Ngliwat

From BASAbaliWiki
Root
Other forms of "liwat"
Definitions
  • stray off of the main subject when talking en
  • pass over, pass beyond en
Translation in English
pass
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Ngentas
Andap
ngliwat
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tuni Ia ngliwat ditu, di punyan pohe
English
-
Indonesian
Dia tadi lewat di pohon mangga itu
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Mara jujukanga ngliwat menek bene atugel.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Beno
Balinese
Kabenengan bapane Made Kunci ngliwat nedehang memeri.
English
-
Indonesian
Mereka bertiga kemudian mengantarkan ayahnya Made Kunci ke Bukit Buung.
Folktale Engkebang Gamang
Balinese
Kabenengan bapane Made Kunci ngliwat nedehang memeri.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Engkebang Gamang
Balinese
Dapetanga jani di sisin gooke ada laad enjekan alu gede ngliwat.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Alu Teken Kedis Puuh
Balinese
Joh kone pajalanne kanti ngliwat desa.
English
-
Indonesian
Banyak warga yang menaruh iba kepada mereka.
Folktale I Buta Teken I Rumpuh
Balinese
Makelo-kelo liu burone jejeh ngliwat di alas wayahe ento.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Kidang Ngalahan I Macan
Balinese
Demen kenehne lakar ngamah biu nasak, laut ia masaut enggal, " Aguh Sang Lutung, yen keto apa kaden melahne, nanging kenken kema, sawireh pondoke ento joh, tukad cengcenge linggah, buina keweh pesan ngliwat".
English
-
Indonesian
sebulan yang lalu aku sempat lewat sana.
Folktale I Lutung Teken I Kakua
Balinese
Juru boros ane sregep sanjata ngurung tongose, sayaga numbak buron ane ngliwat.
English
-
Indonesian
Mereka siap melepas senjata kepada setiap hewan yang melintas.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu Suradarma
Balinese
Rikala ngliwat di padukuhan, buah pohe kaduduk olih i bendega.
English
-
Indonesian
Mangga yang ranum itu, setelah tiba waktunya, gugur.
Folktale Kreteg Wanara
Balinese
Dijalan-jalan anak madagang kena penertiban, dagangan ada kausak tur kejuang, tusing dadi mabukak ngliwat teken jam 8 peteng.
English
-
Indonesian
-
Literature Kebijakan Pemerintah Tentang PPKM
Balinese
Di jalan - jalan anaké madagang kena penertiban,dagangané ada kausak tur kajuang koné tusing dadi mabukak ngliwat teken jam 8 peteng.
English
-
Indonesian
-
Literature Seimbang, Jeli dengan Kiri Kanan
Balinese
Da ja buron gedee, kadi rasa lelasan tusing ada ngliwat.
English
-
Indonesian
-
Folktale Lubdaka
Balinese
Buina yan lakar I Nanak ngalih gumi Baline, pajalane ngliwat pasih.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih