How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Terak

terak

  • hard times en
  • time of scarcity just before harvest en
Andap
terak
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Gumine mangkin sampun terak ulian corona.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Dugas gumine masan terak, I Piyit ngasanin awakne kebus, ongkeb.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu lantas tiang makeneh, kene terak alih-alihane jani, yening tiang milu nyongkok dibucun sakane tusing magae, suba pasti lakar makenta ajak onyang.

In English:   It was exactly the full day of Kadasa, where I prayed in front of Bhatara Hyang Guru, asking for a way to get inspired to sell, after praying, suddenly my offering container was burnt with incense.

In Indonesian:   Tidak bertele-tele, saya langsung bertanya dengan ayah saya, apa saja alat-alat untuk ngecat.

In Balinese:   Klebutane tetep mumbul yadiastun panes terak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten yening ida dane rauh ring sasih terak, napi malih ring galah siang, angsenganne pacang kebus bara, padange manados coklat, sakadi sane kabaos savana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewanten yening ida dane raus ring sasih terak, angsenganne pacang kebus bara, padange manados coklat, sakadi sane kabaos savana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sedek dina anu, ri kala masan panes terak, I Balang tusing ngelah lakar mamahan maimbuh tuara nyidang ngalih mamahan.

In English:  

In Indonesian:   Suatu hari, saat musim kemarau tiba, Balang kehabisan makanan dan tidak bisa mencari makan lagi.