Nau

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:37, 25 December 2024 by Santika619 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
nhu
Root
nau
Other forms of "nau"
Definitions
  • comfortable; feel at home; endure an affliction (an unpleasant state); steadfast; feeling happy (staying quiet or living in a place) (Andap) en
  • betah; tahan mengalami suatu penderitaan (keadaan yang tidak menyenangkan); tabah; merasa senang (berdiam atau tinggal di suatu tempat) (Andap) id
Translation in English
comfortable; feel at home; endure an affliction (an unpleasant state); steadfast; feeling happy (staying quiet or living in a place)
Translation in Indonesian
betah
Synonyms
  • neh (l)
  • Antonyms
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    nau
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Tiang nau ngoyong jumahne Sari, ulian ditu liu ada punyan buah-buahan ane demenin tiang, luire buah naga, anggur, poh, lan buluan.
    English
    -
    Indonesian
    Saya betah tinggal di rumahnya Sari, karena di sana ada banyak buah-buahan yang saya sukai, seperti buah naga, anggur, mangga, dan rambutan.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Muwah Liu sampah ane entungan ring Tempat Pembuangan Akhir (TPA), ane kondisi wewidangane tusing melah, ento awanan kramane merasa tusing Nau.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Apa Ngawinan Ngolah Lulu Ento Penting?
    Balinese
    Men sugih ngelah pipis biru

    Anggone meli baju baru Melajah Mabasa Bali apang nau

    BASABali Wiki jeg mula seru!
    English
    Technological developments have prompted the emergence of various issues in society.
    Indonesian
    Baik, sekian pendapat yang bisa disampaikan.
    Literature BASABali Wiki : Wadah Berbahasa Bali dan Partisipasi dalam Menganggapi Isu Publik di Zaman Sekarang
    Balinese
    Apang Gumi Baline kedas, apang tusing ade Blabar buin di Bali, ajak apang pariwisatane nau melali di Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Penyebab Adanya Sampah
    Balinese
    Makelo-kelo I Lacur nau pesan mondok di pondokne Ki Dukuh Sakti.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Lacur Nemu Bagia
    Balinese
    Yen kadong nau noltol hp sinah suba tusing dadi takonin.
    English
    No day passes without mobile phones.
    Indonesian
    Kalau sudah asyik bermain gawai pasti tidak bisa ditanya.
    Literature Canda-canda Nyata atau Nyata-nyata Canda?
    Balinese
    Saling ngertiang masi tuyuh anak len apang tusing ngenehang nau pedidi dogen.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Layah Ngayah
    Balinese
    Uling jumah nau pesan kenehe lakar ajake mablanja.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Semeton pernah tidak ke pasar?
    Balinese
    Dikenkene mapunduh negak di taman sekolahe sambilang macande saling kedekin, nau rasayang tiang bareng-bareng ngajak timpal-timpal tiange.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Sundih Kahuripan Ring Tengahing Sasab Merana COVID-19
    Balinese
    Dini ditu sube sesai mirengang cerik-cerike nganggo basa ane tusing nau mirengang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Uli Cerik Matatakrama
    Balinese
    Duhhhh, nyen ane tusing nau buka kaketo, titiang taler dot!
    English
    -
    Indonesian
    Susah sekali saya mencari literatur.
    Covid Sebet Metimpal Aget!