan masalah stunting di kalangan balita dengan delapan juta anak serta BPS juga mencatat jumlah penduduk miskin Indonesia pada September 2021 lalu ada pada angka 26,50 juta jiwa (Data Bappenas, 2021).

In Balinese:   Indonesia sampun netepang virus ene nyadiang silih sinunggil bencana nasional, lan kanti mangkin ring Indonesia sampun nyatet akeh ipun ring 30.000 jiwa sane sampun keni positif Virus Corona.

In English:   Indonesia has declared this virus to be a national disaster, and so far Indonesia has recorded more than 30,000 people who have been positively affected by the Corona Virus.

In Indonesian:   Bekerja secara online bukan hanya dilakukan jika anda adalah seorang karyawan di suatu perusahaan.

In Balinese:   Sakadi sane sampun kauningin, Badan Pusat Statistik (BPS) Bali nyatet angka kemiskinan ekstrem ring Bali mangkin nyantos 0,54 persen.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sejarah sampun nyatet indik sisa-sisa saking pamineh kolonial sane nganggen silih tunggil soroh taler kantun kukuh ring pikayunanparajanane sane raris ngwangun stigma, indik soroh sane tiyosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia uli dibine suba nyayagaang buku tulis lakar anggona nyatet ane ada di museum.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sejarah sampun nyatet indik sisa-sisa saking pamineh kolonial sané nganggén silih tunggil soroh taler kantun kukuh ring pikayunan parajanane sané raris ngwangun stigma, indik soroh sané tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Katahan upacara adat punika prasida kasaksiang olih para wisatawan anggén ngaksi utawi nyatet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Katahan upacara adat punika prasida kasaksiang olih para wisatawan anggén ngaksi utawi nyatet.

In English:   We can help by utilizing social media to promote dance studios so that they are of interest to the public.

In Indonesian:   Untuk melestarikan budaya bali, Masyarakat dan pemerintah bali dapat memanfaatkan objek wisata, wisatawan dan teknologi.

In Balinese:   Data Kementerian Agama nyatet 86,70% krama Provinsi Bali maagama Hindu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida sane nyatet sakancan parilaksana i manusa ring gumine, mawit saking umur petang warsa, tur uning galah i manusa jagi padem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lontar puniki taler nyatet indik Kebo Iwa, senapati ring Bali rajya sane awakne ganggas pisan, marupa manusa ageng.

In English:   It also contains notes on Kebo Iwa, the chief commander of the Balinese army whse body is gigantic.

In Indonesian:   Lontar ini juga mencatat tentang Kebo Iwa, panglima perang kerajaan Bali yang berupa manusia raksasa.