UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Kuaca

From BASAbaliWiki
Revision as of 03:46, 19 April 2023 by Dwayuwidya (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


kÙ c
kuaca
Root
kuaca
Other forms of "kuaca"
Definitions
  • shirt en
  • baju (Alus singgih) id
Translation in English
shirt
Translation in Indonesian
baju
Synonyms
  • Baju (l)
  • Antonyms
    Related words
    Puzzles
    Origin
    Linked pages
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    baju
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    kuaca
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Anggen kuaca sané anut tur lemes.
    English
    Wear shirts that are comfortable and soft.
    Indonesian
    Kenakan baju yang nyaman dan lembut.
    Balinese
    Sari: Napi malih sané patut siagayang tiang? Eka: Anggé kuaca sané anut tur lemes, lan tikeh anggén tatakan malinggih.
    English
    Sari: Is there anything else i should prepare? Eka: Wear a flexible outfit, and have a mat as a base.
    Indonesian
    Sari: Apa lagi yang sebaiknya saya siapkan? Eka: gunakan pakaian yang pantas dan lentur, serta matras untuk alas duduk.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Pamuputnyane, rikala militer Belanda rauh ring pintu gerbang kota, ipun kahadang olih makudang-kudang anak nganggen kuaca sarwa putih sane sayaga jagi nyerang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Badung
    Balinese
    Monumen punika mawangun tugu marupa krama sane makta bendera merah putih, nenten ngangge kuaca tur tangannyane nujuhang segara.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Eks. Pelabuhan Buleleng
    Balinese
    Inggih punika tali wol dados kaanggen antuk manusa sane seneng nyait ( menjarit ), tali puniki tali sane patut kanggen antuk merajut, imbanyane, topong ( topi ), kuaca ( baju ).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Berternak Membantu Perekonomian Ring Indonesia
    Balinese
    Wenten silih sinunggil wong dura negara istri sakeng Jerman ten ngangge kuaca, wenten taler wong dura negara ngelangkungin tata titi ring margine ring Bali, saha akeh malih keiwang-iwangan wong dura negara rikala meliang-liang ring Bali.
    English
    There are also tourists who violate traffic in the Bali area, and there are many more mischiefs done by tourists while on holiday in Bali.
    Indonesian
    Kementerian Pariwisata dan ekonomi kreatif harus mengeluarkan peraturan tata tertib berwisata di Indonesia, dan seluruh lembaga pemerintah terkait harus lebih intensif bekerja sama dengan KBRI di negara-negara asal wisatawan terkait ketentuan berwisata di Indonesia.
    Government Turis Asing Yang Nakal