Difference between revisions of "Doaning"
From BASAbaliWiki
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
− | |||
|root=- | |root=- | ||
− | |kasar= | + | |media=duaning |
+ | |kasar=ulian | ||
|halus=santukan | |halus=santukan | ||
|northern=kerana | |northern=kerana | ||
Line 9: | Line 9: | ||
|english translations=because | |english translations=because | ||
|indonesian translations=oleh karena | |indonesian translations=oleh karena | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 20: | Line 14: | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=id | |language=id | ||
− | |definition=Kata penghubung/sambunng/konjungsi yang menyatakan alasan suatu peristiwa. | + | |definition=Kata penghubung/sambunng/konjungsi yang menyatakan alasan suatu peristiwa. |
− | |||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
− | |ban=Tiang ten milu luas | + | |ban=Tiang ten milu luas duaning lakar masuk. |
Bapa Kaler ten nyidayang ngadep tanah warisan doanaing penyamanne ten cumpu. | Bapa Kaler ten nyidayang ngadep tanah warisan doanaing penyamanne ten cumpu. | ||
|id=Saya tidak ikut pergi karena akan sekolah. | |id=Saya tidak ikut pergi karena akan sekolah. | ||
Bapa Kaler tidak bisa menjual tanah warisan karena keluarganya tidak setuju. | Bapa Kaler tidak bisa menjual tanah warisan karena keluarganya tidak setuju. | ||
− | | | + | }} |
+ | |synonyms={{Balinese Word/Synonym | ||
+ | |word=kerana | ||
+ | }} | ||
+ | |antonyms={{Balinese Word/Antonym | ||
+ | |word=- | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 23:10, 13 December 2018
doaning
Root
Other forms of "-"
Definitions
- because of en
- Kata penghubung/sambunng/konjungsi yang menyatakan alasan suatu peristiwa. id
Translation in English
because
Translation in Indonesian
oleh karena
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
ulian
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang ten milu luas duaning lakar masuk.
Bapa Kaler ten nyidayang ngadep tanah warisan doanaing penyamanne ten cumpu.
English
-
Indonesian
Saya tidak ikut pergi karena akan sekolah.
Bapa Kaler tidak bisa menjual tanah warisan karena keluarganya tidak setuju.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Puniki ngamerluang ageman pluralisme meagama, inggih punika ngeh sareng pabinayan utawi keberagaman, niki mabuat pisan doaning pabinayan punika ngicenin keharmonisan lan warne ring idup iraga sareng sami.
English
This requires the idea of religious pluralism, namely tolerance of differences or diversity, which is very important because differences provide harmony and color in all of our lives.
Indonesian
Hal ini membutuhkan ide pluralisme beragama, yaitu toleransi terhadap perbedaan atau keanekaragaman, yang sangat penting karena perbedaan memberikan harmoni dan warna dalam kehidupan kita semua.
Balinese
Doaning iraga sareng sami warga cendala mangda medue prarem manut ring kecendalaan iraga.
English
-
Indonesian
-