How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ngrusuhin

ngrusuhin

\Îusuhin/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "\Îusuhin/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • steal; misbehave; do evil (Verb) en
  • suka mencuri; berbuat jahat (Verb) id
Andap
Ngrusuhin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Anak ané ngrusuhin, sinah lakar nampi karmapala ané jelé.
The one who misbehave will get the results of bad deeds.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Dini wisatawan ento ngrusuhin care memotoran seng nganggo helm, ngelawan polisi, lan nyemplungin motor ke pasih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen tusing ngubuh meong, jeg pasti liu bikule ngrusuhin.

In English:  

In Indonesian:   18.

In Balinese:   Dados meliang-liang ring Bali, Sakewala ten dados ngrusuhin Adat istiadat Ajeg Baline.

In English:   Please travel to enjoy the unique nature and culture of Bali.

In Indonesian:   Silahkan berwisata menikmati keunikan alam dan budaya Bali.

In Balinese:   Dados meliang-liang ring Bali, Sakéwala tén dados ngrusuhin Adat istiadat Ajég Baliné.

In English:   Please travel to enjoy the unique nature and culture of Bali.

In Indonesian:   Silahkan berwisata menikmati keunikan alam dan budaya bali.

In Balinese:   Panjak-panjak Puri Kertha Bumi masuryak girang kerana nyidang ngejuk I Geruda ane ngrusuhin.

In English:  

In Indonesian:   Prabu Suliawana dan rakyatnya mendekati si Tikus untuk menyampaikan terima kasih.

In Balinese:   Juru borose ada menek punyan kayu lakar ngulagin i bojog ane ngancan ngrusuhin.

In English:  

In Indonesian:   Namun kera itu tek bergeming, bahkan memamerkan diri bergelantungan dengan enaknya.

“Sekarang adakan sayembara!” demikian perintah raja setelah melihat perburuan yang gagal itu. “Barang siapa yang berhasil menangkap Irengan, mati atau hidup, akan mendapat hadiah seekor kerbau bertanduk emas!”

Paman Patih berkeliling meneriakkan pengumuman yang berhadiah besar itu.

In Balinese:   Petanine dot nawang kija pada bikule ane biasa ngrusuhin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Keto upah anake demen ngrusuhin anak cerikan, tur banggi muah sombong teken anak len.

In English:  

In Indonesian:   Biar kamu tahu saja, coba kamu buang kotoranmu sekarang.