Difference between revisions of "Manggihin"

From BASAbaliWiki
 
(Copying Andap)
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|andap=manggihin
 
|is root=No
 
|is root=No
 
|media=manggihin
 
|media=manggihin

Revision as of 18:04, 25 December 2019

manggihin
Other forms of "manggih"
Definitions
  • see someone or some place en
  • melihat id
Translation in English
see
Translation in Indonesian
melihat
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
nepuk
Andap
manggihin
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ampun rauh ring campuhan, Pak, menek..menek ring campuhan sekitar..aa..sekitar satu kilo (meter), Pak, manggihin Peken Tampak Siring.
English
After you've arrived in Campuhan, Sir, go up in Campuhan about, yeah, about 1 kilometer. You'll see Tampak Siring market.
Indonesian
Sudah sampai di campuhan, Pak, naik..baik di campuhan sekitar..aa..sekitar satu kilo (meter), Pak, melihat Pasar Tampak Siring.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Napike semeton sampun naenin manggihin anak lunga ka genah umum utawi ring margi-margi ageng tur langsung nunas jinah ring anake sane rauh mrika?
English
-
Indonesian
-
Government "Ngicen Gegendong Jinah langsung, ngawinang ipun malas makarya
Balinese
Silih tunggilnyané inggih punika sistem pendidikan ring wewidangan sane kantun endep, sane sering pisan manggihin akeh alit-alite sane nenten polih pendidikan.
English
-
Indonesian
-
Government "Problematika Pendidikan Ring Pelosok Indonesia"
Balinese
Akeh wisatawan dura Negara sane rauh ring Bali tur kantun akeh manggihin sampah plastik sane kasebar ring genah wisata sekali ring pasisi, bukit miwah wisata sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan Untuk Tempat Tinggalku
Balinese
Sapasira sane nenten urati ring Pendidikan pastika pacang manggihin pikobet ri kala ngarepin aab jagat sakadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Literature NINCAPANG PENDIDIKAN RING PALEMAHAN 3T
Balinese
Angganing Penyandang Disabilitas, akeh manggihin pikobet lan piambeng sane patut kauratiang mangda prasida polih kesetaraan hidup ri sajeroning parajanane makasami sane maurip iriki ring jagate.
English
-
Indonesian
-
Literature STRATEGIC PROGRAM FOR PROSPECTIVE LEADERS 2024-2029 TOWARDS EQUALITY FOR DIVERSE DISABILITIES
Balinese
mapunguatur majeng ring bapak gubernur sane jagi ngambal jagat selami limang warsa titiang manggihin ngancan warsa ring margi setata macet(nenten je semengan, tengai,napi malih sanja lan wengi).
English
-
Indonesian
-
Government Akeh Pikobet Macet Ring Bali
Balinese
Ida manggihin rabine ane alitan sedek sedih ban Ida maduwe putra bikul.
English
-
Indonesian
Sang Raja berbicara menanyakan perihal yang terjadi.
Folktale Anak Agung Mesir
Balinese
Anak Istri Era Digital Anti "Hoaks" Anak istri punika jadma sane “unik” tur “istimewa” akehan nganggen pangrasa ri tatkala manggihin sakancan pikobet, gatra, napi malih indik sesenengannyane.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anak Istri Era Digital Anti Hoaks
Balinese
Ri kala iraga manggihin informasi utawi orti ring sosial media, iraga patut disiplin ring sajeroning pamineh mangda iraga sida nureksa informasi utawi fenomena-fenomena sane kapanggih ring media sosial.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Anggen Pemineh Rikala Ngamolihang Informasi
Balinese
Risedek Ida Sang Prabu Dalem Bansuluk mireng pangandikan Ida Sang Prabu Mangui, raris Ida ngandika: "Yening dados, titiang nunas Desa Bubunan, santukan ipun satia ring titiang rikala titiang manggihin kamewehan".
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Duk punika ugi, sang prabu kalintang angob manggihin katawahan sane kalintang ageng.
English
The pupetter's family then making a well hole for him to take shelter in.
Indonesian
Amat heran pikiran I Bendesa melihat kejadian yang aneh dan ajaib itu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Dane tengkejut pisan manggihin anak sane anyar rauh, sane mabusana sarwa putih.
English
This spear is called Lelemon, it has great authority.
Indonesian
Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Ri tatkala sampun tigang igelan, okan danene sane lanang, sane sedek malinggih ring natar griannyane, raris ngeling masesambatan tur masesambatan ring biang miwah ajin danene: “Wahai Satria Dalem Bansuluk Tegehkori, cingakinja titiang, sampun sué kadi asapunika ngantos mangkin titiang durung taler manggihin rerama miwah ibu, mogi-mogi Hyang Widhi mangda prasida kapanggih sesai”.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Punika wantah cihna, mangda ngawit saking mangkin ngantos turun-temurun, saking urip ngantos padem sampunang lali ring anak lanang Panji Sakti, miwah taler anak lanang Panji Sakti (II) sampunang pisan lali Sira Arya salami-laminipun ngantos turun-temurun ngwangun candi pemujaan mangda setata pateh eling, sapasiraja sane lali ring karahayuan puniki mangda manggihin sengkala sedih hati, nenten manggihin napi sane kabuatang.
English
Gusti Made Tegeh pray and begging to doves the millet tree to let him stay there.
Indonesian
Dalam peladenan itu Luh Bendesa dijamah oleh Arya Tabanan dan kemudian menjadi hamil.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Sané kantun wantah kotoran bikul sané kacampur kulit itik, kurenané I Kelian Pengkoh wantah manggihin punika.
English
You better get there, go ".
Indonesian
Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Malarapan antuk unteng, sane patut kamargiang olih pamerintah inggih punika manggihin mantuka ring Tradisi miwah ngelaksanayang modernisasi ring genah wisata tanpa ngentasin cihna Baline.
English
-
Indonesian
Dengan tema tersebut langkah kreatif yang perlu dilakukan pemerintah adalah dengan melihat kepada tradisi dan melakukan modernisasi pada tempat wisata tanpa menghilangkan ciri khas Bali.
Government Bali Metangi sareng Trasi (Tradisi lan Modernisasi)
Balinese
Tiang sareng reraman tiange nuju majalan ka warung, raris tiang manggihin anak alit sane masanding-sanding sareng anak dura negara, sareng-sareng masanding-sanding sareng anak dura negara.
English
In one place, my father and I, who were about to buy food, found a music and dance studio that was practicing music and dancing as well.
Indonesian
pada suatu tempat saya dan bapak saya yang sedang hendak membeli makan, menemukan suatu sanggar seni tabuh dan tari yang sedang latihan megambel dan juga menari.
Literature Budaya Tradisi Bali.
Balinese
Yening kelanjutan ekonomi nenten pateh teken peningkatan lingkungan utawi polih kabaosang lingkungan ring Bali punika manggihin kekirangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali Tidak Boleh Hancur Karena Sampah
Balinese
Metimbang prioritas sektor ekonomi utawi sektor kesehatan, pamrentah sane meduwe kebijakan lan keputusan sampun sepatutnyane manggihin krama ring situasi sane keweh sekadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Literature Bali dalam Menghadapi Pandemi COVID-19
Balinese
Ring Indonesia iraga prasida manggihin makudang-kudang soroh sane mabinayan sakadi soroh agama sane mabinayan inggih punika agama Hindu, Islam, Kristen, Protestan, Buddha, Konghucu, lan iraga pinaka warga negara patut saling menghargai perbedaan sane wenten.
English
In Indonesia we can find various kinds of diversity that exist such as religious diversity, namely Hinduism, Islam, Christianity, Protestantism, Buddhism, Confucianism, and we as citizens must respect each other's differences.
Indonesian
Di Indonesia kita bisa menemukan berbagai macam keberagaman yang ada seperti keberagaman agama yaitu agama hindu, islam, kristen, protestan, budha, konghucu, dan kita sebagai warga negara harus saling menghargai perbedaan yang ada.
Intercultural Balinese
Balinese
Nika mawinan, anake sane lakar ngerereh opini sane sampun wenten ring website puniki nenten mresidayang manggihin opini berdasarkan kategori sane kekayunin (imba,opini kategori politik,pendidikan tur lianan) Miwah, page load nyane sane lambat sane mawinan anake cenderung sukeh ngunjungin website punika.
English
The page load can be faster and more active in adding unique and interesting content that provides information about current public issues.
Indonesian
Yang kedua, Basabali Wiki bertujuan memberikan ruang atau wadah untuk masyarakat Bali yang ingin turut serta berpendapat atau menyalurkan inspirasinya terhadap isu – isu yang ada.
Literature BASAbali Wiki : GIAT POTENSI SAMBIL BERASPIRASI
Balinese
Mangkin, beciknyane iraga nyaring gatra sane ngalimbak indik COVID-19, mangda nenten manggihin pikobet sane ngeranayang kasenjangan sosial.
English
Now, it would be nice for us to always filter the correct news and information, especially information about COVID-19, so that there is no miscommunication that causes social inequality. (By: google.translite)
Indonesian
Sekarang alangkah baiknya kita agar senantiasa menyaring berita dan informasi yang benar dengan baik terutama informasi tentang COVID-19 ini agar tidak terjadi mis komunikasi yang menyebabkan kesenjangan sosial.
Covid “ Becik nganggen Media Sosial ritatkala Pandemi COVID-19 “
Balinese
Semeton naenin ten manggihin tamiu dura negara negakin motor di jalan nénten nganggé helm, nénten nganggé baju?
English
Have you ever met a stranger riding a motorbike on the street without a helmet or clothes?
Indonesian
Saudara pernah tidak bertemu orang asing mengendarai sepeda motor di jalan tanpa helm, tanpa menggunakan baju?
Literature Perilaku Orang Asing di Bali
Balinese
mangde sami manggihin rahayu lan bagie.
English
-
Indonesian
-
Covid FOTO - CORONA PUNIKI - GUNG ULI
Balinese
Yening umpamayang  di Satua I Cangak Maketu masyarakate cara ia I be, ulian ningeh  munyi manis  manggihin pakeweh.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Cangak Maketu
Balinese
Ri kala titiang bengong, saget titiang manggihin cecek apasang sane sedeng macanda.
English
While daydreaming, I accidentally saw two lizards joking.
Indonesian
Disaat sedang melamun, saya tidak sengaja melihat dua ekor cicak yang sedang bercanda.
VisualArt Cecek
Balinese
Dija cai nepukin tutur buka keto?” I Lutung makenyir sarwi matur, “Titiang manggihin conto, ipun I Macan pacang nadah I Jaran malarapan saking ngega daging ipian.
English
-
Indonesian
-
Folktale Dukuh Janggaran
Balinese
Dane marasa iba manggihin wargi Ukraina.
English
As students, we can also help the refugees as much as we can.
Indonesian
Salah satunya adalah sikap Desislava Tosheva dari Sofia, Bulgaria.
Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
Balinese
Ditu lantas manggihin tukad linggah tur dalem, ane matiti tiying petung akatih tur ganjih.
English
-
Indonesian
-
Folktale Galuh Pitu
Balinese
Tapak Mada manggihin punyan pugpug raris kaolah dados genggong.
English
-
Indonesian
Perkembangan Genggong dari musik individu menjadi sebuah barungan gamelan tidak bisa dilepaskan dari perubahan konteks musiknya.
Music Genggong Batuan
Balinese
Tiosan ring punika, titiang newek manggihin akeh kebiasaan sane wajib kalaksanayang olih para janane ritatkalaning ngoyong jumah tur melancaran ring margine, inggih punika perilaku hidup bersih dan sehat (PHBS), ngangge masker, jaga jarak, tur aturan-aturan tiosan sane sampun kawedar olih pamerintahe.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Gumi Gerit-Bendesa wahyu
Balinese
Punika taler akeh nyingakin para raksasine makemit nanging tan manggihin Dewi Sita.
English
-
Indonesian
-
Folktale Hanoman Duta
Balinese
Nenten ja wantah genah sane becik, sakantun tiang magenah ring Bali, tiang manggihin krama Bali becik pisan.
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan antuk Bali ring masa mangkin lan masa depan
Balinese
Rauh di pasisin Pajarakane, manggihin anak mamancing, lantas matakon ida, “Maman, maman mancing, desa apane adane?” “Desa Pajarakan, punika wastanipune.”

“Yen kadikan sekar, sekar apa gustin mamane?” “Sekar kacubung, kudu putih bone ngab.”

Buin Ida Raden Mantri malayar.
English
-
Indonesian
Mengapa Tuanku dengan tiba-tiba memeluk wanita ini, siapakah sebenarnya orang itu?
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Akeh sampun para krama desane sane nenten presida manggihin pengupa jiwa, sane kebaosang pengangguran.
