Macampur
macampur
- mixed en
Andap
macampur
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Kopine suba macampur susu manis.
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Krama Bali rikenjekan mangkin rumasa meweh antuka mabasa Bali mewastu ipun ketah ngawigunayang basa macampur inggih punika basa Bali, basa Indonesia, Mandarin, Korea tur makeh malih basa siosan.
In English: the national language, i.e.
In Indonesian: Orang Bali pada masa kini kesulitan dalam menggunakan Bahasa Bali sehingga mereka umumnya menggunakan bahasa ‘campuran,’ yaitu gabungan antara Bahasa Bali dengan Bahasa Indonesia, Mandarin ataupun Korea, dll.
In Balinese: Yen biasanne iraga ngirup udara ane macampur ajak asep montor tur mobil, jani iraga nyidaang ngirup udara ane bedikan macampur ajak asepe ento.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ajengan Bali akeh pahpahannyane, samian meduè rasa sanè jaen utawi macampur basa Bali sanè khas lan aroma sanè jaen.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Yening anake masiramring tebenan, biasane toyane daki duaning macampur sisan anake masiram ring ulu.
In English: If one bathes in the lower stream, usually the water becomes dirty because it is mixed with the remnants of the baths of people upstream.
In Indonesian: Mereka percaya bahwa di sana ada pintu gerbang ke alam para dewata.
In Balinese: Tiang ningehang satondén ningalin: kedék cerik-ceriké, gedé muah nitir, macampur tekén kokokan siapé uling joh.
In English: I hear it before I see it: the laughter of children, loud and contagious, mingling with faraway chicken clucks.
In Indonesian: Saya mendengarnya sebelum saya melihatnya: tawa anak-anak, keras dan bertalu-talu, berbaur dengan kokok ayam dari jauh.
In Balinese: Sane macampur wantah toyan tukad miwah toyan segara.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Woh-wohan punika macampur aji basa lalah lan base aji gula bali, gula pasir lan kuah pindang.
In English:
In Indonesian: Buah-buahan tersebut disiram dengan bumbu pedas yang biasanya terbuat dari gula bali, gula pasir maupun dicampur kuah ikan pindang.
In Balinese: Kramane jeg wareg ulian himbauan matimpal kopi macampur arak.
In English:
In Indonesian: Pemerintah juga menyiapkan anggaran untuk membeli sembako dari masyarakat, yang kemudian akan disumbangkan kepada masyarakat terdampak pandemi yang sampai saat ini tidak memiliki pekerjaan.
In Balinese: Sakewenten ring jaman anyar puniki akehan tradisi-tradisi sane sampun mulai macampur malih sareng tradisi luar sane sampun masuk ring gumi Bali puniki.
In English:
In Indonesian:
Root
Other forms of "campur"
menstruation: ceremonially impure because of menstruation, mix
Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
mixed
Indonesian
—
Origin
—
Linked pages
—