Aor
aor
heh(o- mix en
- campur id
Andap
Aor
Kasar
campur
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
Ring Bali sampun aor ortine indik kawentenan virus coronane punika.
No translation exists for this example.
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
In Balinese: Sakadi sane sampun kauningin mangkin sane kabaos aor tanpa wates turmaning aab kaliyuga puniki, yening maosang indik pikobet gumi Bali, yening selehin, akeh pisan pakeweh-pakeweh sane wenten ring gumi Bali sane prasida ngerurudang gumi Baline, sayangang pisan pakeweh sane wenten ring Bali nenten ngamolihang panepas sane sayuakti mawiguna tur ngewangun jagat Bali.
In English: Moreover, as has recently been reported, the rubbish bins or Suwung landfills in Bali are very full and cause fires, giving rise to smoke pollution which causes disease.
In Indonesian: Seperti yang kita ketahui bahwasanya yang dibilang zaman kehancuran ini, jika berbicara terkait dengan masalah-masalah yang ada di Bali yang akan membuat Bali menjadi runtuh.
In Balinese: Ring aab aor tanpa wates utawi aab globalisasi, samian sampun digital lan canggih.
In English: In the BALI MELALI application, it not only displays well-known tourism destinations, but should also display places that are not widely known.
In Indonesian: Pada era globalisasi seperti sekarang ini, semua sudah serba digital dan canggih.
In Balinese: Sakadi gatra sane kauningayang majeng ring para krama makeh, gatra sane kauningin punika wenten sane sujati taler wenten sane nenten becik sane prasida iraga malaksana aor.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ida dané sareng sami sané wangiang titiang, maosang indik nganggén basa Bali, bilih-bilih ring panglimbak aab jagaté mangkin, yan inargamayang titiang tan bina luir segara tan patepi, capuh aor tan pawates, sayuakti pisan sampun kauningin sareng sami.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Ring aab aor tanpa wates puniki minab nenten ja titiang kemanten sane ngrasayang, sane kawastanin degradasi utawi kemerosotan moral para yowana.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Kawentenan aab jagat sakadi mangkin sane kabaos aor tanpa wates utawi zaman globalisasi mapaiketan pesan teken kawentenan para kramane utamanyane para yowanane ring Bali.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Jamane mangkin kabaos jaman aor tanpa wates utawi jaman globalisasi.
In English:
In Indonesian:
In Balinese: Punika taler utsaha ngawerdiang jagat Bali utamane desa Pelapuan mangda prasida dados aab aor jagat sane anyar.
In English:
In Indonesian:
Root
—Synonyms
—Antonyms
—Related words
—Puzzles
—
Background information
Translations
English
mix
Indonesian
campur
Origin
—
Linked pages
—