Anginne

From BASAbaliWiki
Revision as of 05:28, 25 July 2019 by Eka Werdi (talk | contribs) (Created page with "{{PageSponsorWord |sponsor_enabled=No }} {{Balinese Word |balinese word=h\ien. |is root=No |root=Angin |media=Anginne |kasar=Anginne |halus=Anginne |related words=tanah; prana...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
h\ien.
Root
Other forms of "Angin"
Definitions
  • particles {ne} stand for ownership or clarify the word that is followed. The word 'anginne' can be interpreted as the wind / that wind en
  • wind; air movement from high pressure areas to low pressure areas en
  • angin; gerakan udara dari daerah yang bertekanan tinggi ke daerah yang bertekanan rendah id
  • partikel {ne} menyatakan kepemilikan atau memperjelas kata yang diikuti. Pada kata 'anginne' dapat diartikan sebagai anginnya/angin itu id
Translation in English
the wind
Translation in Indonesian
anginnya, angin itu
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Anginne
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Luh Ayu Manik nundén timpal-timpalné apang tusing bas ka tengah macanda krana anginné baret tur ombaké gedé.
English
Luh Ayu Manik told her friends not to go too far out because of the strong winds and big waves.
Indonesian
Luh Ayu Manik menyarankan teman-temannya agar tidak terlalu ke tengah laut bermain karena angin kencang dan ombaknya besar.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Saluir nika, wenten malih kanikayang yening masker Scuba nganggen pori-pori sane nguad pisan, ngantos gelis droplet sane madue masker punika kanggen mekeber ring anginne.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Cingakin Daging Ortinyane
Balinese
Kocap madaja anginne tis banban, ia makeber ngajanang.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kedis Piyit
Balinese
Anginne sayan ngendukang, ujanne enu ngeribis.
English
-
Indonesian
Kini ia sudah ada di hutan belantara.
Folktale I Lelipan Kacunduk Kedis Cetrung
Balinese
Santukan anginne baret, genine punika ngeseng alas ring desa-desa tiosan sane nampek irika minakadi Desa Batur Selatan, Desa Batur Tengah, Desa Subaya, miwah Desa Sukawana.
English
-
Indonesian
-
Literature Tumpek Wariga: Maupacara ring Sakala miwah Niskala
Balinese
Tan makadi-kadi kaledangan kayun Ida, lantas nglanturang pamargi, sujati ngulangunin buat kesiran anginne di tepi siring segara kalawan alas girine, ngeninin anggan Ida Sang Prabhu, kadulurin bon sekar gadunge ane miik sumirit.
English
-
Indonesian
-
Folktale Sang Aji Dharma