Erang

From BASAbaliWiki
Revision as of 09:33, 24 September 2024 by Santika619 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
eh r*
Root
Erang
Other forms of "Erang"
Definitions
  • Feelings of shame mixed with anger (Alus mider) en
  • Perasaan malu yang bercampur dengan marah (Alus mider) id
Translation in English
angry; Embarrassed
Translation in Indonesian
Marah; kesal; malu
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
Erang
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Erang kayun Ida nguningin okanida tangkep polisi
English
Malu bercampur marah perasaannya mengetahui anaknya ditangkap polisi
Indonesian
-
Balinese
Manah titiang erang miragi solah pianak titiang sakadi punika
English
-
Indonesian
Perasaan saya malu bercampur marah saat mendengar sikap anak saya yang seperti itu
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kacrita Ida Sang Prabu miwah Ida Raden Mantri Daha mireng Ida Raden Galuh mobot pagaen I Dempu Awang, lantas ida bendu tur erang pakayunanne dening putrane marabi ring bojog.
English
-
Indonesian
Setibanya di pantai Pajarakan, beliau bertemu dengan orang yang sedang mengail, “Paman!
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Erang keneh ipune tur sahasa nyander-nyander sakancan ane tepukina. “Beh, wanen cai di jumah icange,” keto Pan Cangklung ngrenggeng maimbuh nyemak sampat lidi tur nglanteg I Tabuan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Tabuan Ngaku Ririh
Balinese
Ningeh pasadun I Kelinci lan I Meong buka keto, prajani erang Pan Cangklung maimbuh ngalih kayu anggone ngugug umahne I Tabuan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Tabuan Ngaku Ririh
Balinese
Sane kaping tiga, wenten pikayunan sane erang indik guru bakti “guru susrusa” saking Ekalawya sane prasida katulad tiru ring masane mangkin.
English
-
Indonesian
Pada kehidupan saat ini, pengaruh dari zaman kali dapat dirasakan oleh siapa pun.
Literature Mahardikaning Aguron-Guron ring Cerita Adiparwa
Balinese
I Macan jengah erang kalahang lutung bengil.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lutung Teken Macan
Balinese
Inget titiang tekening revolusi 4.0 puniki jeg mekejang ngadok teknologi, nanging ngadokne ten sane patut, sampun keweh ngajakin berkomunikasi, apalagi cerik cerike jani pah kapah nganggen basa bali, selain nto jani lebian basa gaul doen anggona, yening macumbu sareng sane lingsir, nahh nto be ane dadi permasalahan, niki ngawinang mawit saking alit alit, para yowana, miwah sane sampun lingsir erang pisan ngangge basa bali alus.
English
-
Indonesian
-
Literature Yang penting berbuat dan berkarya yang baik