English
-
Indonesian
-
Covid I Lacur Mekente ( Dewi Muliartini)
Balinese
Makudang-kudang wentuk sikap persatuan miwah kesatuan inggih punika: Nénten nyihnayang pabinayan, sakéwanten manggihin persamaan
English
Therefore, tolerance is a very important attitude because it is an act that respects the diversity of backgrounds, views and beliefs.
Indonesian
Maka dari itu, toleransi menjadi sikap yang sangat penting karena merupakan tindakan yang menghormati keragaman latar belakang, pandangan, dan kepercayaan.
Intercultural Interfaith Tolerance
Balinese
Rumasa meweh pisan manggihin krama sane olas asih ngicenin wantuan, mawinan sami keni panglalah.
English
-
Indonesian
-
Covid Irit Ulian Gerit (I Made Bhakti Triasnantara)
Balinese
Yening ring media sosial, titiang manggihin anggaran penanganan gering agung Covid-19 puniki kantos panyatusan triliun rupiah.
English
-
Indonesian
Kemudian, PPKM tersebut menimbulkan berbagai polemik berkaitan dengan pelaksanaannya, hingga di media sosial, karena banyak sekali yang merasa kesulitan mencari nafkah, begitu juga saya.
Literature Apakah Kebijakan Pemerintah dalam Menangani Pandemi Sudah Tepat?
Balinese
Ring pasar I Jayaprana manggihin anak istri jegeg ngelangunin.
English
-
Indonesian
-
Folktale Jayaprana dan Layonsari
Balinese
Malajah apanga tusing kaliwat bagia ritatkala manggihin suka, santukan punika prasida ngawinang benyah ring gumine.
English
-
Indonesian
-
VisualArt KALA MAYA TATWA
Balinese
Punika ngawinang jadmane dados Awidya utawi jagi setata manggihin sane mawaste "perubahan" .
English
Likewise the passage of time (kala) which always follows the movement of this life.
Indonesian
Begitu pula perjalanan sang waktu ( kala) yang selalu mengikuti pergerakan kehidupan ini.
VisualArt KALLA MAYA TATTWA
Balinese
Om Swastiastu,suksma antuk galah sane sampun kapica,suksma atur tityang majeng ring pamiarsa ,Sane mangkin titiang jagi Nyihnayang indik Akehnyane Krame Sane Rauh Saling dura negara Jagat Bali sane sedeng asri, mangkin manggihin pikobet sane abot pisan duaning akehnyane krama sane rauh saking dura negara.
English
-
Indonesian
-
Government KEPADADATAN PENDUDUK BALI DENGAN BANYAKNYA MASYARAKAT LUAR BALI YANG MERANTAU KE BALI
Balinese
Malarapan antuk kerjasama saking makudang-kudang pihak, silih tunggil wewidangan prasida manggihin pamargi sané becik anggén ngolah sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Kawigunan Ngolah Luu
Balinese
Krama sané mamanah ngukuhang kawéntenan jagaté pacang manggihin pikobet.
English
-
Indonesian
Namun, seiring dengan berjalannya waktu, Kebudayaan Bali sebagai hulunya pembangunan Bali disebut dalam kondisi yang sedang tidak baik-baik saja.
Government Kebudayaan Bali Terancam
Balinese
Risampun ngliwatin tegalan ambengan, dane manggihin toya sane ngetel saking abinge.
English
-
Indonesian
Perkiraan Paman Patih itu benar.
Folktale Kedis Sikep Nylametang Prabu Suradarma
Balinese
Ngiring semeton sareng sami, Dumogi pamerintah prasida manggihin solusi sané becik anggén ngirangin kemacetan ring margi mangda nénten sayan nglimbak.
English
-
Indonesian
-
Government Kemacetan Padat ring Bali
Balinese
Ring aab jagate kadi mangkin akeh pisan irage manggihin pikobet jagat.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Kerukunan Beragama Pinaka Geguat Kaanggen Manggihin Kerahayuan Jagat
Balinese
Sane mangkin wenten semeton sane ngawit madolan mangda prasida manggihin pangupa jiwa ring kaluargan nyane.Wenten asiki warga ring desan tiange sane sampun nenten madue napi-napi, ipun sampun lingsir sane mawasta Nengah Sulayi ipun magenah ring pondok sane sampun rapuh.
English
-
Indonesian
-
Covid " Krama desa lacur ulian virus corona "
Balinese
Ngelidin Covid-19, manggihin pinungkan tiosan.
English
-
Indonesian
Menghindari Covid-19, menemui penyakit yang lain.
Covid Kuala Nekepin Bibih (I Wayan Kuntara)
Balinese
yening cingakin sane dalem, sane ngawinang tpa suung puniki kebakaran inggih punika kahanan tpa suung bali sane sanget panes, lan gas metan sane mawit saking tumpukan sampah ring tpa suung sane ageng pisan, yening cingakin saking pikobet punika pamimpin iraga durung manggihin solusi berkelanjutan indik pikobet sampah sane mamargi, yening terus nenten wenten solusi indik pikobet sampah puniki, maka nyabran warsa pacang wenten siki utawi lebih tpa sane kabakar.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan sane sehat minab pondasi perekonomian sane lestari
Balinese
Sakadi, ri kalaning manggihin miwah mireng anak mabebaosan nganggen basa Bali, ketahnyane anake punika majanten anak Bali utawi krama Bali utawi mawit saking Bali. 2.
English
-
Indonesian
Seperti, ketika kita bertemu dan mendengar seseorang berbicara menggunakan bahasa Bali, biasanya orang tersebut merupakan orang Bali atau masyarakat dari Bali atau asal muasalnya dari Bali. 2.
Literature 5 Kawigunan Basa Bali Sane Patut Kauningin
Balinese
Pemerintah mangda setata nureksain krama sane jati-jati katunayan tur patut kawantu, Lamakane krama Bali makasami prasida manggihin kerahayuan lan kerahajengan ka pungkur wekas.
English
-
Indonesian
-
Literature AGAR SEMUA BISA
Balinese
Titiang naenin manggihin anak kolok di margine.
English
-
Indonesian
-
Literature Anak Kolok Boya Ja Buduh
Balinese
Yéning cingakin, ring Bali sering pisan iraga manggihin reruntuhan upacara sané kasebar.
English
-
Indonesian
Dari hal tersebut menurut saya, pemerintah seharusnya lebih tegas terhadap permasalahan tentang sampah terutama sampah sisa sisa upacara di Bali.
Literature Banyak Sekali Sampah Sisa Sisa Upacara Di Bali
Balinese
Mangda rikala semeton malancaran ka Pulau Dewata Bali, semeton prasida manggihin makudang-kudang soroh keindahan alam, minakadi genah wisata pasisi, sawah sane mabuah, air terjun, danu gunung, mangda semeton prasida milih genah wisata sane dangan.
English
-
Indonesian
-
Literature Karya Budaya Bali
Balinese
Punika pikayunan titiang indik pasisi raris manggihin kaindahan sane wenten ring pasisi.
English
-
Indonesian
-
Literature Keindahan di Pantai Bali
Balinese
Sakewanten, ring galahe mangkin, iraga prasida manggihin akeh pisan para wisatawan dura negara sane rauh ka Bali, ipun malaksana manut sakadi kayunnyane miwah nenten nganutin hukum sane wenten ring Bali.
English
First, we look at it using an inside perspective that we must admit that migrants or visitors will imitate how their hosts behave.
Indonesian
Pertama, kita lihat menggunakan perspektif dari dalam yang harus kita akui bahwa pendatang atau pengunjung akan mencontoh bagaimana tuan rumahnya berperilaku.
Literature Kualitas Pariwisata di Ujung Tanduk
Balinese
Sekancan naya upaya sampun kalaksanayang mangda sida ngimpasin, sakewanten durung taler manggihin galang.
English
-
Indonesian
-
Literature Kyai Dangu
Balinese
Iraga ngaptiang pacang manggihin solusi sané prasida ngirangin dampak negatif punika.
English
We hope to find the best solutions to reduce the negative impacts.
Indonesian
Kami berharap untuk menemukan solusi yang mengurangi dampak negatif tersebut.
Literature MENGUATKAN PRODUK LOKAL BALI
Balinese
Akèh gati tiang manggihin truna truni nè mangkin pade ten bise nganggèn bahasa bali

Ten melihang rage nganggen bahasa indonesia, nike bahasa wajib di negara rage

Nanging becikne irage dados nak bali, jage lan lestariang bahasa baline
English
-
Indonesian
-
Literature Malu jadi pemuda bali gabisa bahasa bali
Balinese
Subasno (2017) ring panyelehannyane manggihin wenten papat pikobet sane sesai kapanggihin olih penyandang disabilitas minakadi prabeya kebutuhan pokok sane nenten prasida katumbas, meweh ngrereh pakaryan, pikobet kesehatan miwah pikobet pendidikan.
English
-
Indonesian
Subasno (2017) dalam penelitiannya menemukan ada empat besar permasalahan pokok yang sering dihadapi penyandang disabilitas seperti harga kebutuhan pokok yang tidak terjangkau, susahnya mencari pekerjaan, masalah kesehatan serta masalah pendidikan.
Literature Melepas Belenggu dengan Pendidikan
Balinese
Pamargi puniki ngawit saking nyadiayang termal meter anggén manggihin sapa sira sané kacurigayang antuk keni sasab Corona.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyadokang Indik Pariwisata Ring Badung Sasampune Mrana Corona
Balinese
Raris ngenénin penduduk sané ngungsi, mawali malih ring dasar manah iraga sareng sami mangda manggihin paripolah laksana sané ngungsi.
English
-
Indonesian
-
Literature PENDAPAT MASYARAKAT TENTANG PENGUNGSI YANG MENJADI KORBAN PERANG UKRAINA DAN RUSIA
Balinese
Yadiastun tiang sampun manggihin dana punia sampun prasida kamargiang secara digital nganggén Qris sakéwanten akéh kramané sané nénten uning ring metode pembayaran digital punika.
English
-
Indonesian
-
Literature Pembayaran Digital menggunakan Qris Perlu di Terapkan Lebih Dalam Lagi
Balinese
Genahé punika ten prasida mamargi sayan-sayan méweh kramané dini ditu manggihin pikobet.
English
-
Indonesian
-
Literature Pengeng Pélénganné Kija Maulehang
Balinese
Prajurit Walandane sane manggihin Puputan Badung inucap resres ring manah.
English
-
Indonesian
-
Literature Purnama Kapat: Purna Geguritan Niti Raja Sasana olih Cokorda Denpasar
Balinese
Sajeroning pamarginyane, basa Bali kabaosang sukil manggihin kruna sane patut kanggen salin basa saking kruna-kruna asing.
English
-
Indonesian
Pun dalam perjalanannya, bahasa Bali acap kali memiliki kesulitan untuk menemukan padanan atau kosa kata yang tepat untuk menerjemahkan istilah-istilah asing.
Literature Relevansi Pelestarian Bahasa Bali dan Masyarakat Yang Pragmatis
Balinese
Pemerintah mangda setata nureksain krama sane jati-jati katunayan tur patut kawantu, Lamakane krama Bali makasami prasida manggihin kerahayuan lan kerahajengan ka pungkur wekas.
English
-
Indonesian
-
Literature SEMUA BISA
Balinese
Yening

dados tunas mangdané tincapang rasa makuma nyama saling asah asih asuh antuk

manggihin karahayuan.
English
-
Indonesian
-
Literature Sekaté Covid-19 ada di Bali
Balinese
Bali,pulau sane sampun kelotah seribu pura,kedagingin indik pemandangan alam sane asri wenten carik,alas miwah gunung lan pasih-pasih ,nike mawinan akeh toris-toris dura negarane rauh ke bali manggihin lan liburan .
English
-
Indonesian
-
Literature Warisan leluhur adat dan istiadat bali
Balinese
Bali,pulau sane sampun kelotah seribu pura,kedagingin indik pemandangan alam sane asri wenten carik,alas miwah gunung lan pasih-pasih ,nike mawinan akeh toris-toris dura negarane rauh ke bali manggihin lan liburan .
English
-
Indonesian
-
Literature Warisan leluhur bali
Balinese
Antuk makasami wit sane wenten irika, dangan pesan mangkin manggihin gatra indik Basa Bali ring Wiki Basa Bali, sane ngawinang pakayun ngangge tur ngajegang basa Bali sayan jimbar ring jagat maya.
English
-
Indonesian
-
Literature Wiki Basa Bali, Oasis Pelestarian dan Ruang Partisipasi Publik dalam Mempelajari Bahasa Bali
Balinese
Para pangawi Basa Bali wiki setata mabligbagan sajeroning utsaha ri tatkala manggihin kosakata sane patut anggen ngentosin kruna/kosakata basa asing.
English
-
Indonesian
-
Literature Wiki Basa Bali, Oasis Pelestarian dan Ruang Partisipasi Publik dalam Mempelajari Bahasa Bali
Balinese
Basa Bali Wiki madue fitur kamus (Dictionary) sane prasida kanggen manggihin salin basa utamanyane Basa Bali sane patut, taler manggihin kosakata anyar sane durung mangguh sadurungnyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Wiki Basa Bali, Oasis Pelestarian dan Ruang Partisipasi Publik dalam Mempelajari Bahasa Bali
Balinese
titiang manggihin patung Garuda Wisnu Kencana.Patung punika kebangun anggen menghargai jasa
English
-
Indonesian
-
Literature liburan
Balinese
Akeh kari manggihin anake ngentungang luhu ring jlinjingane apang aluhang apang paekan.
English
-
Indonesian
-
Government Luhu Ten Luwih
Balinese
Mangda krama utawi pamedek irika elah manggihin genah luu, lan nenten ngawag-ngawag ngutang luu.
English
-
Indonesian
-
Government Luu Sane Mebrarakan Lan Nenten Kaolah
Balinese
Minab antuk caran ipun ngewajibang para yowana manggihin budaya lan tradisi ring parikrama.
English
-
Indonesian
-
Literature Menjaga dan Melestarikan Budaya Bali Di Zaman Modern
Balinese
Akeh pisan alas, pasisi miwah gunung sane prasida irage manggihin ring Bali.
English
-
Indonesian
Banyak wisatawan yang datang ke Bali untuk melihat keindahan alam Bali.
Literature Menjaga Kelestarian Pulau Bali
Balinese
Nenten akidik saking iraga manggihin akeh pikobet sane rauh saking keegoisan.
English
-
Indonesian
-
Government Masalah yang mendesak yang harus ditangani calon pemimpin bali
Balinese
Sampun ketah iraga manggihin yowane minum-minuman sambilanga makaraokean ring jmahan ipun, ring warung, semaliha wenten ring margine ngumpul ngumpul.
English
-
Indonesian
-
Government Minum Minum Nenten Maguna Ring Kahuripan Para Yowana Bali
Balinese
Lebet pamargi puniki nenten wantah wewidangan siki kalih ring Bali kemanten, nanging kekantenang ring wewidangan sami pusat pemerintahan lan investasi manggihin pamargi kemacetan.
English
-
Indonesian
-
Government Menanggapi Meningkatnya Kemacetan ring Bali
Balinese
Sane mangkin, Bali manggihin pikobet ageng indik ngwaliang malih sektor pariwisata sakadi jati mula, sasampunne keni dampak gering agung Covid-19.
English
If you analyze the target market, Bali itself tends to target foreign tourists.
Indonesian
Jika melakukan analisis target pasar, Bali sendiri cenderung menargetkan wisatawan mancanegara.
Government Mengubah Target Pasar Wisatawan
Balinese
Akeh wisatawan dura Negara sane rauh ring Bali tur kantun akeh manggihin sampah plastik sane kasebar ring genah wisata sekali ring pasisi, bukit miwah wisata sane tiosan.
English
-
Indonesian
-
Literature Banyak Harapan
Balinese
Yening iraga sareng sami nyingak lan manggihin kawetentenan luhu napi malih luhu punika kaantos matumpuk pastika sampun ngawetuang kayun sane kaon, napi malih luhu punika magenah ring natar pura.
English
-
Indonesian
Ketika kita semua merasakan dan menyaksikan keberadaan sampah, terutama sampah organik, pastikan sudah terkumpul dengan baik, jika belum, pastikan sudah memilahnya dengan benar.
Government NGAWIGUNAYANG LUHU RIKALA WENTEN PUJAWALI RING PURA AGUNG BESAKIH
Balinese
Antuk seringnyane wenten kasus sekadi puniki, titiang ngaptiang pemerintah utawi calon pemimpin bali mangda becik-becik mikayunin lan muputang taler manggihin pamargi saking pikobet puniki?
English
-
Indonesian
Atau sudah ada bantuan dari pemerintah tapi bantuan tersebut tidak dikelola dengan baik oleh pihak sekolah?
Government Ngalimbakang Kualitas Pendidikan Bangsa
Balinese
Tiosan ring punika, iraga taler akeh manggihin pikobet sangkaning perubahan iklim.
English
-
Indonesian
Ketika kita berbicara tentang pemimpin Bali, kita perlu menyadari bahwa ada beberapa masalah yang mendesak dan harus ditangani dengan serius.
