What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Pulang

pulang

  • put something in something else (e.g. jala in water) en
Andap
pulang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pulang jukute ke tengah pancine apang enggal lebeng
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Tanggale 17 April sane lewat ipun sareng kulawarga ipun pulang kampung ring Jawi Wetan, kota Bogor.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Roby Septiadi pinaka kepala Kepolisian Badung ngandika yening penegak hokum patut nyarengin petugas gugus tugas COVID-19 nglaksanayang pencegahan, miwah mikeling parajanane mangda eling ring wewaran sane kasobiahang saking pamerentah. “Parikrama puniki kalaksanayang mangda prasida nincapang rasa waswas parajanane, kaangen tapel celuluk puniki pacang ngarereh uratian parajanane mangda miragi informasi sane kasobiahang.” Roby Ipun taler nyobiahang mangdane parajana nenten ja mantuk ka panepi siringutawi pulang kampung, mikelingin mangda satata nganggen masker, miwah nguningayang indik protocol kesehatan sane patut.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung ke karangasem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dugas mejalan pulang kampung jalan ane lewatin titiang sampun usak nike jalan ne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantas ia pesu ngalih I Belog.

“Ih Belog nguda cai ngejang anak mati jumahan meten?” “Nguda meme ngorahang kurenan icange mati?” I Belog lantas ajaka kumahan meten teken memenne. “Ih Belog, ento apa suba berek, buina bengu pesan bonne.” “Meme, yen anake mati, bengu bonne?” “Aa, yen anak mati bengu bonne, buina nyem awakne” “Kenkenang ia jani?”

Pulang ke semere!” sambilanga memenne ngomong keto, lantas bangkene ento jemaka tur pulanga ka semere.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Belog lantas ngomong, “Meme, meme, nguda bengu bon memene, meme pasti matine!”

“We apa petang cai to, meme anak nu idup.”

“Mauk, meme suba mati, bon memene bengu, jani meme lakar pulang ka semere!” I Belog lantas ngejuk memenne tur kapaid ka semere.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Peteng ne tityang sampun dipersilahkan pulang teken Dokter ipun, nangin tityang harus beristirahat lan tusing banyak pikiran.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Disubané panes lengis di pengoréngané , lantasang pulang.

In English:   When the oil is hot in the pan, then add it.

In Indonesian:   Ketika sudah panas minyak di wajannya, lalu masukkan.

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas tyang pulang kampung ring rahina kuningan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nah pengalaman tiang sekat PPKM Darurat niki, dugase ento tiang jagi pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   “Ketika saya tinggal di sana (Bali, red), saya selalu pergi dan pulang dari pusat kebugaran sambil olahraga lari.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   dugas rahina galungan lan Kuningan tiang pulang kampung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Larangan mengemudi bagi anak di bawah umur (belum punya SIM)

solusi: antuk memfasilitasi Transportasi umum pinaka alternatif pulang pergi ke Sekolah.

7.

In English:  

In Indonesian: