Pisah

From BASAbaliWiki
p
Root
Other forms of "Pisah;"
Definitions
  • kill an insect by crushing or squashing it with one's fingernails en
  • bunuh (kutu, semut, dan sebagainya) dengan menggunakan kuku jari id
Translation in English
kill; fingers; hands
Translation in Indonesian
membunuh; kuku; jari; mati
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
pisah
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pisah jep kutun kuluké ento apang tusing ngrayang mailehan.
English
kill the dog fleas with fingernails, so they don't roam everywhere.
Indonesian
bunuh kutu anjing itu dengan kuku jari, agar tidak berkeliaran ke mana-mana.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Bali akeh pisah medua tradisi budaya nanging Sane mangkin budaya bali sampun sayan rered sawireh kawentenan budaya luar sana ,irage dadi umat Bali patut ngelesratariang budaya Nike minakadi irage nenten patut sareng terpengaruh teken budaya asing miwah irage patut ngantenang budaya irage ke Dura negara.di zaman mangkin jaman sampun canggih irage patut mersidayang ngantenang budaya irage ngelitangin ngawit ring media sosial.
English
For example, wearing Balinese traditional clothes every Thursday
Indonesian
Seperti contoh, menggunakan pakaian adat bali setiap hari kamis
Literature Budaya Bali
Balinese
Pisah sampah-sampah organik, non-organik dan b3 setelah upacara.
English
-
Indonesian
Bahan-bahan ini lebih mudah terurai dan ramah lingkungan.
Government Carane ngirangin sampah
Balinese
Ring Buleleng akeh pisah wenten objek wisata , contohnyane ring Kecamatan Banjar kaloktah wenten objek wisata Pemandian Air Panas Banjar.
English
-
Indonesian
-
Literature PEMANDIAN AIR PANAS DI BULELENG
Balinese
Bali akeh pisah medua tradisi budaya nanging Sane mangkin budaya bali sampun sayan rered sawireh kawentenan budaya luar sana ,irage dadi umat Bali patut ngelesratariang budaya Nike minakadi irage nenten patut sareng terpengaruh teken budaya asing miwah irage patut ngantenang budaya irage ke Dura negara.di zaman mangkin jaman sampun canggih irage patut mersidayang ngantenang budaya irage ngelitangin ngawit ring media sosial.
English
-
Indonesian
-
Literature Tetap melestarikan kebudayaan bali
Balinese
Kekantenan sakeng musikalitasnyane, bebaronhan puniki nganggen pola ritmis sane dangan miwah aluh pisah.
English
Gus Anom is a graduate of the Institut Hindu Dharma Negeri Denpasar who is very active in artistic activities as a musician and composer.
Indonesian
Secara musikal garapan bebarongan ini memiliki pola ritmis yang sederhana, menggambarkan ketulusan dan kesederhanaan dari keinginan para pemuda dan pemudi untuk bersatu agar landasan hidup kepahingan atau gotong royong bisa tetap terjaga.
Music Tabuh Bebarongan Kepahingan
Balinese
Yadiastun sampun wenten makudang utsaha sane kamargiang anggen ngrajegang basa Bali, sakewanten yening nenten saking manah eling yowanane, sinah pacang meweh pisah ngrajengang basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Government UTSAHA PARA YOWANA NGLESTARIANG BASA BALI RING ERA 4.0
Balinese
Tiosan puniki, upacara puniki taler kabaos”Palas” sane mateges pisah.
English
Songan's traditional marriage is called "Palas," which means separation.
Indonesian
Perkawinan adat Songan disebut dengan “Palas” yang artinya Pisah.
Holiday or Ceremony Upacara Makandal
Balinese
Bali akeh pisah medua tradisi budaya nanging Sane mangkin budaya bali sampun sayan rered sawireh kawentenan budaya luar sana ,irage dadi umat Bali patut ngelesratariang budaya Nike minakadi irage nenten patut sareng terpengaruh teken budaya asing miwah irage patut ngantenang budaya irage ke Dura negara.di zaman mangkin jaman sampun canggih irage patut mersidayang ngantenang budaya irage ngelitangin ngawit ring media sosial.
English
-
Indonesian
-
Literature Selalu melestarikan budaya bali