What is your hope for 2024 in one word? Post your comments here or propose a question.

Ngakuin

ngakuin

  • confess en
Andap
ngakuin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sungsut pesan keneh tiange rikala beli tusing ngakuin tiang dadi tunangan beli ne
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Makakalih kadatuan puniki pamungkasne maperang pada-pada sameton sadurung Belanda rauh tur ngakuin wisesa politiknyane antuk Bali ring panguntat satawarsa sia welas.

In English:   It was then repaired many times, but it still broke.

In Indonesian:   Kedua kerajaan ini akhirnya terlibat perang saudara sebelum Belanda tiba dan mengklaim kekuasaan politiknya atas Bali pada akhir abad kesembilan belas.

In Balinese:   Nguda cening tusing mulih-mulih?”

I Durmini tusing masaut krana lek pesan dewekne ningalin memene bungkuk sada menyi, mapanganggo brengbeng, lantas ia macegik, “ih iba bengil, adi juari pongah iba ngakuin kai pianak, kai tusing ngelah meme buka kene.”

Lantas mabading tundun tur magedi ngalahin memene.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kaceritayang I Blenjo ento anak bocok, maimbuh belog, sakewala tusing pesan ia taen nyak ngakuin dewekne belog.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampunan kanti para turise punika ngakuin adat lan budayanyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sampunan kanti para turise punika ngakuin adat lan budayanyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten kamaksudin antuk ngakuin kesujatian onyang Agama utawi kepercayaan, nanging riantukan ia nu ring suatu keyakinan sane kayakine kesujatian ne, punika mawinan ring anggane wenten kesujatian sane kayakine, sane nenten kaoleh madasar antuk paksaan anak len.

In English:  

In Indonesian: