Nguluh

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:02, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "uluh"
Definitions
  • swallow something whole without chewing en
Translation in English
swallow
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nguluh
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Krana tusing bisa nguluh ubad pil, Luh Ade malajah naar ubad nganggo biyu.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
bangun da kanti Dewa Baruna malunan bangun nguluh makejang ane ada di gumine.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Dedauhan Baruna (Gung Laksmi MAHASABA)
Balinese
Sang Anoman gencang makeber raris nguluh matan aine punika.
English
The Anoman flew quickly and then swallowed the sun.
Indonesian
Sang Anoman terbang dengan cepat kemudian menelan matahari itu.
Folktale Embas Sang Anoman
Balinese
Dados jog nyampahang gumi Baline, buin sadah elah kone baana nguluh mapan tuah amul taluhe geden gumi Baline.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Kacrita ne jani pelanan suba telah gading bayunne I Naga Basukih masih tonden nyidaang nguluh gununge.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Jani madabdaban lantas I Naga Basukih lakar nguluh Gunung Sinunggale ane ada di tanah Bali uli di Gunung Blangbangane.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Sakewala buin telung keto ja lakar ngaba jengah, lakar pragat tuara nyidaang I Naga Basukih lakar nguluh Gunung Sinunggale.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Nah jani disubane neked di Bali, buina suba kacaplok Gunung Sinunggale, beh kaling ke lakar nguluh, ajin bantas mara muncukne dogen suba sing nyidaang I Naga Basukih ngepet-ngepetang muncuk gununge.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Jani yan saja I Nanak sakti tur pradnyan, Aji matakon teken I Dewa, “Nyidaang ke I Nanak nguluh gununge totonan?
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Dadi mapan aketo bebaos Ida Betara Guru, dadi matur I Naga Basukih, “Inggih Aji Agung, yang wantah Aji nitah mangda nguluh Sinunggale, maliha yan bantas amonika pakantenan jagat Baline, yening Aji maicayang jagat Baline jaga uluh titiang.” Keto kone aturne I Naga Basukih kaliwat bergah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Tusing tuyuh, tusing mesuang peluh nguluh ebene.
English
-
Indonesian
-
Folktale Pedanda Baka
Balinese
Wantah sepeda jwngki anggen titiang nguluh margine, mamargi sareng sepeda-sepeda keren tiosan.
English
In Yogyakarya I passed this pandemic.
Indonesian
Dari masa new normal ini, sudah banyak kendaraan lalu-lalang di jalanan.
Covid Sebet Metimpal Aget!