Ngaduang

Saking BASAbaliWiki
Lanturang ka:navigasi, rereh
ngaduang
Akar
Indik sane lianan"dua" (m)
Definitions
  • every two, every other en
Translation in English
every
Translation in Indonesian
dua
Indik sane pateh
Indik sane lianan
Kruna sane mahubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
dua
Andap
ngaduang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang jagi ngaduang tresna teken Luh Ayu
English
-
Indonesian
Saya ingin menyatakan cinta kepada Luh Ayu
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Selanturnyane pengguna internet nyidayang ngaduang konten negatif punika ke kementerian komunikasi lan informatika.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kendalikan Ibu Jari demi Ibu Pertiwi
Balinese
Balap liar inggih punika kegiatan ngaduang kecepatan kendaraan ane laksanayang ring lintasan umum, artine kegiatan niki ten digelar ring lintasan resmi, silih sinunggil ring jalan raya.
English
-
Indonesian
-
Government BAKAP LIAR
Balinese
Punika raris majeng ring para sane nganggen internet irage dados ngaduang komentar-komentar sane negatif ring Kementerian Komunikasi dan Informatika ring alamat e-mail.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit bijaksana ngangen sosial media
Balinese
Nika mawinan akeh jadma Baline sane ngaduang nasib di sektor pariwisata.
English
Right like that?
Indonesian
Hal itulah yang menyebabkan banyak orang-orang Bali yang mengadukan nasibnya pada sektor pariwisata.
Literature Corona Membuat Sengsara
Balinese
Pura tongos irage ngaturang bakti utawi ngaturang ngayah.Nanging jani bek pesan ane ensap teken adat baline.Masyarakate liunan ensap teken tetujon uttama ke pura.Jani lebian anake ngaduang gengsi,yen sing ngelah kebaya/sapari melah sing ke pura,yen sing ngelah kamben melah lek ke pura,jek gengsi di utamakan.Pepes masi mebusana ten patut sekadi kebaya terbuka kamben gantut,care lakar konser.Yen terus kene adat irage nyansan mekelo nyansan punah,keindahan budaya irage nyansan ilang,citra budaya irage masi lakar tercoreng.Lan jani bareng-bareng ngelestariang setonden terlambat.Irage ngelah irage ne patut ngae melah,pang sing kanti benyah.
English
-
Indonesian
-
Literature Tujuan Ke Tempat Sembahyang?
Balinese
Yening titiang dados ngaturin penampen indik Covid 19, titiang mabuat pisan nunas majeng sang sane ngaraksa jagat mangda nincapang ngicenin ajahan utawi sosialisasi indik Covid 19 lan kabijakan sane kawedar utamanyane majeng ring para krama sane wenten ring desa – desa mangdane para kramane nenten wantah ngaduang orti sane kapiarsa ring TV utawi ring media.
English
-
Indonesian
-
Literature Kyai Dangu
Balinese
Ngaduang yen paling aenge mepenganggon lan nyen paling sexy potongan ne.
English
-
Indonesian
-
Literature mau ke pura tapi kayak ke resepsi