How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngajinang

ngajinang

  • pay attention to someone, heed, note (Verb) en
Andap
ngajinang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ia tusing taen ngajinang reramane jumah
She/he never appreciate her/his parents

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sakewale melenan teken tamiu saking dura negara,Tamiune sane nangkil ring pura antuk mawisata trepti tur prasida ngajinang anake sane sedek ngaturang bakti.Irage semeton bali sane sampun sue nongos ring bali nenten mresidayang ngajiang anake sedek ngaturang bakti, nanging tamiu mrasidayang ngajinan.Dumogi semeton bali sareng sami prasida ngastitiang tur trepti ngajinang tata krama ring pura.

In English:   When I prayed, when Jero Mangku was setting up a spell to pray for offerings, Mangku Yang's voice was lost to the sound of a small child's cellphone.

In Indonesian:   syaa harap kedepannya orng" di bali Semakin bisa menghargai orng yg beribadah dan kita bisa sopan dlam pura .

In Balinese:   Ring jeroan titiang akeh pisan medue karya sekadi nyampat, ngepel, ngajinang Ari, megarapan ring pewaregan sekadi ulam, jangan, miwah sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu tiang ningalin banjarane lan nyama muslime saling tulungin lan saling ngajinang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   -Iraga patut mekeneh sane becik mengenai agama yang ada walaupun agama kita berbeda.Percayalah bahwa semua agama pasti mengajarkan kebaikan.

-Ngajinang anake sane berbeda agama.Misalnya seperti menghargai cara mereka beribadah. -Nulungin anake yening mabiyanan merluang pitutulung.Misalne ngaterang timpal sane dot beribadah yadiastun iraga mabiyanan agama.

-Nyaga kebersamaan krana rasa persatuan kebangsaan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu ia bengong ngajinang saudagare ngadep sarwa ane melah-melah.

In English:   His envious thought grew, and he went back home.

In Indonesian:  

In Balinese:   Sepatutne raga saling ngajinang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Toleransi kabaosan puniki minakadi pratingkahing manusa nganutin uger – uger sane ngajinang pratingkahing anak siosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan punika sane kaangen ngasikiang samian pabinaaan punika kapertama satate nyinggihang utawi menghormati pabinaan agama tiosan, kaping kalih ngajinang utawi mengahargai papineh , hak lan kewajiban krama tiosan lan kaping tiga satate madue rasa saling Asah , Asih, Asuh majeng ring krama tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Saling ngajinang ri tepengan wenten pikaryan agama

In English:   Mutual respect during religious activities

In Indonesian:   Saling menghargai di saat kegiatan agama