Root
-
Definitions
- very black, black as night en
- Merupakan morfem unik yang hanya bergabung dengan kata peteng, kata dedet bermakna mengeraskan arti, sehingga peteng dedet berarti gelap sekali. id
- tabuh trompong yang merupakan pengembangan dari tabuh nyiliasih, tabuh ini adalah tabuh dua buah nada yang jejer yang saling bergantian, nada yang lebih kecil dipukul dengan ditutup, biasanya digunakan pada gending-gending pengrangrang. id
Translation in English
black
Translation in Indonesian
gulita
Synonyms
Antonyms
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
—
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Raris wenten anak alit ngenahang sawane punika ring genah sane peteng dedet.
English
You better get there, go ".
Indonesian
Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
Balinese
Nyabran semeng Ida makolem ring genah sane peteng dedet.
English
These days they have big ceremony, use this magic box there.
Indonesian
Saban siang Beliau menyembunyikan diri di lubang perlindungan yang ditutup dengan gedek.
Balinese
Dugase ento Ida Bhatara Wisnu ledang kayun idane sawireh ulian i bikul linggih idane dadi galang, sing ja peteng dedet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
dugas mejalan pulang kampung daerah mambal dugas tiang lewat jalan Nike tiang Ten merase nyaman teken jalan ne nike,tiang nepukin jalan ane peteng dedet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Minab mangda nenten lunga anake ring margine peteng dedet.
English
-
Indonesian
Karena kasus Covid-19 semakin meningkat, pemerintah pusat mengeluarkan kebijakan PPKM Darurat di wilayah Jawa dan Bali.
Balinese
Raris benjangne semeton pacang ngerasayang rasa sane wenten ring Nyepi, genah nenten wenten internet, nenten wenten transportasi sane mamargi, taler Bali sane peteng dedet, genah puniki wantah galah semeton nyingakin bintang-bintang sane becik ring langit Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
dugas mejalan pulang kampung daerah mambal dugas tiang lewat jalan Nike tiang Ten merase nyaman teken jalan ne nike,tiang nepukin jalan ane peteng dedet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ri tatkala sunar punika bah, gumine peteng dedet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
ring daerah punika kekurangan lampu jalan ane ngae jalane peteng dedet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Raris benjangne semeton pacang ngerasayang rasa sane wenten ring Nyepi, genah nenten wenten internet, nenten wenten transportasi sane mamargi, taler Bali sane peteng dedet, genah puniki wantah galah semeton nyingakin bintang-bintang sane becik ring langit Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
yen tiang nuju mulih ke Denpasar sore sube peteng sagetan, ditu peteng dedet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Peteng dedet karasayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring dina redite gumine peteng dedet mecihna lakar hujan bales.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Len ngajak di desa, jeg dedet buin serbi.
English
-
Indonesian
-
Balinese
pas mejalan pulang kampung daerah tabanan dugas tiang lewat jalan Nike tiang Ten merase nyaman teken jalan ne nike,tiang nepukin jalan ane peteng dedet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Langite peteng dedet kasaputin gulem
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika mawinan, genah ring dasar goa yukti-yukti dedet, yadiastun ragane rauh ri kala tengai.
English
-
Indonesian
-
Balinese
dugas mejalan pulang kampung daerah mambal dugas tiang lewat jalan Nike tiang Ten merase nyaman teken jalan ne nike,tiang nepukin jalan ane peteng dedet.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pinika ngawinang gensh punik yukti-yukti dedet, yadiastun tangkik ri kala tengai, raris lampu penerangan patut kabakta.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Buka mejalan ring petenge dedet, napi nenten kecingak, paling karasayang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Elingang sunar sentir sane cenik prasida nyunarin petenge sane dedet.
English
-
Indonesian
-