Difference between revisions of "Jepun"
Line 28: | Line 28: | ||
|ban=Titiang taru jepun. Daging anget, don ring engket taler anget, akah dumalada. Titiang dados anggen tamba sakit bangkiang. Ambil babakan titiange anggen odak, lan pamor bubuk, ulig raris urapang. | |ban=Titiang taru jepun. Daging anget, don ring engket taler anget, akah dumalada. Titiang dados anggen tamba sakit bangkiang. Ambil babakan titiange anggen odak, lan pamor bubuk, ulig raris urapang. | ||
|image=Bunga-Kamboja.jpg | |image=Bunga-Kamboja.jpg | ||
+ | |en=I am the Frangipani. My leaves and my sap are hot. My roots are medium. I can be used as a treatment for a sore back. Use my bark as an ointment ... grind it finely and apply it (to the back). | ||
|id=Saya bernama pohon kamboja, daun dan getah saya panas, akar sedang. Saya dapat digunakan obat sakit pinggang. Ambil kulit batang saya untuk param,digiling halus lalu dioleskan. | |id=Saya bernama pohon kamboja, daun dan getah saya panas, akar sedang. Saya dapat digunakan obat sakit pinggang. Ambil kulit batang saya untuk param,digiling halus lalu dioleskan. | ||
− | |credit=Widia | + | |credit=Widia; Terry (bhs Inggris) |
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
|ban=Niki mawasta Taru Jepun. Jepun puniki dados keanggen sarana upacara, lan bunganyane keanggon riasan. | |ban=Niki mawasta Taru Jepun. Jepun puniki dados keanggen sarana upacara, lan bunganyane keanggon riasan. | ||
|video=https://www.youtube.com/oLjcdLU_52c | |video=https://www.youtube.com/oLjcdLU_52c | ||
+ | |en=I am the Frangipani. The Frangipani can be used in ceremonies and the flowers used as decoration. | ||
|id=Ini bernama Tumbuhan Kamboja. Kamboja ini bisa digunakan untuk sarana upacara dan bunganya digunakan untuk riasan. | |id=Ini bernama Tumbuhan Kamboja. Kamboja ini bisa digunakan untuk sarana upacara dan bunganya digunakan untuk riasan. | ||
+ | |credit=Terry (bhs Inggris) | ||
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
|ban=Tiyang mawasta Taru Jepun. Babakan tiyang puniki dados keanggen tambe sakit pinggang. Babakan lan pamor bubuk puniki kecampur, keulig, lan dados kaolesan ring pinggang ipun. | |ban=Tiyang mawasta Taru Jepun. Babakan tiyang puniki dados keanggen tambe sakit pinggang. Babakan lan pamor bubuk puniki kecampur, keulig, lan dados kaolesan ring pinggang ipun. | ||
|video=https://www.youtube.com/318UEUFjjMQ | |video=https://www.youtube.com/318UEUFjjMQ | ||
+ | |en=I am the Frangipani. My bark can be used as a treatment for a sore back. Mix my bark with lime powder and grind the mixture until fine. Apply to the back. | ||
|id=Saya bernama Tumbuhan Kamboja. Kulit batang saya bisa digunakan untuk obat sakit pinggang. Kulit batang dan pamor bubuk ini dicampur, dihaluskan, dan bisa dioleskan/ditempelkan pada bagian pinggang. | |id=Saya bernama Tumbuhan Kamboja. Kulit batang saya bisa digunakan untuk obat sakit pinggang. Kulit batang dan pamor bubuk ini dicampur, dihaluskan, dan bisa dioleskan/ditempelkan pada bagian pinggang. | ||
− | |credit=Widia | + | |credit=Widia; Terry (bhs Inggris) |
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 20:37, 3 December 2017
- not fragrant and not widely used for offerings en
- often planted as a decorative plant in and around hotels en
- Apocynaceae, adenium. An ornamental tree not closely related to the other two types of frangipani and should not be confused with them en
- the pale pink to red trumpet-shaped flower is deeper than those of jepun Bali and jepun Jawa en
I am the Frangipani. My leaves and my sap are hot. My roots are medium. I can be used as a treatment for a sore back. Use my bark as an ointment ... grind it finely and apply it (to the back).
“Desa Gegelang, puniki wastanipune.” “Yen kadikan sekar, sekar apa gustin mamane.” “Sekar jepun, putih montok sarine ilang.” Buin ida malayar, lantas rauh ida di pesisin Dahane, ditu ida mataken teken anake mamancing, “Maman, maman mamancing desa apane adane?” “Desa Daha, punika wastanipune.” “Yen kadikan sekar, sekar apa gustin mamane?”
“Sekar cempaka, sari ilid miik ngalub”.Brantakan (1978) Masan Cengkehe Nedeng Mabunga (1978) Kuuk (1978) Lelakut (1999) Dukana Pujangga (2002) Saat Terakhir (2002) Demo (2003) Sepasrah Kisah di Goa Gajah (2004) Kirana (2005) Dewi Sakuntala Nembang Girang di Bukit Gersang (2008) Mabela Pati (2013) Kuuk (2013) Jepun Putih Akatih (2013) Mulih (2013) Dukana Pujangga (2013) Penggak(2013) Dadi Ati (2013)
Jayaprana Layonsari (2013)