UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Search by property

From BASAbaliWiki

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Page text ban" with value "Sedotan miwah piranti ngajeng sane malakar aji tiing". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Literature Elit ulian Covid  + (Sedek di Bali ada Covid Makejang kramane nSedek di Bali ada Covid</br>Makejang kramane ngajengit</br>Tongos linggah dadi cupit</br>Utange kemu mai makilit</br>Payu ngrasayang idup pait</br></br>Dini ditu uyut</br>Idupe karasa engsut</br>Kemu mai matakon, sing ada ne masaut</br>Pidan kaden lakar suud</br>Payu jani jrijine kagugut</br></br>Keweh pesan idupe ulian Covid</br>Makejang marasa sakit</br>Imbuhin baan gerit</br>Payu jani ngrasayang ne madan elit</br>Ekonomi sulitani ngrasayang ne madan elit Ekonomi sulit)
  • Literature Keritikan pantai serangan  + (Sedek dina anu tiang melancaran ke segara Sedek dina anu tiang melancaran ke segara Serangan sareng timpal” tyange. Daweg sing margi tyng ngeliwatin genah ngeranjing jagi ke segara serangan, ring margine tyng ngadek bau sane nenten becik saking TPA (tempat ngutang luu)sane wenten pas ring samping margi ngeranjing jagi ke segara serangan lan teked drike akeh pisan jukung” lan genah” sane sampun kosong lan nenten wenten sane nongosin dumogi antuk kritik niki bali mresidayang ngebecikang keiwangan kadi punika mangde semeton sane melancaran ke pasih serangan mresidayang nyingakin alam sane asri.ngan mresidayang nyingakin alam sane asri.)
  • I Belog Nganten Ajak Bangke  + (Sedek dina anu, I Belog malali-lali ka dajSedek dina anu, I Belog malali-lali ka dajan desa. Di mulihne ia ngentasin setra ane linggah sajan. Mara ia neked di tengah semane, ia nepukin bangken anak luh jegeg. I Belog lantas ngomong, “Luh, iluh, nyak makurenan ajak icang?” </br>Anake ento mendep dogen. “Beh ia nyak tekening iraga, jeg gandong jani ajak mulih.”</br>Bangkene ento lantas abana ka umahne tur celepanga ka meten. I Belog lantas morahan teken memenne, “Meme, meme, icang ngarorod ajak anak luh jegeg pesan. Icang suba ngalihang meme mantu.”</br>Memen nyautin, “Anak luh uling dija ento, menak apa jaba?” </br>“Di semana bakat saup mara. Meme ba kal alihang mantu jegeg!”</br>“Men dija ia jani?” </br>“Ento apa jumah meten, ma da delokin malu calun mantune, kewala ia nu lek”.</br>Suud ngomong keto, lantas ia nyinduk nasi lakar baanga kurenanne. Mara neked jumahan meten, nasine ento pejanga di samping anake luh ento.</br>“Luh, iluh, bangun malu, da bubuk gen. Ne icang ngaba nasi, ngajeng malu!” </br>Makelo I Belog ngantosang ditu, nanging anake ento tusing nyak bangun. I Belog lantas makeneh-keneh, “Mih, kimud mirib ia tongosin medaar, melahne kalahin malu pesu.” </br>I Belog lantas pesu tur jelanane ubetanga. Krana benne jaen-jaen, teka lanats mengne kumahan meten tur ngamah benne ento. Pagereng menge jumahan meten ngamah benne ento. Ada ane ngamah jukutne, ada masih ane ngekeh nasinne. Sesubanne benne telah, menge pada magedi.</br>Nyananne I Belog teka nelokin kurenanne, dapetanga nasinne maura tur benne suba telah. I Belog ngenggalang pesu, morahan teken memenne. “Meme, meme, kurenan icange sube madaar, buina ia tusing demen teken nasi, be dogen demenina”. </br>I Belog lantas nyemak be apinggan baanga kurenanne.</br>Nyananne mara delokina, dapetanga bene sube telah. I Belog kendel pesan kenehne, kadena kurenanne ane nelahang. Sai-sai I Belog ngejang be, di samping anake luh ento, disubanne I Belog magedi, teka menge ngamah benne ento.</br>Keto sai-sai kanti bangken anake luh ento berek tur bonne bengu pesan. Makelo-kelo memene I Belog makeneh-keneh, “Nguda mantune tusing pesu-pesu, paling melah delokin malu.” </br>Memenne lantas macelep mulihan, saget dapetanga ada bangke suba berek. Lantas ia pesu ngalih I Belog. </br>“Ih Belog nguda cai ngejang anak mati jumahan meten?” </br>“Nguda meme ngorahang kurenan icange mati?” </br>I Belog lantas ajaka kumahan meten teken memenne. </br>“Ih Belog, ento apa suba berek, buina bengu pesan bonne.” </br>“Meme, yen anake mati, bengu bonne?” </br>“Aa, yen anak mati bengu bonne, buina nyem awakne” </br>“Kenkenang ia jani?” </br>“Pulang ke semere!” sambilanga memenne ngomong keto, lantas bangkene ento jemaka tur pulanga ka semere.</br>I Belog nengil dogen, tusing nyak nulungin memenne. Sasubanne memenne suud ngentungang bangkene ento, lantas ia mulih. Memenne tunden manjus, ento ane ntranayang ebone bengu. </br>I Belog lantas ngomong, “Meme, meme, nguda bengu bon memene, meme pasti matine!” </br>“We apa petang cai to, meme anak nu idup.” </br>“Mauk, meme suba mati, bon memene bengu, jani meme lakar pulang ka semere!” I Belog lantas ngejuk memenne tur kapaid ka semere. Memenne kraik-kraik katulung-tulung, nanging tusing runguanga, lantas kacelempungang ka semere.</br>Kacarita jani I Belog padidiana jumah, tusing ada ane nyakanang, ban layah basangne lantas ia ka peken meli ubi, kasela, gatep, muah ane len-lenan ane sarwa mudah-mudah. Sasubanne betek basangne, lantas ia mulih. I Belog jani ubuh, ento makada padidian nongos jumahne, tusing ada ajaka ngomong. Kala malengok, parus entutne pesu. Bonne bengu sajan. I Belog lantas mekeneh,”Beh i dewek suba mati, akejep sajan maan idup.” Sambilanga ngomong keto, ia lantas malaib ka semer tur ngentungang iba. I Belog ngemasin mati.ur ngentungang iba. I Belog ngemasin mati.)
  • I Botol Ngalih Pamutus  + (Sedek dina anu, I Botol ngalih saang ka teSedek dina anu, I Botol ngalih saang ka tengah alase. Sedeng natasin carang kayu, ia ningeh suara ane ngeresresin ati. Ipun maekin suarane ento. Dapetanga ada macan ane maadan I Samong kena sateb. Awakne berag lan matane bengul kerana sesai ngeling. I Samong ngame-ngame ngidih tulung tekening I Botol. Madiolas apang I Botol ngelesang tekep satebe. </br>“Yen icang mesuang cai, disubane cai di sisi sinah cai lakar nyarap kai,” keto I Botol cenidra.</br>“Sing. Icang tusing malaksana kaketo. Yadiastun icang beburon nanging enu ngelah rasa ngwales budi. Icang tusing lagas nyarap anak ane suba nulungin uripe. Yen cai nyak ngelesang satebe ene, icang tusing ja mautang budi dogen tekening cai, icang masih masemaya suwud nyarap manusa.”</br>I Botol kapiangen ningalin i macan ane kasengsaran ento. Ia dot mapitulung. I Botol precaya tekening samayane I Samong. Ia lantas ngagahang tekep satebe. I Samong makecos ka sisi. Becat ipun nyagrep I Botol ane suba nulungin</br>“Eh Samong!” I Botol makraik. “Cai beburon dusta, tusing ngelah pangrasa. Tusing bisa ngwales budi!”</br>“Aummmm..... ha...., ha...., ha.....! Sajan cai manusa belog. Manusa gen tusing bisa ngwales budi, apabuin beburon!” saut I Samong maimbuh nyangetang nyagrep I Botol.</br>“Nyen ngorahang manusa tusing bisa ngwales budi. Buktine, icang mara sajan nulungin cai!”</br>“Aum....aum. Basang icange layah, cai katadah!”</br>“Cup malu! Paling beneh takonang unduke ene tekening beburon ane dueg turin adil. Ia pasti nyambatang manusane ngelah rasa ngwales budi, macan tusing.”</br>“Lan! Nanging yen manusane tusing sambatanga ngelah rasa ngwales budi, cai kal tadah!” saut I Samong tur ngelesang drekeman kukune. </br>Di tengah jalan, I Botol lan I Samong nepukin jaran sedeng masayuban di beten punyan daune. Ipun ajak dadua nyambatang unduk ane nibenin. </br>“Hriiingkh....!” I Jaran ngringkik. “Beneh buka munyin caine, Samong! Manusa tusing bisa ngwales budi. Tolih awak icange berag buka kene. Pidan icang ubuhina teken i manusa. Sabilang wai icang kapaksa ngedeng pedati ke tenten di kota. Pedatine ebek misi muatan maimbuh baat sing kodag-kodag. Ngeleng abedik, icang pecutina. Neked jumah, icang tusing sedianga mamahan, buina tundena ngalih padang padidi. Suba tua, icang adepa. Aget icang nyidang mlaib nylametang raga. Suba pantes macan nyarap manusa.”</br>Dingeh munyi buka keto, ngenggalang calingne I Macan nyekuk baongne I Botol. Nanging I Botol matempo pacang ngidih tetimbang tekening beburon lenan. </br>“He Sampi,” keto makadadua nyapa I Sampi ane sedeng ngilag padang. “Bang ja icang ajak dadua pamutus ane adil,” pangidih I Samong tekening I Sampi disubane nyritayang unduke. </br>“Mbooooo....!” saut I Sampi. “Ba seken manusane sing ngelah pangrasa. Tolih cunguh icange matusuk buka kene? Ne makejang parilaksanan i manusa ane gemes. Uling semengan kanti tengai icang kapaksa matekap. Disubane tua, icang adepa tekening juru jagal. Aget icang nyidang malaib nylametang raga. Ba beneh yening macan nyarap manusa.”</br>Puesne I Samong ngetel tur nyangetang nyekuk I Botol. </br>“Cup malu! Lan takonang unduke ene tekening pamatut ane lenan. Yen pamutusne patuh tekening I Jaran lan I Sampui, icang nyukserahang dewek, amah ba icang!” pangidih I Botol, munyinne enduk. </br>Sing joh uling tongos ipun maprekara, ada kedis kakelik ane matinggah di carang kayune.</br>“Swastyastu Kakelik! Icang ningeh nyai pamatut ane adil, tusing baatan asibak, tusing maelonan yening ngemang tetimbang. Icang ngidih pamatut tekening cai!” keto I Botol lan I Samong nuturang buutne. </br>“Kik...., Kik....! Mula saja manusane tusing ngelah pangrasa, tusing bisa ngwales budi. Cai dot bukti?” patakon Kedis Kekelik. “Uling cerik manusane suba kieng. Cerik-cerike ngentuhang sebun icange, panak-panak icange juka anggona plalian. Icang suba tusing nyidang metekin akuda nyaman icange mati katulup tekening i manusa. Sing kodag-kodag gemesne i manusa maimbuh tusing ngelah rasa suksma lan tusing mabudi. Sarap ba i manusa!” Kedis Kakelik makraik.</br>I Samong ngelesang cekukanne. Ia marasa ngemenangin prekarane. Ia makirig, tur makecos pacang nyagrep I Botol.</br>“Cup malu, cup malu! We, Macan, cup malu!” saget uling joh madingehan suaran beburon ane malaib ngojog tongose maprekara. Beburon ento tuah I Kancil. Nepukin beburon cenik gilik ento, I Botol marasa liang. Ia lantas nyambatang buut ane nibenin. </br>“Tulungin ja icang, Kancil! Icang lan I Samong ngaptiang pamutus ane tusing maelonan dini ditu, apang cara dacin tusing baatan asibak,” pangaptine I Botol.</br>“Nah, enggalang jep pragatang, Kancil! Icang suba sing nyidang nanggehang basange layah,” pangidihne I Samong.</br>I Kancil klecat klecet maimbuh kitak kituk. “Mih, keweh ja icang minehang unduke ene. Yen dot pamutus ane adil, icang apang nepukin sulure ane nibenin. Lan pragaang kenken pajalan buute!” </br>I Samong lan I Botol cumpu tekening I Kancil. Ipun maketelu lantas majalan ka tongos prekarane. I Kancil nunden I Samong lan I Botol nyulurin buute. I Samong makrangkeng. Ipun ngeling katulung-tulung, madiolas apang I Botol nylametang dewekne. I Samong masemaya, yening I Botol mapitulung, ia tusing buin nyarap manusa. </br>“Up!” keto I Kancil ngrerenang. “Ba galang buute! I Samong tusing bisa ngwales budi.”</br>I Kancil ngedeng limane I Botol, tur bareng-bareng magedi uling tongose ento. “Matetulung tekening braya, tekening beburon ento laksana melah. Kewala satonden matetulung melehang ngenehang, enyen pantesne tulungin,” keto I Kancil nuturin I Botol. Uling joh enu madingehan elingne i macan ane makrangkeng. Ngancan makelo ngancan ngendukang. * </br> </br>Kaketus saking Kisah-kisah Tantri Made Taroaketus saking Kisah-kisah Tantri Made Taro)
  • Lutung lan Kekua Ngemaling Isen  + (Sedek dina anu, I Lutung ajak I Kekua ngemSedek dina anu, I Lutung ajak I Kekua ngemaling isen di tegalanne Gurun Iluh Manik. Sedeng iteha ngokoh isen, saget teka ane ngelahang abiane. I Lutung encol makecos ka punyan kayune. Tekis sajan ia mengkeb di don kayune ngrembun. Keto masih I Kekua ngenggalang mengkeb di beten tengkulake. </br>Mih dewa ratu agung, sengap kipekanne Gurun Iluh ngalihin beburon ane ngusak-ngasik abianne. Ngaja ngelod dane nglindeng sambilanga nganggarang blakas. Pedihne kaliwat. Yen bakat malinga kal tampah anggon sate. Keto Gurun Iluh ngurimik. Ningalin Gurun Iluh mamedih buka keto, I Lutung kaliwat jejeh. Ia ane mengkeb di dorin don kayune ngrembun lantas magending, nujuhang tongosne I Kekua mengkeb. </br>Gurun Iluh mineh-minehang gendingane I Lutung. I Kekua mengkeb di beten tengku. Makelo dane mineh-minehang, apa ya kasuksman tengkue. “Atah, pasti tekunglak maksudne,” keto Gurun Iluh ngurumik lantas ngungkabang tengkulak ane madugdug di beten punyan biune. Dapetangan, I Kekua kijap-kijap mengkeb ditu. I Kekua lantas saupa abana mulih. Neked jumah, Gurun Iluh ngaukin pianakne, Luh Ayu Manik.</br>“Luh, Luh Ayu, Ne Guru mulih ngaba Kekua. Jani ajak nyate lan nglawar. Kanggoang sate Kekua aturang ring Ida Bhatara, mapan jani celenge liunan mati kena virus ASF. Iraga gen griging ngajeng be celeng, Ida Bhatara mirib patuh sing bani ngiyunin be celeng. Ma, enggalin gaenang Guru kalbasa!”</br>“Oke Ru, tiang dot masih ngajeng sate Kekua, ba wadih ngajeng be celeng!”</br>Luh Ayu Manik nglantas ka paon. Gencang limane nyemak tabia, kesuna, bawang, jahe lakar uliga anggona basa genep. Gurun Iluh lantas nyelepang I Kekua ka krangkenge. Suud ngrangkeng I Kekua, Gurun Iluh encol ngalih kulit bantal lan kulit biu kuning manut pangidih I Kekua tekening ragane. </br>Tan pasangkan saget teka I Lutung nelokin I Kekua sambilanga kedek ingkel-ingkel. </br>“Kikikiki, yih, cai nu idup ladne. Kaden suba bangka?” </br>“Beh pelih sajan tebakan caine. Sawalikne icang liang sajan dini. Aget icang ejuka tekening gurun iluh. Icang kasayangang sajan dini. Buina lemahe jani icang lakar kaantenang ngajak Luh Ayu Manik. Aruh, sing kodag-kodag liang keneh icange, Tung. Icang dini maura baan amah-amahan. To iwasin, Luh Ayu Manik sedek ngaenang icang boreh!” </br>I Lutung matolihan, saja tingalina Luh Ayu Manik sedeng itepa magae. Ngetel puesne I Lutung ningehang munyinne I Kekua ane maura mamahan. Apabuin kasayangang kanti uligina boreh tur ri kala medaar saopina tekening Luh Ayu Manik. </br>“Duh Kekua, iraga ajak dadua kaden matimpal buka sepite, liang sebet gelahang bareng. Icang keweh ngalih amah-amahan di sisi, masan panes nyentak buka kene entik-entikanne tuara mabuah. Yen dadi icang ngidih tekening cai, bang ja icang ngentinin cai dini. Apang misi gen blimbin icange mamahan.”</br>“Peh, icang sedeng demene dini, apabuin lakar kaantenang ajak Luh Ayu Manik. Yen iba ngentinin icang dini, sing pocol Luh Ayu Manik ngaenang icang boreh.”</br>“Cai kan suba betek maan mamahan dini, icang uling tuni nanggehang bedak layah, lega keneh caine nepukin icang kalara-lara buka kene. Olasin ja dewek icange, kaden iraga manyama melah. Depang icang ngantinin iba dini!”</br>“Seken keneh caine ngentinin icang dini?”</br>“Saja, icang suba uling tuni nanggehang bedak layah!”</br>“Kewala janji nah, da padidian cai nelahang amah-amahanne. Tumanang bedik apang ada masih amah icang!”</br>“Nah, icang janji.”</br>“Lamun keto, enggalin kelesang krangkeng icange!”</br>Disubane magagahan krangkenge, encol I Lutung macelep ka krangkenge. I Kekua nyelihsih pesu lantas ngancing krangkenge. I Kekua mekad uling umahne Gurun Iluh sambilanga kedek ngrikik.</br>“Jani ba gantine sapih. Kaden cai luwung idup makrangkeng. Nah, asanin ba ditu!”</br>Suud ngulig kalbasa, Luh Ayu Manik lantas nuju krangkenge. Tangkejut ia nepukin Lutung di tengah krangkenge. Ia lantas nyeritin reramane. </br>“Ru, guru, ada bojog di krangkenge. Enggalin mai Ru!”</br>Gurun Iluh ngenggalang ngojog ka krangkenge. </br>“Bah sedeng melaha ada Lutung mokoh dini. Luwung pesan anggon olah-olahan. Buung nglawar Kekua, payu ngelah timbungan Lutung.” </br>I Lutung lantas masaut. </br>“Inggih Gurun Iluh, eben tiange mula jaen. Yening pelih maolah-olahan sinah eben tiange pahit kadi kantawali. Apang eben tiange ten pahit, sampunang kanti bacin tiange pesu. Mangda becik olah-olahan gurune tur nyangluh eben tiange, borbor dumun ikut tiange. Sadurung punika, bedbed dumun ikut tiange antuk gilingan kapas miwah duk. Wusan punika raris tunjel ikut tiange.” </br>Gelisang satua, encol Gurun Iluh medbed ikut I Lutunge saha kaenjitin. Suba gede apine, I Lutung ngencolang makecos ka raab umah gurun iluhe. Makyayangan gurun iluh nyingakin umahne puun.yayangan gurun iluh nyingakin umahne puun.)
