Ngiwasin

From BASAbaliWiki
Revision as of 08:55, 26 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Root
Other forms of "iwas"
Definitions
  • see something, look at something en
Translation in English
see
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Ngiwasin
Andap
ngiwasin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ia demen ngiwasin adinne di jumah
English
-
Indonesian
Dia selalu mengawasi adiknya dirumah
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Nanging mangkin, margi puniki karasa gelah padidi, nénten wénten malih sepéda motor, mobil miwah sané tiosan, makejang sametoné sami pada ngoyong jumah ngiwasin sané mawasta Corona.
English
-
Indonesian
-
Covid Covid-19 Mapakéling Tekéning Tutur Anak Lingsir
Balinese
Dengak-dengok ia uli jumaan ngiwasin anak teka.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Getap
Balinese
Ia jengis delak-delik ngiwasin pianakne I Tiwas.
English
I Sugih said, "Eh Tiwas, find me louse!
Indonesian
I Sugih segera menuju ke rumah I Tiwas, lalu berkata seperti ini, “Eh Tiwas, ini aku mendapatkan kutu satu.
Folktale I Sugih Teken I Tiwas
Balinese
Turmaning iraga mangda satata ngiwasin mangda parkir ring genah sane rame tur aman lan ngenahang helm ring jok motore.
English
-
Indonesian
-
Literature Di tinggal nonton bioskop, helm di curi orang
Balinese
Petugas imigrasi pasti keweh ngiwasin silih tunggil ane sube liwat izin nyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Mari Tingkatkan Perhatian Pada Izin Tinggal (KITAS) Wisatawan Luar Negeri
Balinese
Nanging mangkin, margi puniki karasa gelah padidi, nénten wénten malih sepéda motor, mobil miwah sané tiosan, makejang sametoné sami pada ngoyong jumah ngiwasin sané mawasta Corona.
English
-
Indonesian
-
Literature Covid-19 Mapakéling Tekéning Tutur Anak Lingsir
Balinese
Dening keto pajalanne I Belog, dadi liu anake ngiwasin undukne negakin jaran, saha pada ngomong kene. “Beh, I Belog, adi juari negakin jaran berag, yan i dewek ngelah adaan tanem.” Ningeh pakrimik brayane buka keto, I Belog pedih tur masaut, “Demenan ngomong, tumbrag jaran mara tawanga asanne,” keto pasautne I Belog sada bangras sambilanga nigtig jaranné.
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
Balinese
Ne dong iwasin tain kaine!” Sang Muun bengong ngiwasin tainne Sang Lanjana, tur merasa teken dewek kalahang kedis cenik.
English
-
Indonesian
Kamu hanya seekor burung kecil, mau mengalahkan aku.
Folktale Sang Lanjana