Difference between revisions of "Gamang"
From BASAbaliWiki
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord}} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
− | |is root= | + | |balinese word=gm* |
+ | |is root=Yes | ||
+ | |root=gamang | ||
|media=gamang | |media=gamang | ||
− | |english translations=spirit, kind of | + | |related words=wongsamar; skala; niskala; leak; |
− | | | + | |english translations=spirit, kind of ghost |
− | + | |indonesian translations=orang halus | |
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
− | |definition=spirit | + | |definition=spirit; kind of ghost |
+ | |part of speech=noun | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
− | |language= | + | |language=id |
− | |definition= | + | |definition=sejenis makhluk halus; orang halus |
− | + | |part of speech=noun | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 04:54, 30 November 2019
gm*
gamang
Root
gamang
Other forms of "gamang"
—
Definitions
- spirit; kind of ghost (Mider) en
- sejenis makhluk halus; orang halus (Mider) id
Translation in English
spirit, kind of ghost
Translation in Indonesian
orang halus
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
—
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Yen kali jani luas ka telabahe misi engkebang gamang!” keto dadongne nuturin.
“Arah dadongne ngae-ngae gen.
English
-
Indonesian
Saat terik seperti ini, dedemit dan para jin sedang terbangun mencari mangsa.
Balinese
Gamang luh muani ane ngisi Made Kunci prajana kraik-kraik sambilanga nekep kuping.
English
-
Indonesian
Sang ayah terkejut melihat anaknya ada di depan matanya.
Balinese
Yen kali jani luas ka telabahe misi engkebang gamang!” keto dadongne nuturin.
“Arah dadongne ngae-ngae gen.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Engkebang Gamang
Olih: I Made Sugianto
English
-
Indonesian
Disembunyikan Dedemit
Oleh: I Made Sugianto
Balinese
Engkebang Gamang
Olih: I Made Sugianto
English
-
Indonesian
-
Balinese
Gamang luh muani ane ngisi Made Kunci prajana kraik-kraik sambilanga nekep kuping.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Depang Tiang Bajang Kayang-Kayang (2007)
Ngabih Kasih ring Pasisi Lebih (2008) Sawang-sawang Gamang (2008) Tresnane Leket-Leket ring Danu Batur (2015) Biyar Biyur ring Pesisi Sanur (2010) Kulkul Bulus (2010) Tyaga Wani Mati (2010) Gending Pengalu (2010) Suara Saking Batukaru (2010) Gusti Ayu Kedangan (2010)
Dr.English
-
Indonesian
-
Balinese
Ogoh - ogoh SEMBAHGAMANG saking Stt.Pengukuh wantah nyatuang indik manusa ane satata ngaturang sembah sig para gamang utawi nglarang pangiwa tatujonne apanga elah ngalih kasugihan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Napi nika sembah gamang?
English
-
Indonesian
Apa itu sembah gamang?
Balinese
Wong samar tuah ja soroh bhuta kala, soroh gamang, utawi soroh gumatat gumitit.
English
Wong Samar is a type of Bhuta Kala or a spirit in Balinese belief whose form almost resembles a normal human.
Indonesian
Wong Samar adalah jenis Bhuta Kala atau mahkluk halus dalam kepercayaan Bali yang wujudnya hampir menyerupai manusia normal.