  • Sang Bima Dados Caru  + (Sedek dina anu, kacerita Dewi Kunti sarengSedek dina anu, kacerita Dewi Kunti sareng maka lelima putran idane, makadi Sang Darma Wangsa, Sang Bima, Sang Arjuna, Sang Nakula, muah Sang Sahadewa, rauh di Desa Ekacakra. Ditu Sang Panca Padawa madunungan di Grian Ida Sang Brahmana Luih.</br>Jani kacerita, Ida Sang Brahmana patut ngamedalang jatma adiri lakar kaanggen caru tetadahan I Detyabaka. Nangis Ida Brahmana lanang, “Aduh… Adi, kenkenang jani baan madaya apang prasida luput teken kapatutanne? Encen men jani serahang pianake? Yen ane luh, mara ia menek bajang kaliwat sayang, yen adinne ane muani, enu ia cenik. Melahan suba idewek bareng mati ajak makejang katadah ban I Raksasa Baka,” keto baos Idane.</br>Sawireh buka keto pariselsel Ida Brahmana lanang, lantas nyawis matur Ida Brahmana Istri, “Inggih Beli, sampunang gelis sungsut, sane kawastanin istri patut nulungin susatya ring rabi. Banggiang titiang manten serahang ring I Detya Baka, mangda titiang molihang kadharman, titiang misadia ngawe karahajengan rabi. Sane</br>kawastanin anak luh, patut patibrata ring rabi.”</br>Jani matur nimbal okanne ane maraga isteri, “Inggih naweg titiang Ibu, yening Ibu seda, sinah sampun Ida I Aji sareng seda. Raris, sapasira jagi ngemban adin titiange kari alit? Duaning asapunika, becikan sampun titiang serahang ring I Detya Baka! Semaliha, swadharmaning titiang dados putra, sane ngelarang putra sesana wenang subakti ring guru rupaka. Antuk punika, ledangang ugi kayun aji kalih Ibu, banggiang titiang dados caru.”</br>Ane jani masaur masi putrane sane lanang, “Aji, Ibu, sampunang Aji miwah Ibu sungsut, wusan sedih, banggiang titiang mademang I Detyabaka,” keto baos putran idane ane lanang.</br>Kacerita ne jani, mataken lantasan Dewa Kunti, “Naweg, nawegang titiang Ratu Pedanda, presangga wiakti titian purun matur, napi mawinan Singgih Pedanda maswabawa sungsut kadi puniki?”</br>Ngandika Sang Pandita, “Ibu sang maraga datengan, kalintang luih Idewa, mataken indik kabyaparan tiange. Sapuniki indike, Desa Ekacakra kawawa antuk Raksasa Baka. Krama desane pada ajerih ring ipun, antuk luih prabwan ipun. Krama desane nyabran ngawarsa mangda ngaturang jatma adiri dados tetadahan I Raksasa Baka. Taler mangda ngaturang kebo aukud, kambing aukud, adeng asiu, rauhing jejanganan ipun miwah sekancan inum-inuman. Punika ngilir akuren-akuren ngamedalang kakenan ngawarsa. Yen pet nenten ngaturang, desane jagi kabasmi tur kalebur rauh ka dagingnyane. Warsane sane mangkin titiang polih giliran ngamedalang jatma tetadahan. Punika sane mawanan titiang sedih. Semaliha titiang kari tresna mapianak kalih makurenan,” keto pangandikan Ida Brahmana lanang.</br>Di subane kapiarsa pangandikan Ida Sang Brahmana, nyawis matur Dewi Kunti, “Inggih Ratu Pedanda, sampunang Ratu sungsut, puniki titiang madue pianak lelima, puniki ambil asiki sane pinih siteng mangda katadah antuk I Raksasa Baka.”</br>Kacawis atur Dewi Kunti olih Sang Pandita. “Uduh... Dewa sang maraga tamiu, kalintang luih yukti idewa. Wiakti titiang lintang papa yening titiang makrana tamiun titiange ngemasin seda, nista dama dados titiang dewa, nenten uning ring sesana. Banggiang titiang padem sakulawarga.”</br>Malih nyawis Ida Dewi Kunti, “Inggih Ratu Pedanda karasa sampun antuk titiang indike punika Ratu, titiang taler sayang pisan ring pianak. Sakemaon pianak titiange puniki sampun kapiandel pisan, jaga presida ngarepin kawisesan I Raksasa Baka. Punika sane mawinan titiang ngaturang ipun.”</br>Mireng atur Dewi Kunti asapunika, ledang pisan Ida Sang Pandita. Irika raris Dewi Kunti ngandikain putrane Sang Bima mangda mapitulung ring Ida Sang Pandita sane katiben sebala. “Cening Sang Bima, jani patut iraga ngwales pasuecan Sang Brahmana, duaning Ida katiben panyengkala rahat. Utama pisan anake bisa ngwales pitresnan anak, apabuin tresna matulung urip, apang eda kaucap mirat dana, tuara bisa ngwales kapitresnan anak.”</br>Sang Bima nenten purun tempal ring titah ibiang. “Inggih biang, titiang wantah sairing.” Asapunika atur Sang Bima marep ring Dewi Kunti. Gelisang carita, benjangne para krama Desa Ekacakra makta tetadahan Raksasa Baka, marupa nasi, kebo, kambing, sarwa pala, inuman tuak, muah ulam saha rerasmen. Makejang abana ka sisin Tukad Yamunane, genah I Raksasa Baka lakar nadah.</br>Di subane, tetadahane ento melah kacacarang, jeg nyedag Sang Bima malinggih ngarepin sagine ento, lantas ngajengang nasi teked ulame makejang. Tusing pesan Sang Bima madue pikayunan jejeh lakar ngarepin I Detya Baka. Nuju Sang Bima seleg ngajengan, pesu I Raksasa Baka pacang nadah caru. Kekantenang Sang Bima</br>ngajengang carune. Ditu lantas I Raksasa Baka brangti, tur sahasa nyagur tundun Sang Bimane. Sakewala Sang Bima iteh ngajengang carune ento.</br>I Raksasa Baka ngabut taru ane gede, kanggon nglempag Sang Bima, masi Ida sing ja rungu, iteh Sang Bima ngajeng, kukuh sing obah malinggih, tusing ngrasang katigtig. Suud ngajeng, Sang Bima nginum toya, laut ngadeg nyingakin I Raksasa aeng kabinawa.</br>Jani ngwales Sang Bima, ngabut kayu kadadiang gada, anggona nigtig I Raksasa Baka. Ditu jani rame pesan siate, saling tigtig kanti dekdek kayune. Magrudugan kanti magejeran pretiwine. Dadi kaenjelang I Raksasa ban Sang Bima, kelidu lengene tur kategul kanti tusing nyidang makrisikan, katlejek tur kaububang, laut kailut baongne, mawastu ia mati.</br>Di subane I Raksasa mati, ditu lantas Sang Bima ngraos maduluran brangti, “Ih Iba Raksasa, tusing pesan Iba dadi ngamatiang pianak manusa, uli jani anggon patinget, Suudang Iba nadah-nadah manusa! Ene mula palakarman Ibane, bas liu mamangsa jadma patut, jani Iba ngemasin pati”. </br>Mara keto Ida Sang Bima mabaos, makejang panjake di Ekacakra marasa liang, risaksat presida ngamolihang kasukertan jagat, sawireh musuh jagate suba ngemasin mati. Makejang krama Desa Ekacakrane ngajumang kawisesan Sang Bimane. Uli sekat ento karma Desa Ekacakrane luput uli rasa papa neraka, suud lakar mesuang rare ane katadah ban I Raksasa Baka.suang rare ane katadah ban I Raksasa Baka.)
  • Ayo, Jangan Buang Sampah Sembarangan !  + (Sedek dina anu, Mikha katunden sareng I meSedek dina anu, Mikha katunden sareng I meme ngutang luu. Ragane nyarengin pikayun I meme. Nanging, I Mikha ngutang luune ten ring genah sane katunden meme ne, sakewala ring selokan sane johne beberapa meter saking umahne.</br>Meccklyee, timpal I Mikha sane kebetulan liwat lantas nengokin lan nyapatin Mikha. Nanging, Mikha malah ngopak I Meccklyee lan terjadi cekcok apit ia mekejang. Lantas, napi sane lakar terjadi sareng Mikha lan Meccklyee ?lakar terjadi sareng Mikha lan Meccklyee ?)
  • Angsa Mataluh Emas  + (Sedek dina anu, Nang Kocong ngaba angsa kaSedek dina anu, Nang Kocong ngaba angsa ka pondokne. Buin manine, angsa ento mataluh emas. “Angsa sakti,” keto munyine Nang Kocong. Ia ngenggalang ngaba taluhe ento ke peken. Ia dot nawang kasujatian taluh emase ento.</br>“Niki saja-saja taluh emas,” keto munyin dagang emase. Mael pesan taluhe ento bayaha teken i dagang. Sekat ento, angsa terus mataluh emas. Ane jani, Nang Kocong ngelah roras taluh emas. Nanging ia tonden lega. </br>“Icang dot apang angsane mataluh emas ane liu apang icang enggal sugih,” keto kenehne Nang Kocong.</br>Disubane dinane ento angsane liu mataluh emas, Nang Kocong tonden masih lega. “Liunang mesuang taluh emas apang icang tusing buin ngantosang buin mani puan. Icang dot enggal sugih. Icang lakar nampah angsane ento lan nyemak makejang emas di basangne,” keto papinehne Nang Kocong. </br>Nang Kocong lantas nampah angsane, nanging prajani ia tangkejut. Tusing ada taluh emas di basang angsane. Nang Kocong nyeselin raga. Yen tusing tampah angsane, pasti sabilang wai maan nuduk taluh emas. Keto upah anake rengka. nuduk taluh emas. Keto upah anake rengka.)
  • Sang Lanjana  + (Sedek dina anu, nuju anake rame megae di cSedek dina anu, nuju anake rame megae di carik, ada ane mara nenggala, nglampit, muah ada suba mamula. Ditu liu kedise mapunduh-punduh ngalih amah. Sedeng itepa kedise cerik-cerik ngalih amah, saget ada kedis gede pesan teka uli delod pasih. Bulunne samah, kampidne lumbang, matanne gede, tur galak pesan, madan Sang Muun.</br></br>Ditu ia bareng ngalih amah. Kedise ane cerik-cerik nyeh pesan, nepukin kedise ane gede tur galak ento. Tusing ada ane bani paek baan takutne.</br></br>Kacerita jani ada kedis cerik ngindang ba duur, madan Sang Lanjana. Ia sliak-sliuk makeber di duur carike. Jengah pesan ia nepukin ada kedis gede, bareng ngalih amah sig tongos kedise cerik-cerik. Solahne jele pesan teken kedise lenan, sabilang ada ane paek nagih cotota.</br></br>Ditu Sang Lanjana age metakon, “Ih, ne te jerone uli dije? Tumben tepukin tiang dini, bareng ngalih amah. Buina jerone kaliwat sombong pesan.” Mare ningeh ada kedis cerik ane mamunyi keto, pedih Sang Muun tur mesaut banggras, “Ah, iba kedis cerik, mapi-mapi tuara nawang. Ne suba ane madan Sang Muun. Ratun kedise uli delod pasih. Degag tingkah ibane mesuang peta teken kai.”</br></br>Suba kone keto, masaut Sang Lanjana, “Tui iba dadi ratu, kai tuara megusti teken iba. Buina kai tonden taen merasa kalah. Jet ja iba gede, tuara ja gedenan apa tain ibane teken tain kaine. Yadin iba makampid lumbang, kai tusing takut. Yen prade lakar mapetuk mategeh-tegehan makeber.”</br></br>Baan ningeh munyine Sang Lanjana keto, jengah gati Sang Muun lantas ia ngomong, “Beh degag pesan iba mesuang peta. Iba soroh kedis kapecit, nagih ngalahang kai. Ukudan ibane tuah amun tain kaine dogen. Nah apang kai nawang, tegarang iba meju jani. Amuncen geden tain ibane!”</br></br>Mare keto, Sang Lanjana laut kirig-kirig tumuli makecos di duur tain kebone, sambilange ngomong, “Ih, iba Sang Muun. Ne dong iwasin tain kaine!” Sang Muun bengong ngiwasin tainne Sang Lanjana, tur merasa teken dewek kalahang kedis cenik.</br></br>Sasubanne keto ngomong Sang Muun brangti, “Nah, saja kai kalah, dening gedenan tain ibane. Ane jani jalan mategeh-tegehan makeber!” Keto abetne Sang Muun, laut nimbal Sang Lanjana, “Jalan! Mai tutug kai!”</br></br>Laut ngamaluin Sang Lanjana makeber. Sang Muun sahasa ngetut pakeberne Sang Lanjana. Di subane paek, encol Sang Lanjana mencegan di tendas Sang Muune, sambilange nyohcoh tendasne. Sang Muun tuara ajin teken solahne Sang Lanjana keto. Buina tuara merasa tendasne tinggahina baan Sang Lanjana, mapan Sang Lanjana madewek kedis cerik.</br></br>Gelisang satua, suba tegeh pakeberne Sang Muun. Laut ia makaukan, “Sang Lanjana, Sang Lanjana!” “Uuuh,” keto pasautne Sang Lanjana. Dingeha sawat pesan ba duur teken Sang Muun. Dening karasa Sang Lanjana nu ba duuran, laut Sang Muun ngietang makeber negehang. Ditu buin ia makaukan, “Sang Lanjana, Sang Lanjana!” “Uuuh,” keto buin pasautne Sang Lanjana. Sambilanga nyohcoh tendasne Sang Muun. Dening dingeha munyin Sang Lanjana nu masi ba duuran, dadi buin Sang Muun makeber negehang. Dewekne suba marasa kenyel pesan, buin tendasne marasa suba ngaap tur sakit.</br></br>Dening keto, ngomong jani Sang Muun, “Ih, Sang Lanjana, awake jani suba ngaku kalah. Tusing sida baan kai nutug cai, jalan suba jani tuun!” Sang Muun laut ngencolang masliuk nuunang. Sang Lanjana ngincegang nyohcoh tendasne Sang Muun. Kanti maklumpasan kulit kaun tendasne.</br></br>Di subane teked beten, Sang Lanjana laut ngenggalang makecog masangkliban di bête. Sang Muun sakit nandang tatu di tendasne. Kasuen-suen Sang Muun mati baan naanang sakit. Keto upah anake demen ngrusuhin anak cerikan, tur banggi muah sombong teken anak len.n, tur banggi muah sombong teken anak len.)
  • Literature Kabel yg menumpuk di langit  + (Sedek dina dugas tiang lakar mulih kampungSedek dina dugas tiang lakar mulih kampung, di jalan tiang ten sengaja ningalin tegeh langite lan tiang ningalin liu pesan kabel-kabel ane menumpuk ring sisin ditu. Tiang ngaptiang dumogi pemerintah bali nyidang ngae kabel sane ka bawah tanah sekadi ring dura negara. Silih sinunggil contohne sekadi negara ring Jepang. Pemerintah Jepang ngamedalang kebijakan nenten masang kabel ring duur langite lan milih anggen katanem. Dumogi pemerintah Bali polih ngikutin kebijakan sane wenten ring negara Jepang lan kabel-kabel sane menumpuk ring langite nenten ngarusak pemandangan penyingakan.e nenten ngarusak pemandangan penyingakan.)
  • Literature Sampah yang merusak lingkungan  + (Sedek dina pas tiang nglintangin wewidangan ring bali, tiang nyingakin ring tukad sane medaging sampah, lan genah sampah sane sampahne masarang ring sisin tongos sampah. Lan margi sane mebeleng-beleng)
  • First Impression Taking Bus  + (Sedek dina redite, titiang teken timpal tiSedek dina redite, titiang teken timpal timpal tiang melali ka denpasar ngangge bus sane kasadiain olih pemerintah. Nika kali pertama titiang melancaran ngangge bus. Kasediain kartu anggen mayah, kaantuk aji petang tali pat ratus ribu rupiah. Nanging, supir ne ento ngebut maktayang bus. Lenan teken ento, supir bus ane lianan sami maktayang bus ngebut-ngebut. Titiyang merasa jejeh nenggil di tengah bus, utawi disamping bus ritatkala titiyang mebakta sepeda motor. Titiyang berharap, supir bus sinamian maktayang bus lebih hati-hati antuk keselamatan dewek padidi lan anak lianan. keselamatan dewek padidi lan anak lianan.)
  • First Impression Taking Bus  + (Sedek dina redite, titiang teken timpal tiSedek dina redite, titiang teken timpal timpal tiang melali ka denpasar ngangge bus sane kasadiain olih pemerintah. Nika kali pertama titiang melancaran ngangge bus. Kasediain kartu anggen mayah, kaantuk aji petang tali pat ratus ribu rupiah. Nanging, supir ne ento ngebut maktayang bus. Lenan teken ento, supir bus ane lianan sami maktayang bus ngebut-ngebut. Titiyang merasa jejeh nenggil di tengah bus, utawi disamping bus ritatkala titiyang mebakta sepeda motor. Titiyang berharap, supir bus sinamian maktayang bus lebih hati-hati antuk keselamatan dewek padidi lan anak lianan. keselamatan dewek padidi lan anak lianan.)
  • Literature Ayo Belajar Aksara Bali Agar Tidak Dikalahkan Oleh Orang Asing  + (Sedek dina somane ibi tiang sareng timpal Sedek dina somane ibi tiang sareng timpal tiange ane madan Dwik lakar melali ke pasih. Teked ditu tiang ngajak timpal tiange nepuk anak rame luh-luh sane mace lan nulis. Lantas paekin tiang, lan makenalan. Anak luh nika saking Jakarta sane melali lan melajah aksara Bali sane tepukin ne di Internet. Suud ne ngorta-ngorta, tiang lan timpal tiang mepamit. Dikejohan tiang nepuk anak luh nika jemet pesan melajahin aksara Bali, tiang elek sajan teken pedewekan. Karane tiang ten bisa nyurat aksara lan mebahasa Bali sane melah. Sepatut ne dadi nak Bali asli iraga patut bisa nyurat aksara Bali, apang tusing anak len ane ngelestariang. Harapan tiangnge apang masyarakat Bali tetep ngelestariang budaya Bali (Aksara Bali) diapin sing bise irage tetep pelajahin kanti bisa. nyak tua bajang, karane iraga ane lakar nerusin generasi punika.e iraga ane lakar nerusin generasi punika.)
  • 3 - Luh Ayu Manik Mas, Luh Ayu Manik Pahlawan Lingkungan  + (Sedek majalan mulih suud mabalih ogoh-ogohSedek majalan mulih suud mabalih ogoh-ogoh, Luh Ayu Manik lan Putu Nita makesiab nepukin truna-trunane pati purug malaib, sada gelar-gelur jejeh tur ngidih tulung. “Tulung-tulung …,” keto Wayan kraik-kraik. Ada ogoh-ogoh bisa majalan. Awakne gede ganggas lan makaput aji plastik, gabus, lan botol plastik. Prajani Luh Ayu Manik inget teken solah I Wayan ajak I Made ane ngentungang luu sisan ngae ogoh-ogoh ke tlabahe tuni semengan.n ngae ogoh-ogoh ke tlabahe tuni semengan.)
  • Ajeng Pariwisata Bali  + (Sedek pandemi Covid-19 melanda ring jagat Sedek pandemi Covid-19 melanda ring jagat lan ngawinang sektor pariwisata ring bali terpuruk saking Maret 2020. Samian Pariwisata ring bali padem santukan nenten wenten turis sane rauh ka Bali krana takut kena virusnyane. Nika mawinang perekonomian ring Bali ngancan nuunan.</br></br>Anggen ngewangun Pariwisata Bali rikala mangkin, sepatutnyane kalaksanayang antuk ngadayang event - event ring sektor pariwisata sane menarik, minakadi pameran sane madaging barang-barang sane meciri khas bali lan ngadayang pesta seni utawi igel-igelan sane mamuat budaya-budaya Bali, sane prasida menarik uratian wisatawan lan wisatawan ne makayunan rauh ka Bali. Kesempatan puniki pacang prasida keraih yening prasida ngicen jaminan ring para wisatawan ne indik kondisi aman saking resiko terjangkit Virus Covid-19 ritatkala kewentenan ring Bali. Nike mawinan implementasi protokol kesehatan lan program vaksinasi serentak ring samian sektor musti kafokusan sareng sinamian.</br></br>Nganggen mekudang - kudang usaha sane kalaksanayang olih samian pihak minakadi pemerintah, pelaku industri pariwisata lan masyarakat kesaratan mangda rasa percaya indik pariwisata bali prasida tumbuh lan pariwisata pacang malih bangkit.umbuh lan pariwisata pacang malih bangkit.)
  • Natural Resources in Bali  + (Sedek pandemi COVID-19 melanda, Bali terpuSedek pandemi COVID-19 melanda, Bali terpuruk. Gumin Baline bertumpu ring sektor pariwisata. ngawing Bali patut mengembangkan sumber daya alam bali sane berpotensi, sakadi subak lan ulam. Ring Tabanan liu polih produksi beras sane terkenal. Sarden antuk sumber daya alam segara wenten malih ring Pengambengan. Tur masih liu sumber daya alam sane lianan sane madue ring Bali. Dumogi sumber daya alam ring Bali prasida berkembang.er daya alam ring Bali prasida berkembang.)
  • Banjir meluap  + (Sedek rahina anu tiang nyingakin berita riSedek rahina anu tiang nyingakin berita ring koran. indik sabeh gede sane ngalimbak ring wewidangan Kabupaten Karangasem sane ngawinang tukad ring Desa Seraya, Kecamatan miwah Kabupaten Karangasem nglimbak. Punika mawinan margi ring Desa Seraya sane ngubungin Banjar Pejongan lan Banjar Gambang keni banjir. Ring video sané kasebar ring média sosial, wénten makudang-kudang sisia SMA 3 Amlapura sané mapiguman nglintangin motor mangda prasida nglintangin margi sané kabah.</br>Wenten sawatara kutus diri siswa sane nyarengin ngangkat motor. Parbekel Désa Seraya, I Wayan Dandri maosang yéning wénten sabeh ageng toya tukadé setata nglimbak ring margi punika mawinan méweh antuk para pengendara nglintangin. Yéning jagi nglintangin margi punika para pengendara patut ngangkat motor sané kabantuin olih krama sané wénten irika." Punika wantah kebetulan rikala toya tukade nglikub para sisia sane mawali ka sekolah mangda prasida nglintangin ipun ngangkat motornyane mangda prasida nglintangin", baos Dandri, Selasa 25 / 10 / 2022angin", baos Dandri, Selasa 25 / 10 / 2022)
  • Literature Upaya Melestarikan Bumi Bali  + (Sedek rahina anu, rikala tiang bangun, tiaSedek rahina anu, rikala tiang bangun, tiang nyingak saking jendelan kamar tiangé, ring jabaan wénten mega, punika mapiteges pacang gelis ujan. Tiang raris nggugah mémé mangda gelis ngambel taru punika, raris gelis ujan ring genah tiangé. Tan asue, tukade ring samping umah tiange ngawitin membah. Udané sayan-sayan nglikub, tukad-tukade sayan-sayan nglikub, tur ngawinang banjir. Ritatkala katureksain, tukade punika kabungkem antuk sampah, tiang marasa angob napi mawinan anake kantun ngentungang sampah ring tukade punika. Nanging sampun wenten tongos buat nelasang sampah. Titiang ngaptiang mangda para janané gelis uning, yéning sampah sané nénten becik puniki kaon pisan ring palemahan. Iraga patut miara palemahan ring Bali mangda nenten wenten paindikan sane nenten becik.nenten wenten paindikan sane nenten becik.)
  • Literature Sampah bisa menyebabkan banjir  + (Sedek rahina anu.wenten kota sane keni banSedek rahina anu.wenten kota sane keni banjir sane akeh pisan.sane akeh pisan anake sane ngicalang sampah.raris wenten banjir sane nenten rered-rered. mawinan nenten wenten toya sane becik.</br></br>Harapan titiyang banjir di Denpasar: astungkare masyarakat sane ngutang luu sembarangan mangda suud.</br>yen ngutang luu patutnyane ngentung luu di tongos sampah mangda denpasar nikii bersih sehat tur asri ten wenten luu akidikersih sehat tur asri ten wenten luu akidik)
  • Literature Bagusnya Tinggal Di Pantai  + (Sedek rahina sane sampun lintang ring BaliSedek rahina sane sampun lintang ring Bali, tiang ngeton kidung-kidung paksi miwah ombak ring pasisi. Tiang magenah nampek pisan ring pasisi. Ring semengan, jam 7, suryane ngawitin masunaran, warnannyane makenyem tur bulat sakadi kuning telur. Tiang gelis ngambil kamera mangda prasida ngambil galah punika, angin ring pasisi punika dingin pisan. Gunung Agung katon becik pisan rikala kacingak antuk suryané semengan. Para nelayan sane rauh saking segarane ngeranjing ka pasisi. Sang sane numbas ulam sami pada rauh nampekin jukunge. Para nelayan bali setata nyisipang ulamnyane mangda prasida kaedum sareng sanak-saudara. Bapa tiangé taler dados nelayan. Ritatkala bapa miwah adin tiangé rauh saking segarané, Biasané mémé tiangé ngeratengin ulamé punika tur makarya sambal. Ring sore para tamiu sering negak ring pasisi ngantosang suryané surup antuk makta linggih miwah inumannyané. Langit soré taler beik pisan, sawangne oranye tur kahias antuk mega sané mawarna-warni sangkaning sinar surya. Rahina ring Bali becik pisan ring tengah rahina rikala panes pisan, iraga prasida nglangi sareng ulam ring pasisi. Jadmane irika kalintang becik tur becik pisan. Nyabran semeng tiang setata nyingakin kramané ngiterin segare sané makta canang. Kebyuran ombake sayuwakti ngelangunin keneh sang sane miragiang.kti ngelangunin keneh sang sane miragiang.)
  • BALINESE TRADITIONAL CULTURE.  + (Sedek rahina tiang nuju malancaran ka DenpSedek rahina tiang nuju malancaran ka Denpasar. Tiang sareng reraman tiange nuju majalan ka warung, raris tiang manggihin anak alit sane masanding-sanding sareng anak dura negara, sareng-sareng masanding-sanding sareng anak dura negara. Ring tengah-tengah anake sane masanding-sanding irika, wenten taler anak dura negara/turis sane sareng-sareng masanding-sanding. tur sinah para wisatawan punika sampun seneng pisan sareng latihan. Tiang raris mapikayun, "wah... wenten wisatawan, sane wikan pisan sareng gamelan Bali", raris tiang gelis ka kost paman tiange. Tur ring margi tiang manggihin anak alit sane malaksana sakadi anak dura negara, antuk parilaksana sakadi anak dura negara. Irika tiang raris mapikayun, "wah... nenten becik, nenten becik pisan antuk nglimbakang budaya Bali sane sampun wenten. Napi mawinan anak dura negara prasida seneng ring budaya Bali sane sampun wenten. Napi mawinan anak Bali nenten prasida ngalestariang budaya Bali sane sampun wenten." saking baos punika, iraga prasida nyimpulin, mungguing iraga sampun sering pisan nyarengin perang Jaman, nanging tradisi Bali sane sampun wenten ring Bali nenten becik. Pangajap-ajap titiang majeng ring budaya tradisional Bali sane pacang rauh inggih punika, iraga pinaka krama adat Bali patut prasida nglestariang budaya tradisional sane sampun wenten mangda tradisi punika nenten ical, lan prasida rauh ring sentanan iraga. Yéning nénten iraga, sira malih?an iraga. Yéning nénten iraga, sira malih?)
  • Literature BULE MEMBERSIHKAN SAMPAH DI PANTAI KUTA BALI  + (Sedek raine Anggara, tiang nuju ke pasisi Sedek raine Anggara, tiang nuju ke pasisi kuta,tiang nenten jelap nyingakin makudang kudang bule ngumpulang sampah ring sisin pesisi kutane puniki. Tiang angob santukan bule bulene punika ngumpulang sampah ring sisin pasihe. Iraga pinaka karma bali patut madue rase elek,mangda iraga sadar. Ngiring sareng sareng miara lan ngelestariang bali puniki,sampunang iraga dados krama bali nenten miara utawi ngerusak baline puniki. Ngiring sareng sami semeton bali ajegang gumi bali antuk ngelestariang bali mangda bali prasida lestari.stariang bali mangda bali prasida lestari.)
  • Literature Pantai Pandawa  + (Sedek tiang malali ka Pasih Pandawa ngajakSedek tiang malali ka Pasih Pandawa ngajak kaluarga titiang, Pasih Pandawa mula tongos melali ane luung. Krana pemandangan pasih sanget indah lan yeh pasihe sanget jernih. Lianan punika, krana ombak pasih sanget tenang, iraga polih ngelangi antuk rase liang tanpe rase nyeh ketarik ombak. Di Pasih Pandawa ade lima patung Pandawa lan Kunti sane indah. Ade patung Yudistira, Bima, Arjuna, Nakula, lan Sahadewa. Iraga bise mafoto dipatunge ento. Iraga patut malali ka Pasih Pandawa krana pasih pandawa luung.a Pasih Pandawa krana pasih pandawa luung.)
  • Kangen Mekarya  + (Sedek uli pandemi covid-19 Akeh sajan tokSedek uli pandemi covid-19 </br>Akeh sajan toko-toko sane tutup krana wenten pembatasan kegiatan masyarakat sane matetujon memutus rantai penyebaran covid-19, tongos tiang mekarya masih tutup lan tiang mangkin dirumahkan . Sampun hampir 4 bulan titiang di jumah manten. Tiang mekite samian ngidayang normal malih care pidan apang tiang ngidayang mekarya, ngorte teken pembeli , matepuk teken timpal-timpal . Tiang sane biasane mekarya sebilang wai, mangkin ngijeng jumah serasa aneh sajan. Dumogi samian ngidayang normal, apang tiang ngidayang produktif care ipidan.ang tiang ngidayang produktif care ipidan.)
  • Foto-Malajah Online - Eka Fajariyanti  + (Sedurung corona tiang ngajahin murid muride ring sekolah. Nanging sesukat wenten wabah virus corina ring jagate, tiang ngajahin murid muride ngamgge sistem online)
  • masalah apa yang palinh mendesak untuk diselesaikan oleh calon pimpinan bali?  + (Sedurung titiang ngelanturang atur ngiringSedurung titiang ngelanturang atur ngiring pinih ajeng iraga sareng sami nunas ica majeng ring ida sang Hyang Widhi, duaning sangkaning paswecan Ida presida raris iraga mesadu ajeng ring galahe tur genahe sane becik puniki.</br></br>Om Swastyastu,Om Awighnam Astu Nama Sidham,</br></br>Pendidikan wantah pisarat ngawetuang kautaman bangsa. Majalaran antuk pendidikan, iraga prasida mikolihang kasukertan miwah ngametuang kauripan sane pinih becik ring pungkur wekas. Antuk punika, iraga mangda stata mapauruk miwah ngruruh kaweruhan.</br></br>Sampunang wusan mapauruk, santukan kaweruhane punika nenten wenten watesnyane. Ngiring iraga sareng2 nincapang pendidikan ring Indonesia. Iraga mangda nyantenang mangda makasami alit2 Indonesia ngamolihang piranti miwah pamargi sane pinih becik.</br></br> Yening pendidikan sampun mawastu becik, iraga prasida ngametuang indonesia sane maju, adil, miwah kerta raharja. Wantah kadi asapunika sambrama wacana saking tityang. Mogi mawiguna.</br></br>Puniki menawi tan wenten iwang atur titiang, titiang ngulungsur gung rena pangampura, ngiring sineb antuk ucaran Parama Shantih.</br></br> </br></br> Om Santih Santih Santih Om Shantih. Om Santih Santih Santih Om)
  • Pendidikan ring Bali  + (Sedurung titiang ngelanturang atur ngiringSedurung titiang ngelanturang atur ngiring pinih ajeng iraga sareng sami nunas ica majeng ring ida sang Hyang Widhi, duaning sangkaning paswecan Ida presida raris iraga mesadu ajeng ring galahe tur genahe sane becik puniki.</br>Om Swastyastu,</br></br>Om Awighnam Astu Nama Sidham,</br> Pendidikan wantah pisarat ngawetuang kautaman bangsa. Majalaran antuk pendidikan, iraga prasida mikolihang kasukertan miwah ngametuang kauripan sane pinih becik ring pungkur wekas. Antuk punika, iraga mangda stata mapauruk miwah ngruruh kaweruhan. </br> Sampunang wusan mapauruk, santukan kaweruhane punika nenten wenten watesnyane. Ngiring iraga sareng2 nincapang pendidikan ring Indonesia. Iraga mangda nyantenang mangda makasami alit2 Indonesia ngamolihang piranti miwah pamargi sane pinih becik. </br> Yening pendidikan sampun mawastu becik, iraga prasida ngametuang indonesia sane maju, adil, miwah kerta raharja. Wantah kadi asapunika sambrama wacana saking tityang. Mogi mawiguna.</br>Puniki menawi tan wenten iwang atur titiang, titiang ngulungsur gung rena pangampura, ngiring sineb antuk ucaran Parama Shantih.</br></br>Om Santih Santih Santih Omarama Shantih. Om Santih Santih Santih Om)
  • Pendidikan  + (Sedurung titiang ngelanturang atur ngiringSedurung titiang ngelanturang atur ngiring pinih ajeng iraga sareng sami nunas ica majeng ring ida sang Hyang Widhi, duaning sangkaning paswecan Ida presida raris iraga mesadu ajeng ring galahe tur genahe sane becik puniki.</br>Om Swastyastu,</br></br>Om Awighnam Astu Nama Sidham,</br> Pendidikan wantah pisarat ngawetuang kautaman bangsa. Majalaran antuk pendidikan, iraga prasida mikolihang kasukertan miwah ngametuang kauripan sane pinih becik ring pungkur wekas. Antuk punika, iraga mangda stata mapauruk miwah ngruruh kaweruhan. </br> Sampunang wusan mapauruk, santukan kaweruhane punika nenten wenten watesnyane. Ngiring iraga sareng2 nincapang pendidikan ring Indonesia. Iraga mangda nyantenang mangda makasami alit2 Indonesia ngamolihang piranti miwah pamargi sane pinih becik. </br> Yening pendidikan sampun mawastu becik, iraga prasida ngametuang indonesia sane maju, adil, miwah kerta raharja. Wantah kadi asapunika sambrama wacana saking tityang. Mogi mawiguna.</br> Puniki menawi tan wenten iwang atur titiang, titiang ngulungsur gung rena pangampura, ngiring sineb antuk ucaran Parama Shantih.</br></br>Om Santih Santih Santih Omarama Shantih. Om Santih Santih Santih Om)
  • Pendidikan indonesia  + (Sedurung titiang ngelanturang atur ngiringSedurung titiang ngelanturang atur ngiring pinih ajeng iraga sareng sami nunas ica majeng ring ida sang Hyang Widhi, duaning sangkaning paswecan Ida presida raris iraga mesadu ajeng ring galahe tur genahe sane becik puniki.</br>Om Swastyastu,</br>Om Awighnam Astu Nama Sidham,</br> </br>Pendidikan wantah pisarat ngawetuang kautaman bangsa. Majalaran antuk pendidikan, iraga prasida mikolihang kasukertan miwah ngametuang kauripan sane pinih becik ring pungkur wekas. Antuk punika, iraga mangda stata mapauruk miwah ngruruh kaweruhan.</br>Sampunang wusan mapauruk, santukan kaweruhane punika nenten wenten watesnyane. Ngiring iraga sareng2 nincapang pendidikan ring Indonesia. Iraga mangda nyantenang mangda makasami alit2 Indonesia ngamolihang piranti miwah pamargi sane pinih becik.</br>Yening pendidikan sampun mawastu becik, iraga prasida ngametuang indonesia sane maju, adil, miwah kerta raharja. Wantah kadi asapunika sambrama wacana saking tityang. Mogi mawiguna.</br>Puniki menawi tan wenten iwang atur titiang, titiang ngulungsur gung rena pangampura, ngiring sineb antuk ucaran Parama Shantih.</br> </br>Om Santih Santih Santih Omrama Shantih. Om Santih Santih Santih Om)
  • Pendidikan Bangsa  + (Sedurung titiang ngelanturang atur ngiringSedurung titiang ngelanturang atur ngiring pinih ajeng iraga sareng sami nunas ica majeng ring ida sang Hyang Widhi, duaning sangkaning paswecan Ida presida raris iraga mesadu ajeng ring galahe tur genahe sane becik puniki.</br>Om Swastyastu,</br></br>Om Awighnam Astu Nama Sidham,</br> Pendidikan wantah pisarat ngawetuang kautaman bangsa. Majalaran antuk pendidikan, iraga prasida mikolihang kasukertan miwah ngametuang kauripan sane pinih becik ring pungkur wekas. Antuk punika, iraga mangda stata mapauruk miwah ngruruh kaweruhan. </br>Sampunang wusan mapauruk, santukan kaweruhane punika nenten wenten watesnyane. Ngiring iraga sareng2 nincapang pendidikan ring Indonesia. Iraga mangda nyantenang mangda makasami alit2 Indonesia ngamolihang piranti miwah pamargi sane pinih becik. </br>Yening pendidikan sampun mawastu becik, iraga prasida ngametuang indonesia sane maju, adil, miwah kerta raharja. Wantah kadi asapunika sambrama wacana saking tityang. Mogi mawiguna.</br>Puniki menawi tan wenten iwang atur titiang, titiang ngulungsur gung rena pangampura, ngiring sineb antuk ucaran Parama Shantih.</br></br>Om Santih Santih Santih Omarama Shantih. Om Santih Santih Santih Om)
  • Literature Mainan anak-anak dulu  + (Sedurung wenten hp , jaman dumun cerik-cerSedurung wenten hp , jaman dumun cerik-cerik demen pesan maplayanan batu lan keprak. Playanan punika biasane liu sane nemenin. Tapi mangkin semenjank wanten hp langgah cerik-cerik sane maplayanan batu lan keprak. Jek mangkin semenjak wenten hp cerik-cerike engsap teken playanan jaman dulu. Sepatut ne rage ento bise melestarikan lan membagikan playanan-playanan sane ade ring bali ento, de kanti playanan ento di lupakan karna ento salah satu warisan dari jaman dulu.a ento salah satu warisan dari jaman dulu.)
  • PESAWITRAN LAN TOLERANSI  + (Sedurungne titiang awali dengan om swastiaSedurungne titiang awali dengan om swastiastu</br>Kadek lan muhamad sane lian agama hidup berdampingan, mesawitra nanging meliyanan agama.yadiastun kenten anak alit nika hidup rukun,saling ajiang,saling mapitulung ,madue rasa toleransi meagama sane becik pisan .rasa toleransi puniki patut ketanem tur kelaksanayang saking iraga alit ngantos riwekasan santun iranga meurip ring gumine. Pesawitran niki sangat penting karena yening hidup tanpe rase pesawitran hidup niki ten mungkin tenang lan damai lian teken nike, pesawitran sane nyambungin tali silaturahmi sareng umat sane beragama non-hindu.pesawitran medasar uli rase empati atau perasaan, iraga sane idup di indonesia patut ngelah rasa pesawitran karena di indonesia irage berbeda beda agama wenten agama hindu, wenten agama islam ,wenten agama kristen,wenten agama budha, wenten agama konguchu.lan irage megae kadang kadang sareng anak uli luar negeri misalne uli amerika irage harus masi bise melajah bahasa amerika,anak uli amerika ento harus masi bise melajah bahasa indonesia apang ngidang irage saling takonin ,misalne nakonin keseharian di amerika kenken atau nakonin jani jam kude di amerika, mungkin masi ye metakon yen di indonesia dije luung melali dije luung hotel ne atau dije restoran ane luung,irage ngidang masi saling berbagi ilmu,ngidang masi ngajak melali anak uli amerika melali di indoneisa misalne di bali ajak ye ke pantai sanur dan sebagainya.</br>sekian esai sane bakteyang titiang astungkara mudah di terima titiang akhiri dengan </br>om santhi santhi santhi om akhiri dengan om santhi santhi santhi om)
  • Traffic jam at the wharf matahari terbit  + (Segara Matahari Terbit, Sanur, Denpasar, SSegara Matahari Terbit, Sanur, Denpasar, Sedaweg keresmiang ulih Presiden JOKOWI wantah sekadi kembang rampe saking pelabuhan "segitiga emas", sedaweg punika rame kerauhin olih wisatawan becik domestik rauhin mance negare sane pacang mewisata ke pulau Nusa Penida.</br>Disejeroning pesat nyane infrastruktur sane ngawinang pariwisata ring Dermaga Matahari Terbit sane mangkin, wantah patut angayu bagia. Boye pelaku pariwisata sane kecipratin dampa sane positif, kemaon kerame sewewengkon utamannyane pelaku UMKM taler idup.</br>Yadiastun asapu nika, ring keramean Dermaga inucap ngerauhin raris permasalahan anyar inggih punika kemacetan. Inggihang dampak kemacetan punika keraseyang rauh ke margi By Pass Ngurah Rai.</br>"Yadiastun sebates proyek sampun memargi kewanten iraga nenten lingu ring dampaknyane. Sekadi conto Dermage Matahari Terbit, Sane rihin ring pantai sindu macetnyane nenten sekadi rahina sane mangkin. Panjang macet sane mangkin dermaga rame rauh ke By Pass I.B Mantra". Kekeroditan lalu lintas pinaka dampak dermaga matahari terbit sane mangkin. Manutnyane, wenten anak sane polih untung saking kewentenan dermage inucap. Sakewanten dampak kemacetan lalu lintas sane wenten ngawinan kerugiang/pocol majeng ring para pamargi sane madue soang-soang pikobet.</br>"Iraga sareng sami madue hak ring jalan duaning iraga ajak mekejang naur pajek. Soang-soang warge negare mederuih hak ngemolihang perlakuan sane pateh, dumogi presida karealisasikan napi sane dados kerengkengan/keluhan masyarakat sane mangkin."ngkengan/keluhan masyarakat sane mangkin.")
  • Literature Pantai di Bali  + (Segare ring Bali liu pesan, makejang segarSegare ring Bali liu pesan, makejang segare ring bali kacingakin melah. Ento ngaenang turis liu melali ka Bali, liang pesan nyingakin liu turis melali ka Bali ane ngaenang ekonomi pariwisata Bali menek. Nanging akibat ring oknum sane melali ke Bali, sane ten tanggung jawab teken sampah sane abene, tusing bedik pantai ring Bali ka kotorin ban lulu. Sampah sane berserakan ring pinggiran pantai, ngaenang sumpek ring mate, keindahan pantai ngidang tuun ulian sampah. Dumogi pemerintah ngidang menindak lanjutkan oknum sane nenten bertanggung jawab punika.knum sane nenten bertanggung jawab punika.)
  • ADDITION OF BALI SCRIPT WRITING FEATURE ON THE BASABALI WIKI PLATFORM  + (Seiring aab jagate sane ngancan modern miwSeiring aab jagate sane ngancan modern miwah teknologi informasi sane ngancan nyanggihang, punika pacang sangat berpengaruh terhadap kawentenan lan kalestarian bahasa Bali. Seperti sane sampun irage uningin sareng-sareng bahwasanya bahasa Bali inggih punika bahasa ibu ring Bali sane dados jantung pada jiwa masyarakat Baline. Kawentenan bahasa Bali puniki sangat perlu iraga lestarikan mangda kedepannyane nenten mengalami kepunahan krana jarang digunakan.</br></br>Kawentenan platform BASAbali Wiki puniki merupakan silih tunggil cara sane tepat pisan antuk melestarikan kawentenan bahasa Bali ring era globalisasi puniki. Siosan ngeninin pelestarian bahasa, platform BASAbali Wiki juga sebagai wadah pelestarian budaya, lingkungan miwah penanggapan-penanggapan isu-isu sipil sane kantun marak terjadi ring lingkungan masyarakat Bali. Ngantos sane mangkin platform BASAbali Wiki sampun becik pisan dalam tetujonnyane melestarikan bahasa lan kebudayaan Baline, punika prasida tiang cingakin saking banyaknya evet-event perlombaan sane sampun kalaksanayang olih BASAbali Wiki antuk mengetahui sekadi punapi situasi ring masing-masing daerah ring Pulau Bali.</br></br>Yening selehin mawit saking segi fiturnyane, platform puniki sampun nyediayang tigang bahasa inggih punika bahasa Indonesia, bahasa Indonesia, bahasa Inggris lan bahasa Bali. Hal puniki sangat memudahkan pisan antuk penggunanyane melakukan translite saking satu bahasa ke bahasa sane siosan. Mawit saking kelebihan punika wenten beberapa kekurangan saking platform BASAbali Wiki sane harus diperbaiki lan ditambahkan kedepannyane. Kawentenan aksara Bali saking tahun ke tahun mengalami penurunan penggunaan, hal puniki sangat penting sekali untuk diperhatikan lan diantisipasi kepunahannyane. Semoga kedepannyane fitur aksara Bali puniki prasida ditambahkan ring platform BASAbali Wiki puniki antuk menjaga kawentenan lan kelestarian aksara Bali mangda nenten mengalami kepunahan.ra Bali mangda nenten mengalami kepunahan.)
  • The beauty of the island of gods  + (Sejarah pulau Dewata sane mangkin populer Sejarah pulau Dewata sane mangkin populer bagi wisatawan lokal lan manca negara. Bali medue budaya, tradisi,lan keindahan seni sane beragam. Bali di kenal sebagai destinasi dunia untuk tujuan wisata. Pulau bali menurut masyarakatnya disebut sebagai pulau suci. ade pahlawan sane gugur(seda) lan di tongos ento bangunine monumen margarana.i tongos ento bangunine monumen margarana.)
  • Sekaa Teruna Juggles Times Full of Trash into Parks  + (Sekaa Teruna Prawerthi Banjar Dlodtangluk Sekaa Teruna Prawerthi Banjar Dlodtangluk Desa/Kecamatan Sukawati nyulap tukad sane akeh madaging mis dados taman. Klian STT, Kadek Budi Sastrawan maosang tukad punika pacang kabecikang. Sisi kauh pacang kadagingin lampu taman, sisi kangin pacang kadagingin lukisan mural. “Tiang sareng sameton driki kari berproses. Minggu puniki, wawu wusan ngresikin misne. Nyabran sande tiang sareng sami ngayah”, baosnyane, Wraspati, Kamis (21/5).gayah”, baosnyane, Wraspati, Kamis (21/5).)
  • Bawi Srenggi  + (Sekaa Teruna Teruni (STT) Widya Dharma SanSekaa Teruna Teruni (STT) Widya Dharma Santi Banjar Bude Ireng, Batubulan Kangin warsa puniki makarya ogoh-ogoh sane mamurda Bawi Srenggi. Kembang-kembang sane ageng sakadi bawi punika nyritayang indik gering agung. Irika Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandikayang, mungguing Ida Sang Prabu Sane Kajanjiang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa punika maraga maha kuasa. Ida tresna pisan ring Dewi Uma sane sampun marabian sareng Dewi Sedana. Rambut Sedana sané uning indiké punika pamuputné duka, kantos raris wénten payudan sareng Bawi Srenggi. Nanging sangkaning kuasannyane, ipun nenten prasida padem rikala ngusud tanahe. Yadiastun awakne makeber. Dugas ento, Ida Sang Hyang Widi Wasa lakar nyirnayang ia. Bawi Srenggi sané kalah raris masumpah ring dija ja wénten Déwi Uma, irika wénten Bawi Srenggi. Wusan punika Ida Sang Hyang Widi Wasa raris nyisipang ipun. Manut kepercayaan Hindu ring Bali, Déwi Uma pinaka incarnasi saking padi, utawi beras, utawi beras. Ring dija wenten beras, sinah wenten hama sakadi tikus miwah sane lianan. Indiké puniki taler sané dados inspirasi antuk STT Widya Dharma Santi anggén makarya ogoh-ogoh sané mamurda Bawi Srenggi, antuk tatujon nyihnayang kahanan pendemi sané mamargi salami kalih warsa sané sampun lintang. In Balinese: Samaliha antuk pangaptian prasida ngicalang virus puniki. Virus corona sane sampun nglimbak saking kalih warsa sane sampun lintang prasida gelis ical tur pamréntah sayan gelis ngatasi.is ical tur pamréntah sayan gelis ngatasi.)
  • Literature Seke Truna Truni  + (Sekaa Truna Truni Di bali mula bek pesan aSekaa Truna Truni</br>Di bali mula bek pesan ade sekaa truna truni. Sekaa truna truni ento ngelah gegaen ane melah, utamane yen pas rainan. Biasane, yen suba nuju rainan makejang ba pagrudug ngayah ke pura. Nanging jani yen tolih ngangsan suba bedik ada bajang-bajang lan truna-truna ane nyak milu sekaa truna truni. Kone ento ulian jani truna trunine suba ngangsan males. Suba lebian ane sing ngelah waktu kone jani. Buin lebian ane sing nyak to mesaut "sing nyemak gae lebih!" Aduh ratu, jek sebet kenehe ningehang. Astungkara ja kapungkur truna trunine ngidang inget teken kewajiban. Jani yen sing iraga ane nerusang, nyen buin orahin nerusang? Ento anak iraga ane ngelah.ahin nerusang? Ento anak iraga ane ngelah.)
  • Kala ratu ajian pudak setegal  + (Sekaa truna wirya Paramitha banjar adat paSekaa truna wirya Paramitha banjar adat pamesan desa lokapaksa,kecamatan Seririt kabupaten Buleleng ring hari raya nyepi Caka 1945 ngunggahang murde KALA RATU AJIAN PUDAK SETEGAL parindikan punika kaunggahang antuk dasar tetimbang inggih punika : ajian pudak setagal wantah sinalih Tunggil ajian pengelasan sane Wenten ring Bali, antuk kebawosang leak punika Boya sios mawiwit saking kruna Lina aksare, Lina mearti Ical aksare mearti aji aksare dadosnya linaaksara mearti icalnya aksare punika,</br> Mawiwit Sakeng parindikan punika Sekaa truna wirya Paramitha mutsaha yekalayang utawi memvisualisasikan marupa biasa Ogoh Ogoh, sane ngewehin petinget Saha gambaran ring iraga sareng sami, inggih punika kehidupan Maya pada utawi dunia Maya punika, ring pantaraning aab kesejagatane sane ketah kebawos penincapan informasi teknologi wiakti tamis makasami janane,aparo Kahuripan ipun keni ilaban maya pada utawi dunia Maya yening Kahuripan Maya pada pengeleakan pudak setegal ngawinang Pitung turunan taler keni pastu nanging yenining dunia Maya Yen Ten tangen iraga sareng samienawi kangkung irage pitung turunan pamirodanya,yening pamirodan pudak setegal ngawinang sakit ring rage sarire nanging yening pamirodan dunia Maya ngawinang ring roh sang kaliban jejaring sosial punika wastu kicalan lokike, kurang panggung Dika, nombahang sukat kerta tata awig sana kemedalang antuk praja niti mandale druene, diastu dunia Maya punika taler dahat ngewantu Kahuripan para janane makadi sane doh dados tampek. Sane sukil mepuara Dangan, sane samar saru manados Galang apadang.n, sane samar saru manados Galang apadang.)
  • Literature Strategi TFBT Untuk Kesembuhan Ibu Pertiwi  + (Sekadi ané suba diketahui, mercapada kenjSekadi ané suba diketahui, mercapada kenjekan menghadapi maraknya virus corona utawi covid-19. Awanan indik puniki, das(an) mekejang aspek amerta nandang perubahan - perubahan, mulai dari mercapada perekonomian ané sumingkin melemah, hubungan sosial sumingkin nyerogjog awanan kurangnya interaksi besik pada lain. Mekejang kegiatan pun terhambat awanan gerubug ini. Guru wisesa sing midep tinggal tengil bakal indik ini, guru wisésa harus ngambil tindakan ajak tata ketog kebijakan - kebijakan untuk memutuskan ranté penyebaran virus corona utawi covid-19. Guru Wisésa mebuat menerapkan strategi TFBT. Apa to TFBT?</br>T = Targetkan vaksinasi untuk mekejang masyarakat</br> F = Fokuskan kesehatan di lansia</br> B = béa usada sing dinaikan tarifnya </br>T = angkeb genah wisata</br> Irage mebuat menerapkan strategi niki ajak yukti - yukti apang midep mengurangi penyebaran virus corona ini. Ajak tata menargetkan vaksinasi untuk mekejang masyarakat laut secara sing pojol bakal mencegah penyebaran virus corona. Punapi demikian? Krana, awak iraga suba teguh awanan efek saking vaksin punika tur virus sing aluh ngebug awak irage. Selain menargetkan vaksinasi, iraga mekejang masih mebuat memfokuskan kesehatan para lansia, awanan cara kekebalan awak lansia pesan lempé tur pesan aluh terserang antuk virus. Awanan puniki, sing dogén lansia dogén ané terkena, nanging orang-orang ané merawatnya pun ngelah kemungkinan gondang untuk metempung terserang virus.</br>Tatkala virus nu ngebug pesan tan pegatan sakadi ini, béa usada pun harus diturunkan. Punapi demikian? Akéh masyarakat ané sakit terpaksa sing durus berobat awanan kekurangan gelar awanan béa usada pesan mahak, jika indik niki beneng dibiarkan kénkén titah masyarakat lainnya? Seken dogén bakal metempung tertular pinakit ané menyebabkan kondisi tubuhnya drop tur aluh terserang virus. Antuk awanan puniki, pesan diharapkan béa usada sing dinaikan tarifnya, tingkatkan rasa kepeduliannya besik pada lén apang midep keluar saking virus ané mematikan niki. Lan ané terkahir tur ané pinih buat tur harus terlaksana luir ipun angkeb genah wisata. Bali mula subaga ajak keindahan alamnya anteg mendunia pemasukan masyarakatnya pun saking bukti wisata , nanging jika wisata beneng dibiarkan dibuka sakadi ini, laut akan sumingkin memperparah keadaan, awanan wisatawan ané berkunjung ka Bali nike sing dogén masyarakat lokal saja, melainkan wisatawan - wisatawan saking berbagai panegara . Indik inilah ané menjadi pemicu utama penyebaran virus corona niki. Apang keselamatan iraga/dewéké mekejang semua, pesan diharapkan wisata - wisata ané wénten sid Bali ditutup anteg keadaaan yogya - yogya baik. Tingkatkan rasa kepedulian besik pada lain, turunkan ego sejenak, jani dong waktunya untuk durus egois. Iraga mekejang mekejang dot sembuh, apa buin sami mercapada pun dot sembuh. Durus mai patuhi mekejang kebijakan ané suba ditetapkan, patuhi protokol kesehatan tur da berkerumun. sumingkin tegeh rasa pedulimu, sumingkin bedik orta sebet ané diterima., sumingkin bedik orta sebet ané diterima.)
  • Wisuda Online  + (Sekadi aab jagate sane mangkin sane kebaosSekadi aab jagate sane mangkin sane kebaosan keni gering agung ( Covid 19 ) akeh kocap pasawitran titiang kilangan pekaryan. Nenten luput titiang, sane sampun 3 bulan ring pondok riantukan hotel tongos titiang training tutup nenten wenten tamiu. Tur kampus titiang wenten wacana jagi nglaksanayang wisuda online, sebet pesan keneh tiange. Ring masa pandemi niki aget pesan wenten paica hyang widhi ngicen entikan bungan cengkeh akidik ring abian, wenten anggen titiang sareng keluarga ring pondok jagi nyambung idup mangda prasida paone tetep makudus. Dumogi gering agung puniki gelis ical, mangda prasida samian ngerereh pangupa jiwa sakadi sane sampun lintang.h pangupa jiwa sakadi sane sampun lintang.)
  • ULIAN RAOS DI SISI DADI MEJAJAL  + (Sekadi mangkin liu anake sane percaya raosSekadi mangkin liu anake sane percaya raos di sisi ne tusing nyandang gugu sampun ke gugu , ne sing patut tuturan sampun tuturange minap kadi buke anake tua ngorahang buka becicane ujanan ,nguci. entikan oonge, ngulah pesu .sekadi anake sane ngaraos ngawag - ngawag nanging nenten uning sane patut.</br></br>titiang jagi nuturang indik pengalam titiang pribadi sane polih anggen titiang sesuluh utawi peplajahan ring awak titiang.titang mekuli ring villa sane megenah ring wewidangan sanur, sareng bos sane medue villa sampun percaye sareng titiang antuk ngelola villa ragan ne,ring rahina redite wenten tamu sane chek-in ring villa nike ,titiang wenten timpal sane sareng mekarya sareng titiang ragan ne polih ring bagian reservasi,ngorahang tamu sane jagi lakar cek-in pacang rauh dinane mangkin .rikala tamune sampun rauh ngemang titiang informasi wenten kilangan barang sane bakte ne saking uli luar negri.santukan timpal titiang nike sane nyangre sepengrauhnyane,jeg bakat sube titiang percaye teken raos tamune mesadu teken titiang,titiang langsung nakonang care anak nuduh yening barang nike yakti ragane sane nyemak , padahal tamune ane engsap dije ye ngejang barang ne.tau taune dapetange barang ne wenten ring lemari kamar ne ,titiang merase pelih sampun nuduh ragane sane memaling barang tamu ,pamuput ne titiang ngidih pelih teken timpal titiang.</br></br></br>irage dadii nak luh patut pisan ngelah pepineh sane dawe ,sampunang grasa grusu nampi raos anak di sisi ,sampunang ulian raos sane ten yakti ngaenang iraga merebat teken timpal , nyame, miwah sane lianan , sedurung iraga wenten polih bukti sane kuat,sampunang percaya teken orti utawi raos anake di sisi, irage dados anak luh patut ngaryaning pemargi sane becik . luh patut ngaryaning pemargi sane becik .)
  • Literature pariwisata dan jalan  + (Sekadi napi sane sampun ketah keuningin BaSekadi napi sane sampun ketah keuningin Bali pinaka kesinanggeh daerah tetujon wisata domestik utawi lokal kantos nasional utawi dura negara.Akeh genah -genah wisata ring Bali sekadi wisata Alam,Budaya,Spiritual miwah sane lianan,nanging jagi ngerereh genah-genah wisata punike kantun wenten kendala-kendala sekadi margi khususnyane wisata alam,wenten sane margine sampun nenten becik,wenten taler margine kantun margi tanah utawi durung pengerasan,contohnyane genah wisata sane wenten ring Desan titiange indik wisata alam sane mewasta LAHANGAN SWEET,wisata puniki sampun ketah kantos ke dura negara nike mawinan serahina akeh tamiu-tamiu rauh ke genahe punike nanging tatkalaning sabeh janten pastika nenten prasida ngalintang duaning kantun margi tanah,taler margi jagi ngerereh genahe punike kantun alit,tatkala jagi meimpas wenten guide utawi tamiu rauh makta mobil,antuk punike tiang berharap majeng ring Guru Wisesa sapunapi antuk ngewantonin krama utawi genah-genah sane dados tetujon wisata ring bali mangda margine becik duaning nike pinaka akses utama jagi ngerereh genahe wisata punike. utama jagi ngerereh genahe wisata punike.)
  • "LUU PLASTIK DADOS KARYA OGOH-OGOH"  + (Sekadi ring Bali, luu plastik punika dadosSekadi ring Bali, luu plastik punika dados pikobet ring masyarakat santukan nganggu ka asrian lingkungan utawi palemahan. Nanging, malarapan antuk karya kreatif, luu plastik punika dados kaangge piranti ngarya ogoh-ogoh, sane kakaryanin olih yowana Desa Tujung Kecamatan Tegallalang. Piteket sane kasobyahang melarapan antuk ogoh-ogoh puniki katuju ring pamerintah mangda pamerintah ngarya uger-uger ngeninin indik plastik tur luu plastik puniki sane masumber saking bungkus sanganan utawi minuman. Siosan punika, pamerintah taler mangda prasida nyiyagayang genah ngolah luu plastik mangda prasida kaolah tur nenten nganggu keasrian lingkungan.ah tur nenten nganggu keasrian lingkungan.)
  • Keni hoax ring sosial media  + (Sekadi ring jagate sane mangkin. Akeh anakSekadi ring jagate sane mangkin. Akeh anak sane demen melalian hp. Ring cerik wawu lekad sampun ajahine melalian hp kanti nike anak sampun lingsir. Mawinan akeh para yowana keni hoax utawi berita sane ten patut ring sosial media.</br> Sane mangkin titiang lakar nyeritayang antuk pengalaman titiang sareng timpal titiang sane keni hoax. Ritatkala duk warsa 2019 titiang wawu numbas baju ring online (facebook), sawireh baju ento cingak lung pesan lan mudah nike, ritatkala barangne sampun teka nike beda sajan teken sane cingak titiang ring facebook nike. Titiang sebet pesan sawireh titiang sampun keni hoax.</br> Nglantur timpal titiang makatang kenalan ring social media, sawireh mangkin gumine grubug timpal titiange keni PHK ring kantornyane. Nglantur kenalan timpal titiange ento ngajakin timpal titiange mekarya ring kantor druene, lantas timpal titiange nyediain napi-napi manten persyaratnyane. Ritatkala timpal titiange sampun ngirim persyaratannyane, sakewala ngantos mangkin ten weten kabar napi. Sebet keneh timpal titiange ritatkala ragane jijeh nike, sawireh data-data pentingnyane sampun mekirim.</br> Sepatutnyane iraga dados anak luh patut dueg lan teliti sampunang enggal percaya tekenang berita napi buin ring sosial media. Sosial media nike sampun kagunayang olih anak-anak sane jail lan makatang data-data pentiang anak tiosan. Ritatkala iraga makatang berita ring sosial media sampunan kesobyahang dumun, patut nike alih dumun berita nike iwang napi patut. Ingat nike harus dueg lan teliti ritatkala makatang berita ring sosial media.tatkala makatang berita ring sosial media.)
  • BIKUL MEDASI MERANA RING PEMERINTAH  + (Sekadi sampun kauningin akeh pejabat panegSekadi sampun kauningin akeh pejabat panegara Indonesia sane korupsi tur ngelantur pamuput nyane makrangkeng. </br>Koruptor punika setata kasambatang "Bikul Medasi". Napi ngawinang keadanin “Bikul Medasi”? </br></br>Bikul punika beburon sane neda sahaning anggen ngabetekin basangne padidi. Yening umpamayang sekadi Bikul, pejabat puniki mautsaha ngrereh sekancan cara mangda ngamolihang kasugihan anggen kepuasan kamane. Puniki ngawinang akeh pejabat keni korupsi. Ipun sampun buta tekening swadharma. Pejabat negara patutne ngejohin korupsi punika anggen kemajuan bangsa.</br> </br>Sekadi padine nenten wenten Bikul, pastika padine punika pinih becik tur luwih. Pateh taler ring Guru Wisesa yening nenten wenten "Bikul Medasi", pastika Guru Wisesa punika becik tur mawibawa.ka Guru Wisesa punika becik tur mawibawa.)
  • Kanentenmanutan Sane Kamargiang Ring Pekayunan Anak Luh  + (Sekadi sane kauningin pembinayan gender riSekadi sane kauningin pembinayan gender ring pekayunan anak luh sampun saking sekat masa dumun. Riantukan anak luh setate neneten kautamayang utawi kaanggep lemah. Akhirnyane peran anak luh ngawit kaanggep sesampune R.A Kartini memperjuangkan emansipasi wanita. Sesampune punika kamedalang bukunyane sane mamurda “Habis Gelap Terbitlah Terang”. Nanging nyataannyane kanentenmanutan sane kamargiang ring anak luh punika karin jantos mangkin. Akeh orti sane tiang polih lewat media sosial lan media informasi liannyane nyirayang indik kekerasan sane kamargiang ring anak luh. Sane tiosan contoh nyata peran anak luh ka anggep nenten penting terjadi ring lingkungan masyarakat, pepes pisan pembedaan pianak muani lan pianak luh. Pianak muani setate ka anggep prasida ngamenekang drajat ekonomi miwah kehidupan kluarga dados punika pianak muani setata kautamaang ketimbang pianak luh, contohnyane minakadi saking segi pendidikan. Pamuput nyatanyane makejang jatma punika diapin luh utawi muani pateh madue kamampuan sane prasida kakembangan. Anak luh nenten setate lemah, anak luh masih berhak ngamolihang pendidikan sane tinggi. Memang gegaen anak luh yening sampun makluarga punika ngurus pianak miwah rumah tangga, nanging anak luh masih madue hak ngamolihang pendidikan sane tinggi mangda prasida dados insan sane becik untuk mengatur rumah tangga lan kluarganyane. Tiosan punika sane pepes terjadi ring masyarakat inggih punika anak luh setate ka anggep lemah lan anak luh pepes kaanggep nenten pantes ring kegiatan memimpin, akidik pisan anak luh sane kaicen kesempatan dados pemimpin. Lan cerita sane pepes terjadi ring masyarakat yening anak luh pepes pesu, pepes ka anggep anak luh sane nenten becik, nanging yuktinyane nenten makejang anak luh punika pesu kaluyuran, akeh sane pesu makrya lan nyemak gaen sane tiosan. Cutet ipun anak luh masi madue hak sane pateh kadi anak muani, anak luh patut nrima kaadilan sane pateh, pembinayan gender punika yukti ada nanging indik puniki tetep harus ngamolihang keadilan sane pateh.tep harus ngamolihang keadilan sane pateh.)
  • Ngolah Luu Botol Plastik Dados Tongos Alat Tulis  + (Sekadi sane sampun iraga uningin, IndonesiSekadi sane sampun iraga uningin, Indonesia dados pemasok luu plastik sane pinih ageng runutan kaping kalih ring gumine. Manut data saking Badan Pusat Statistik (BPS), luu plastik ring Indonesia ngantos 64 yuta ton tiap warsannyane. Luu plastik minakadi luu kresek, botol plastik, miwah sane lianan punika merluang galah sue mangda prasida kaurai. Luu plastik puniki nenten dados katunjel mangda nenten ngawinang pikobet malih minakadi polusi udara. Nika mawinan iraga sareng sami patut pisan ngirangin taler ngolah luu plastik nika mangda nenten metumpuk-tumpuk lantas ngebekin gumine puniki. Utsaha mangda ngirangin luu plastik nika nenten je meweh, carane ngirangang luu plastik minakadi nganggen tas kain rikala iraga matumbasan, nganggen botol minum sane prasida kaanggen malih (nenten botol sekali pakai), miwah sane lianan. Nenten jangkep,yening iraga wantah ngirangin luu plastik , nika mawinan luu plastik sane akeh punika patut pisan iraga olah mangda prasida dados barang sane mawiguna. Silih tunggil ide sederhana ngolah luu plastik minakadi botol plastik inggih punika makarya tempat utawi tongos alat tulis saking botol plastik. Botol plastik nika kaolah tur kahias mangda dados tempat alat tulis sane prasida iraga anggen rikala melajah. sane prasida iraga anggen rikala melajah.)