Kamemegan

From BASAbaliWiki
Revision as of 21:53, 24 December 2019 by Alexey123 (talk | contribs) (Copying Andap)
Root
kamemegan
Other forms of "kamemegan"
Definitions
  • comes from the origin of the word "memeg" which means clumsy; surprised then get the prefix ka- and the suffix -an to become "kamemegan" which means stunned. (Mider) en
  • berasal dari asal kata "memeg" yang artinya cengang; kaget. kemudian mendapatkan awalan ka- dan akhiran -an menjadi "kamemegan" yang artinya tercengang. (Mider) id
Translation in English
lose mind
Translation in Indonesian
kehilangan akal
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
kamemegan
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Kamemegan.jpg

He lost his mind so he was speechless when asked.

Balinese
Ia kamemegan takonina.
English
He lost his mind so he was speechless when asked.
Indonesian
Ia kehilangan akal sehingga tidak bisa berkata-kata saat ditanya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ditu tiang buin matakon, “Yan anak luh mogbog buin pidan lakar kenken ?” “Anu, lakar dadi anak luh cungih”, Anake ento buka kamemegan nyautin.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Dedoyan Nglebihin Tutur Boya Bekel Palekadan
Balinese
Panampen ane maimpas buka keto nyihnayang Manusa Baline enu kamemegan minayang utsaha sekala kalawan niskala kala nyusudang palahlah gering.
English
-
Indonesian
-
Covid Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Cobakin ditu alih-alihin di bongkol punyan lad umah caine, nyen nawang nu masisa ketelan madu ditu.” I Nyawan kamemegan ningeh munyin saklek I Semut.
English
-
Indonesian
Ia tidak pernah membayangkan temannya bisa tidak berperasaan seperti itu.
Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Cobakin ditu alih-alihin di bongkol punyan lad umah caine, nyen nawang nu masisa ketelan madu ditu.” I Nyawan kamemegan ningeh munyin saklek I Semut.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Semut tekén I Nyawan
Balinese
Panampen ane maimpas buka keto nyihnayang Manusa Baline enu kamemegan minayang utsaha sekala kalawan niskala kala nyusudang palahlah gering.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekala Niskalaning Pamunah Korona
Balinese
Anggo meli baas pipisé sih luung, mentis basangé!" Ningehang munyin matuané buka kéto, tiang kamemegan, tiang tuah mendep dogén.
English
The neighbors said that I only spend my husband's money.
Indonesian
Kalau menentang, tentu itu akan memicu pertengkaran, dikira berani melawan orang tua.
Womens Spirit Tiang Anak Luh ané Mara Dadi Rerama Sayaga Nepasin Orta Soléh/Misinformation di Sisi