Bucu

From BASAbaliWiki
bucu
Root
-
Definitions
  • edge, angle, hook. en
Translation in English
corner; angle
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
bucu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Di bucu mati, keselekanga.
English
Literally trapped in the corner, refers to someone who is trying to escape, but who is eventually found.
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Ni Luh Made Wali madagang di bucu kangin, beten binginne gede ngrembun.
English
-
Indonesian
Ni Luh Made Wali berjualan di Timur Laut, dibawah pohon beringin besar yang rindang.
Folktale Balian Batur, Pisuna Lawar Jelema
Balinese
sube slebesik paling lan amah alu, jani buin kene grubug, telah konyangan telah “hik hik hik hik” sebet tiang ngeling pedidi di bucu kamare.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto- Ngeling Tumben Ngeling Ulian COVID-19 - Luh Kadek Satriasih
Balinese
Dagang bebek lan dagang siape mapunduh di bucu kelod kauh.
English
-
Indonesian
Dagang bebek dan ayam berkelompok di sudut barat laut.
Folktale I Belog Meli Bebek
Balinese
Inget tiang dugase tiang nu di SMA N Bali Mandara, ditu tiang satate macande sareng timpal-timpal tiange, melajah sambilang makedekan di arep kelase, apa buin yening sanje tiang sareng timpal tiange pasti lakar mebalih sunset ditu di bucu kelod sekolahe.
English
-
Indonesian
-
Literature Sundih Kahuripan Ring Tengahing Sasab Merana COVID-19
Balinese
Kakawian marupa puisi

Ganda Sari (1973, sareng Made Sanggra) Joged Bumbung (1975) Pantai (1978) Mara-mara (1994) Tiang (1995) Kalangen ring Batur SAB (Singgah di Bencingah Wayah) (2000) Puputan Badung (2000) Niti Titi Puttaparthi (2000) Suung Luung (2003) Tiang (2004) Yen (2004) Nyongkok di Bucu (2006) Kuuk (2006) Kabar-kabar Surat Kabar (2006) Swara Cakra Kurushetra (2006) Puisi ring majalah Canang Sari No. 24 minakadi Topeng Keras, Ada Sinar Galang, Setata Megonjakan ring Angin, Ampurayang Titiang dan Manahe Mabesikan (2006) Gerip Maurip Gridip Makedip

Ngintip
English
-
Indonesian
-
Biography of Nyoman Manda
Balinese
Pura puniki kawastanin Pura Desa santukan lumrahnyane magenah ring tengahing desa, inggih punika ring silih tunggil bucu catuspata (pempatan agung).
English
-
Indonesian
-
Place Pura Desa
Balinese
Selanturne wenten Merajan sane anggen mebakti sareng kluarga magenah ring bucu kaja kangin.
English
-
Indonesian
Selanjutnya ada merajan yang digunakan untuk sembahyang bersama keluarga, terletak di pojok utara dan timur.
Literature Tatanan Rumah di Bali