Government Ngewangun Bali
Balinese
Nike mawinang pariwisata ring bali akeh pisan manggihin pikobet tur nenten wenten pekaryanan.
English
-
Indonesian
-
Government Ngewangun pariwisata berbasis digital ngangge kebudayaan bali
Balinese
Makudang-kudang warga saking dura negara manggihin sampah ring margine.
English
-
Indonesian
-
Government Nusa Luu
Balinese
Yening wisatawan melancaran ke pulo bali, wisata mresidayang manggihin akeh alam sane becik sekadi carik, air terjun utawi grobogan, telaga, lan gunung.
English
-
Indonesian
-
Government Nyage kebersihan lan mentaati protokol kesehatan
Balinese
Samian anaké sané manggihin punika sami pada angob.
English
-
Indonesian
-
Literature Hari Odalan
Balinese
Yening semeton sampun naenin manggihin anak alit nunas nasi, napike semeton ngrasayang pikobetnyane?
English
If we can't take care of the environment, Bali will undoubtedly experience an economic downturn.
Indonesian
Apabila kalian pernah pergi dan pernah melihat anak kecil yang mengemis demi sesuap nasi, apakah kalian merasakan penderitaannya?
Government Pemilu Pemimpin Bali
Balinese
Ri tatkala Ida/Dane malancaran tur ngentasin margi perempatan utawi lampu merah, pasti sampun naenin manggihin gegendong.
English
-
Indonesian
-
Government PEMIMPIN BALI 2024, PATUT NERTIBANG GEGENDONG
Balinese
Sakéwanten, ri kala masan kangkang sané sampun lintang, titiang ka Buléléng ring sisin balér Pulo Bali, titiang manggihin pabinayan karaharjan kramané.
English
If you were presented with such an opportunity to live in a fantasy such as the one Bali is, wouldn't you transfer yourself to witness and experience it.
Indonesian
Jika Anda diberi kesempatan untuk hidup dalam fantasi seperti yang ada di Bali, tidakkah Anda akan berniat pindah ke sana untuk menyaksikan dan mengalaminya?
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang olih Thomas Ward
Balinese
Indiké puniki ngicénin titiang galah manggihin budaya lianan ring tata titi sané kaprecaya olih anak saking Eurasia Singapura miwah Asia Timur.
English
If you were presented with such an opportunity to live in a fantasy such as the one Bali is, wouldn't you transfer yourself to witness and experience it.
Indonesian
Jika Anda diberi kesempatan untuk hidup dalam fantasi seperti yang ada di Bali, tidakkah Anda akan berniat pindah ke sana untuk menyaksikan dan mengalaminya?
Childrens Book Paplajahan sané Kajahin antuk Bali ring Déwék Tiang olih Thomas Ward
Balinese
Makudang-kudang kebijakan sampun kamargiang, sakéwanten durung manggihin napi sané kaaptiang.
English
-
Indonesian
-
Government Pariwisata Bali Metangi Era Digital
Balinese
Metu rasa bangga i rerama manggihin pianak ipun sampun prasida makta montor.
English
-
Indonesian
-
Government Peraturan Lalu Lintas Nenten Sekadi Peraturan Tresna Sane Dados Langgar
Balinese
Om Swastiastu, Pamiarsa sareng sami, lugrayang titiang ngaturan puja pengastuti majeng Ida Sang Hyang Widhi Wasa, mogi mogi asung kerta wara nugraha presida manggihin kerahajengan sekadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government Perilaku Turis Sane Ugal Ugalan Ngangge Sepeda Motor Ring Bali
Balinese
Dumogi prasida manggihin solusi sané becik mangda pikobet punika nénten sayan nglimbak.
English
-
Indonesian
-
Government Pikobet lan Pengapti Wargi Bali
Balinese
Punika sané ngawinang tim punika setata nyelehin genah tukade punika. "Saking pangawit titiang marasa yéning wénten anak sané ngawenang limbah ka tukadé, tur saking pamargi ngilehin 6 pipa, titiang manggihin asiki pipa limbah sané madaging embusan tur kamanahang ngasilang busa, punika mawinan titiang langsung nutup", baos dané.
English
-
Indonesian
-
Government Polusi limbah ditaman pancing yang perlu perhatian pemerintah dan warga sekitar