How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Bincuh

bincuh

  • busy; engaged; enterprising and diligent (doing something) (Adjective) en
  • sibuk; giat dan rajin (mengerjakan sesuatu) (Adjective) id
Andap
Bincuh
Kasar
Bincuh
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Nuju semengan, Luh Ayu Manik ngenah bincuh ngalih-ngalihin apa kaden di paone. Memenne matakon, "Ngalih apa, Luh?” “Ngalih plastik, Me, anggon wadah canang ane lakar aba tiang ke sekolah,” keto pasautne. "Ning, sokasi cenik dogen wadahin, da nganggon plastik," keto memenne ngorahin. "Plastik dogen wadahin, Me, apang aluh tiang ngaba, tusing repot," keto pasautne Luh Ayu Manik. Disubane makatang ane aliha, ia salanturne makinkin lakar luas ka sekolahne.
[example 1]
One morning, Luh Ayu Manik was very busy looking for something in the kitchen. “What are you looking for, Luh?” her mother asked. “I’m looking for some plastic to wrap the offerings that I am taking to school” she replied. “My child, just use a small woven basket as a container … don’t use a plastic bag,” her mother advised. "I’ll just use a plastic bag, Mom, so I can carry it easily with no problem," Luh Ayu Manik replied.


After finding what she was looking for, she got ready and left for school.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kewala ngidih olas kola teken adi, tegul kola dini adi! ” Bincuh I Grantang ngalih tali anggona negul I Cupak.

In English:  

In Indonesian:   Aku akan mengantar beliau ke istan".

In Balinese:   Jeg buin ujane bales ngecek, buin bincuh nyaup padine abana ka balene.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jeg buin ujane bales ngecek, buin bincuh nyaup padine abana ka balene.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nang Bangsing bincuh ngayahin jaranne, empek-empeka maang nasi, be, lawar, gegorengan muah ane len-lenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi sane sampun kacingakin mangkin, Manusane sampun bincuh, inguh buina ngacuh ,ngorte kangin mekauh, makasami usahane runtuh ngulung tikeh.

In English:  

In Indonesian: