Legu

From BASAbaliWiki
Revision as of 07:26, 14 December 2018 by Denpasar19 sulastri (talk | contribs)
ògu
Root
-
Definitions
  • mosquito (Andap) en
  • nyamuk (Andap) id
Translation in English
mosquito
Translation in Indonesian
nyamuk
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
legu
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Nyamuk.jpeg

There's a lot of mosquito in her house

Balinese
Liu ada legu di jumah iluhe
English
There's a lot of mosquito in her house
Indonesian
Ada banyak nyamuk di rumahnya
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Legu ane ngaba gering demam berdarah laut mataluh di yehe ane ngembeng ento, ane ngranayang pikobet luu bungkusan plastike sayan ngedenang.
English
And, the Covid-19 pandemic was raging.
Indonesian
Dan, pandemi Covid-19 pun sedang berkecamuk.
Childrens Book 6 - Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng
Balinese
DBD inggih punika marane sane maawinan olih legu Aedes aegypti.
English
-
Indonesian
-
Government Demam Berdarah Dengue (DBD) Ring Bali
Balinese
Conto dampak negatif ne bise uli legu sane maumah ring leluu ento.
English
-
Indonesian
-
Literature Mengharapkan Pulau Bali Bersih dan Asri
Balinese
Penyebab ne bise banjir lan dadi umah legu Cara pencegahan ne, semeto bise ngetung lalu ne di tong sampah ne di depan umah sampu preside ring bendesa
English
-
Indonesian
-
Government Judul ngetung lelau ngawag
Balinese
Penyebab ne bise banjir lan dadi umah legu Cara pencegahan ne, semeto bise ngetung lalu ne di tong sampah ne di depan umah sampu preside ring bendesa
English
-
Indonesian
-
Government Judul ngutang lelau ngawag
Balinese
Wenten masih warta sane ten patut indik penularan virus puniki dados lewat buron sekadi legu sane ngugut manusa lantas ngugut manusa lenan kone lakar menularkan virus punika.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kajejehan Teken Covid-19
Balinese
Asapunika toya ngandeng yen baang bise dadi tongos legu ane bise ddi penyakit dbd.
English
-
Indonesian
karna efek dari membuanh sampah sembarangan sangatlah besar untuk diri kita maupun mahkluk hidup lainnya.
Literature Kebiasaan orang membuang sampah sembarangan
Balinese
Wenten akeh tata cara ngicalang sebun buyung, makadi: jemet makedas-kedas sarahina-rahina; nenten dados mailehan ngutang bacin utawi warih; nudungin sakancan ajengan mangda nenten kaencegin buyung; nenten masiram ring jelinjingan; eling ngwajikin tangan sadurung ngajeng; yening ngawe semer paling akidik dalemnyane patut 10 meter; yening ngwangun griya, puri, utawi jero mangda eling nagingin jendela mangda nenten bekbekan taler mangda sering keni sunaran matan ai sane ngawinang legu, buyung, bikul, semut miwah tembuyukan nenten masebun irika.
English
-
Indonesian
Agar hal seperti itu segera hilang, yang patut dilaksanakan adalah membasmi sarang lalat.
Literature Kekayaan yang Utama Sesuai dengan Geguritan Kesehatan
Balinese
Nike mekade peken ne ngenah daki,tur Ten sehat Liu Ade legu.
English
-
Indonesian
-
Literature Melestarikan lingkungan
Balinese
Salanturnyane, tata cara maratengan taler patut kauratiang, sakadi ri tatkala ngaryanin ajeng-ajengan sampunang pisan yening kantos kaencegin buyung, legu, limpit, tuma, tengu, kutu, miwah kapinjal, asapunika kawastanin cemer, nenten wenang ajeng santukan kabaos sampun leteh utawi kotor.
English
-
Indonesian
Mengenai proses memasaknya pun perlu diperhatikan yaitu apabila saat proses mengerjakan makanan yang dibuat dihinggapi bintang seperti lalat, nyamuk, limpit,tuma, tengu, kutu busuk, kapinjal demikian itu cemar adanya, tidak benar disantap karena telah dianggap kotor.
Literature Taur Katur ring Gumi miwah Angga - Utsaha Nepasin Sasab Marana Covid-19 Anut ring Daging Sastra
Balinese
Tusing rungu tekén ané madan pencemaran, luu plastik ke ento ngidang masi dadi tongos legu dadine bek wargane ane kene penyakit deman berdarah.Yening sameton uratiang luu plastiké enu macampuh mabrarakan ajak luu ané lénan.
English
-
Indonesian
-
Government Liuu-Liuu Sing Rungu
Balinese
Mara lebeng a katih abana menek ka punyan kayuné teken I Lutung.

“Kal aba menek satene, Tung?” “Badah, sajan cai buron belog, yan betén ejang sinah amah semut, legu, jangkrik muah capung.”

I Macan siep tusing mamunyi, itep manggang sate.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lutung Teken Macan
Balinese
Tusing rungu tekén ané madan pencemaran, luu plastik ke ento ngidang masi dadi tongos legu dadine bek wargane ane kene penyakit deman berdarah.Yening sameton uratiang luu plastiké enu macampuh mabrarakan ajak luu ané lénan.
English
-
Indonesian
-
Government Solusi pengolahan sampah plastik
Balinese
Legu punika ngranayang penyakit ring lingkungan masyarakat punika.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah sampah
Balinese
Got sane sampet punika ngaranayang wenten akeh legu.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah sampah
Balinese
I Belog ane ngantiang Nang Bangsing pules jani garang legu.
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
Balinese
Lan bek sane len.
  • DAMPAK:
Liu ade penyakit sane teke uli sampah, contohne bek ade legu(nyamuk) ane ngai irage gelem.
English
-
Indonesian
-
Government Permasalahan Sampah di Bali
Balinese
Legu, buyung?
English
-
Indonesian
Kan banyak perpustakaan di Yogyakarta?
Covid Sebet Metimpal Aget!
Balinese
Silih sinunggil reriptan modern sane sampun kaloktah ring prajanane inggih punika marupa satua bawak mamurda Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng.Satua bawak puniki madaging makudang pikenoh pangajah ajah sane utama inggihan sane prasida ngawentuk budi satwam prajanane.
English
One of the modern Balinese literary works that has developed in the community is the short story Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poléng.
Indonesian
Salah satu karya sastra modern yang telah berkembang di masyarakat adalah sebuah cerita pendek berjudul Luh Ayu Manik Mas Ngalahang Legu Poleng.
Scholars Room The Value of Character Education for the Short Story Luh Ayu Manik Ngalahang Legu Poleng by Suhendri Yani and Melania Torrey
Balinese
Yening pesu ke pasih nepukin para wisatawan sane ten uning carane ngutang sampah sane becik, ajain apang ten mekacakang sampah" ring pasiheSadar ken pedewekan nike ane penting ngujang demen ngae sampah ten nyak ngerunguang yen ulian sampah ne sen jeg kumuh lingkunganne legu liu dijalane jelek bau ne
English
-
Indonesian
-
Government Urati ring Lingkungan
Balinese
Makeh pikobet sane metu saking tumpukan luu puniki, yening selehin saking segi kesehatan pacang ngwetuang pinungkan makadi diare, demam berdarah santukan akeh legu drika, penyakit kulit miwah sane lianan.
English
-
Indonesian
-
Government TPA Suwung
Balinese
Bise gen ade legu, trus sing nyak asri pasihe ngenah dadine.
English
-
Indonesian
-
Literature Kok masih saja ada sampah di pinggir pantai ya?