How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Datu

datu

dtu
  • chief en
  • old maid en
  • Raja id
Andap
datu
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

-
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ring luhurnyane madaging lilit-litan benang mawarna-warni, putih kuning, utawi tri datu.

In English:   On it there are coils of colorful thread, white and yellow, or tri datu (red, black, white).

In Indonesian:   Di atasnya terdapat lilitan benang berwarna-warni, putih-kuning, atau tri datu (merah, hitam, putih).

In Balinese:   Andel-andel punika benang tri datu sane kaanggen gelang olih krama desa makasami.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Maka nem puncak mautama puniki mailetan pisan ring para dewata sane wisesa ring datu utawi elemen jagat sane kabawos Sad Kertih.

In English:   Not only the temple is old, but also the mountain.

In Indonesian:   Tidak ada sampah plastik dan semua bahan upacara tidak menggunakan plastik.

In Balinese:   Tri Hita Karana kamargiang antuk 3 datu inggih punika parahyangan, pawongan tur palemahan.

- Parahyangan inggih punika paiketan sane harmonis teken Ida Sang Hyang Widhi Wasa. - Pawongan inggih punika paiketan sane harmonis teken sesama umat manusa.

- Palemahan inggih punika paiketan sane harmonis teken pakuuban jagate.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring datu pawongan, iraga idihine antuk ngelaksanayang paiketan sane harmonis ajak sesama umat manusa ulian iraga makhluk sosial, iraga ten nyidaang murip padidi.

In English:  

In Indonesian: