UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Anyar"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
Line 3: Line 3:
 
}}
 
}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
|andap=anyar
 
 
|balinese word=hz(
 
|balinese word=hz(
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
 
|root=anyar
 
|root=anyar
 
|media=anyar
 
|media=anyar
 +
|andap=anyar
 
|english translations=unused; fresh
 
|english translations=unused; fresh
 
|indonesian translations=segar; baru
 
|indonesian translations=segar; baru
Line 27: Line 27:
 
|id=Putra: Fasilitas apa saja yang bagus itu? Shinta: Kalau Kak Putra senang berolah raga, ada tempat latihan yang baru.
 
|id=Putra: Fasilitas apa saja yang bagus itu? Shinta: Kalau Kak Putra senang berolah raga, ada tempat latihan yang baru.
 
|ref=BASAbali Software
 
|ref=BASAbali Software
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|ban=Mbok Made meli baju anyar mawarna barak di toko.
 
}}
 
}}
 
|antonyms={{Balinese Word/Antonym
 
|antonyms={{Balinese Word/Antonym

Revision as of 12:26, 29 March 2020


hz(
anyar
Root
anyar
Other forms of "anyar"
Definitions
  • unused (opposite is buuk, meaning dirty because used a great deal) (Mider) en
  • baru; segar (Mider) id
Translation in English
unused; fresh
Translation in Indonesian
segar; baru
Synonyms
Antonyms
  • buuk (l)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    -
    Andap
    anyar
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Ulam anyar wenten, Me?
    English
    Do you have fresh fish, Ma'am?
    Indonesian
    Punya ikan segar, Bu
    Balinese
    Putra: Sarana napi manten ane becik punika? Shinta: Yening Bli Putra seneng ma-olahraga, wenten genah angge muruk sane anyar.
    English
    Putra: What are those facilities? Shinta: If you enjoy exercising, we have a brand new fitness center.
    Indonesian
    Putra: Fasilitas apa saja yang bagus itu? Shinta: Kalau Kak Putra senang berolah raga, ada tempat latihan yang baru.
    Balinese
    Mbok Made meli baju anyar mawarna barak di toko.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Grasak-grusuk benyah gumine mangkin karusak olih pamimpin metopeng anyar nanging tengahnyane marupa raksasa serem lan angkuh, pamimpin sane momo angkara kacihnayang antuk ogoh-ogoh saking ST.
    English
    Talking about the destruction of today's world which was destroyed by a leader wearing a nice mask but behind that there is an embodiment of a scary and arrogant giant, the leader's greed is raised in the ogoh-ogoh from ST.
    Indonesian
    Berbicara mengenai kehancuran dunia sekarang yang dirusak oleh pemimpin bertopeng bagus namun dibalik itu ada perwujudan raksasa seram dan angkuh, keserakahan pemimpin diangkat dalam ogoh-ogoh dari ST.Tunas Muda Sidakarya ini, bumi di perutnya diambil dari begawang nala seperti bumi ini milik sendirinya saja, manusia- manusia berjatuhan dililit besi tajam menggambarkan sengsara, kecewa dan sedih.
    VisualArt " Kali Citta Pralaya : Egoisnya seorang pemimpin "
    Balinese
    Punika makesami aturang titiang manut sekadi data pinih anyar, akeh wisatawan asing sane meneng ring Bali nganggen Visa holiday sayan nincap sekadi sane kaunggahang olih Kompas.id.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "Be Kelih Kan? Nu Deen Demen Ngae Uyut"
    Balinese
    Para caleg sane wangiang titiang,tiang ring smk 1 tegallalang.Jagi ngebahas pikobet antuk baliho.Sane orti paling anyar niki,ring mata memandang "dija dija baliho",niki sampun dados pikobet ring masyarakat sinamian.Santukan mengganggu masyarakat banyak.Baliho nika termasuk APS utawi Alat Peraga Sosial ,becik n ten dados mepasang ring tongos"sane dilarang,conto ne nika cara ring sekolah,rumah sakit,ring lampu merah,nika ten dados mawinan sampun melanggar aturan.Napike solusi sane paling becik antuk pikobet punika?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "DIJA DIJA BALIHO"
    Balinese
    Rikala iraga pacang milih pamimpin sane anyar, iraga patut nguratiang pikobet sane banget merluang pikobet sane mabuat pisan.
    English
    Effective leaders should prioritize the development of suitable infrastructure without compromising environmental preservation.
    Indonesian
    Pemimpin yang efektif harus memprioritaskan pembangunan infrastruktur yang memadai tanpa mengorbankan kelestarian lingkungan.
    Government "Nyinggihang Masa Depan Bali sane Berkelanjutan: Pikobet lan Tugas Calon Pamimpin"
    Balinese
    Pamimpin sané anyar patut ngutamayang nincapang ekonomi ring wewidangan sané kasengker, ngicénin pamargi sané adil anggén nincapang ekonomi, miwah muputang pabinayan sosial sané wénten.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "Pikobet miwah Pangapti sajeroning Pemilihan Presiden"
    Balinese
    Nyiptayang Inovasi Teknologi ring sajeroning pemilahan luu utawi sampah, dados energi minakadi biogas utawi listrik sampah lan pemerintah prasida mengidentifikasi sapunapi keberhasilan, miwah kelemahan, mangda prasida ngarancang upaya sane anyar tur efektif.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government "UTSAHA NATASIN PIKOBET LUU RING KABUPATEN KLUNGKUNG"
    Balinese
    Daweg titiang mirengin wimbakara Wikithon sane pinih anyar, tityang marasa liang sawireh prasida maosang napi manten sane patut katambahin ring website BASAbali Wiki.
    English
    Based on the opinion that I have conveyed, I have also unknowingly participated in dealing with public issues in Bali including education, economy, and culture.
    Indonesian
    Berdasarkan pendapat yang telah saya sampaikan, tanpa sadar saya juga telah berpartisipasi dalam menghadapi isu-isu publik yang ada di Bali meliputi pendidikan, perekonomian, dan budaya.
    Literature "Wiki Animasi dan Wiki Kamus Lengkap Sebagai Bentuk Pemaksimalan BASABali Wiki dalam Menghadapi Isu Pendidikan, Ekonomi, dan Budaya"
    Balinese
    Poster niki Nyritaiang antuk nyalanin sima dresta anyar
    English
    This poster contains about how to adapt to new habits
    Indonesian
    Poster ini menjelaskan bagaimana beradaptasi dengan kebiasaan baru
    Covid Poster "nyalanin sima dresta anyar" adaptasi kebiasaan baru
    Balinese
    Yadiastun Kenten agama sane lianan nenten asing ring galanganyane.Kewala kenten krama Bali nenten ja engsap manyama braya, satata inget asah asih asuh.Pakilitan antara ring agama Hindu Sareng agama sane lianan ring Bali puniki Boya je unduk sane anyar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural -
    Balinese
    Sane kaping untat, berhubung pacang kalaksanyangnyane pesta pemilu antuk memilih pemimpin masa depan Bali, dumogi kalaksanyang manut saking asas pemilu inggih punike Luber Jurdil, mangdane pemimpin sane terpilih mangda prasida tetep nyaga lan ningkatang program-program kerja lan visi misinyane dala membangun lan ngembangang Bali nuju Bali Era Anyar.
    English
    And lastly, since an election party will soon be held to elect Bali's future leaders, hopefully it will be carried out in accordance with the election principle, namely Luber Jurdil, so that the elected leader can continue to maintain and improve work programs and their vision and mission in developing and developing Bali.
    Indonesian
    Dan yang terakhir, berhubung sebentar lagi akan diadakannya pesta pemilu untuk memilih pemimpin masa depan Bali, semoga dilaksanakan sesuai dengan asas pemilu yaitu Luber Jurdil, sehingga nantinya pemimpin yang terpilih bisa tetap menjaga dan meningkatkan program-program kerja dan visi misinya dalam membangun dan mengembangkan Bali menuju Bali Era Baru.
    Literature SETANGKAI HARAPAN UNTUK BALI TERCINTA!
    Balinese
    Sastra Bali Anyar.
    English
    The methods used to collect data are library and documentation methods, and the collected data are analyzed according to steps such as reduction, data presentation, and conclusion extraction.
    Indonesian
    Metodenya yang digunakan untuk mengumpulkan data adalah metode pustaka dan dokumentasi, dan data yang dikumpulkan dianalisis menurut langkah-langkah seperti reduksi, penyajian data, dan ekstraksi kesimpulan.
    Scholars Room ANALYSIS OF THE POETRY OF MANDARA GIRI AS A MEANS OF SOCIAL COMMUNICATION
    Balinese
    Duk tridasa warsa kaping kalih ring satawarsa plakutus (warsa 1700-an), Kadatuan Mengwi metu dados kadatuan anyar ring Bali tengah-kelod.
    English
    The third king of Mengwi Kingdom was Cokorda Nyoman Munggu (I Gusti Agung Nyoman Alangkajeng).
    Indonesian
    Pada kuartal kedua abad kedelapan belas (tahun 1700-an), Kerajaan Mengwi tampil sebagai kerajaan baru di Bali bagian tengah-selatan.
    Holiday or Ceremony Aci Tulak Tunggul di Taman Ayun
    Balinese
    Pabinaan puniki metuang pikayun sareng sami sapunapi antuk tan metuang dukita, baya napi malih parebatan kauripan, yeg wiadin siyat .Indik puniki taler karasayang olih sang padunung , marasa n b ng ring genah san anyar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Adung Luung
    Balinese
    Covid-19 utawi Corona Virus inggih punika virus anyar sane wenten ring gumi puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Lahan Pertanian untuk Meningkatkan Perekonomian di Bali
    Balinese
    Ardhi embas ring Puri Anyar Keramas Gianyar, tanggal 3 Fébruari 1946.
    English
    Ardhi was born in Puri Anyar Keramas Gianyar on February 3, 1946.
    Indonesian
    Pada tahun 2015 beliau kembali mendapatkan penghargaan Widya Pataka dari Gubernur Bali atas karya sandiwara berbahasa Bali yang berjudul “Bogolan”.
    Biography of Agung Wiyat S. Ardhi
    Balinese
    Basa Bali mabuat pisan ring kahuripan parajanane ring dura negara utaminnyané parajanane ring tengahing jagaté santukan prasida malajah sané anyar miwah prasida adaptasi ring palemahan sané wénten ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Aksara Bali dan Berbahasa Bali Untuk Meningkatkan Pengetahuan Masyarakat, by SyaPrajna
    Balinese
    Pateh, makasami rabin Ida sane anyar taler nenten dadi dadi maduwe oka.
    English
    -
    Indonesian
    Sama saja, semua istri barunnya juga tidak memiliki anak.
    Folktale Anak Agung Mesir
    Balinese
    Antonio Blanco madué pangrasa anyar ring paukudannyané.
    English
    His funeral was marked by a very important Blanco Cremationin Ubud.
    Indonesian
    Tuangan artistiknya didalam lingkungannya yang terisolir tersebut membuahkan karya-karya yang sangat dicari dan dihargai oleh pecinta seni, kolektor, dan promotor.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Sasampune ngawentenang pamargi ka Amerika tur akéh ngamolihang prakanti anyar, dané lan kurenannyané nénten pernah matilar saking Bali.
    English
    Following a brief trip to the United States, where Blanco acquired many new collectors, the couple never left their fantasy home again.
    Indonesian
    Setelah perjalanan singkatnya ke Amerika, dimana Blanco mendapat banyak kontak kolektor baru, ia dan istrinya tidak pernah meninggalkan Bali lagi.
    Biography of Antonio Maria Blanco
    Balinese
    Ring pemilu 2024 punika dados harapan krama Baliné antuk revitalisasi pemerintah sané anyar ring perbaikan lan pengembangan masyarakat sané kamulai ring permasalahan utama inggih punika permasalahan jalan.
    English
    -
    Indonesian
    Dengan pemilu 2024 ini tentu saja menjadi harapan masyarakat agar terjadi revitalisasi pemerintah yang baru dalam perbaikan dan pengembangan masyarakat yang dapat dimulai dari masalah utama yaitu jalan.
    Government Apang jalan sing putus, silih malu satus
    Balinese
    Dane tengkejut pisan manggihin anak sane anyar rauh, sane mabusana sarwa putih.
    English
    This spear is called Lelemon, it has great authority.
    Indonesian
    Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Istana sané anyar punika kawastanin Puri Jambe, duaning I Gusti Pucangan magenah irika.
    English
    This spear is called Lelemon, it has great authority.
    Indonesian
    Tombak ini namanya Lelemon, khasiatnya besar kewibawaan.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Panjak anyar rauh saking Gunung Batur”, Dane raris nartayang indik kawentenan danene ngawit saking wau lekad kantos rauh mangkin.
    English
    You better get there, go ".
    Indonesian
    Yang tersisa hanya berupa kotoran tikus bercampur kulit gabah, istri I Kelian Pengkoh hanya menemukan itu.
    Biography of Arya Tegeh Kori
    Balinese
    Ring galah warsa anyar caka 1945 tur kaaptiang mangda prasida nglimbangkang parilaksana sane becik sajeroning alokasi, nanging sane wenten wantah dugaan korupsi.
    English
    -
    Indonesian
    Di masa tahun baru caka 1945 dengan harapan dapat meningkatkan perbuatan baik berkaitan dengan alokasi, namun yang ditemukan malah dugaan korupsi.
    VisualArt Ogoh-Ogoh ring Manah Yowana Bali: Nincapang Partisipasi Nyuarayang Aspirasi
    Balinese
    Ngiring sareng-sareng sadar keuangan sajeroning warsa anyar tur galah lapor pajak ring sasih puniki.
    English
    -
    Indonesian
    Di masa tahun baru caka 1945 dengan harapan dapat meningkatkan perbuatan baik berkaitan dengan alokasi, namun yang ditemukan malah dugaan korupsi.
    VisualArt Ogoh-Ogoh ring Manah Yowana Bali: Nincapang Partisipasi Nyuarayang Aspirasi
    Balinese
    Pergub Bali sane sampun kakaryaning mangda sida malih kasobyahang, kasarengin antuk ngerereh inovasi utawi geguat anyar manajemen luu, silih sinunggilnyane ngirim kramane utawi Yowana Bali ke dura negara sekadi Singapura lan Korea Selatan, mangda ngelarang studi tiru ring parindikan manajemen luu utawi mis, ilmune punika patut kasobyahang ring Bali, ngicen prabia ring hasil riset teknologi-teknologi sane karipta olih yowana iragane sane maduwe potensi dados teknologi manajemen luu utawi sampah, ngerereh investor lan pengembang ngaryanin bisnis manajemen limbah pamekasnyane limbah plastic.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BALI BOYA JA GRYA LUU
    Balinese
    Punika mawinan, rasa anyar puniki pacang dados daya tarik majeng ring turis sane pacang melancaran, tanpa rimrim.
    English
    -
    Indonesian
    Sehingga, suasana baru ini akan menjadi daya tarik bagi wisatawan yang ingin berkunjung, tanpa rasa khawatir.
    Government Bali Metangi sareng Trasi (Tradisi lan Modernisasi)
    Balinese
    OM SWASTYASTU Majeng ring pemerintah Murdaning Jagat Bali sane anyar sane kusumayang tiang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government BALI RESIK
    Balinese
    Sosialisasi majeng ring situs punika mangda sayuwakti janten kalaksanayang inggihan nika offline utawi online ring sajebag lapisan parajanane mangda benjangan pungkur pikenoh-pikenohnyane setata prasida jangkep karasayang lan prasida kaanggen ngabecikang situs puniki mangda benjangan sayan nincap antuk kawentenan trobosan sane anyar sane kasediaang ring situs web punika.
    English
    Technological developments have prompted the emergence of various issues in society.
    Indonesian
    Baik, sekian pendapat yang bisa disampaikan.
    Literature BASABali Wiki : Wadah Berbahasa Bali dan Partisipasi dalam Menganggapi Isu Publik di Zaman Sekarang
    Balinese
    Fitur puniki prasida ngwantu titiang nguningin isu-isu anyar ngeninin indik lingkungan sosial miwah budaya iraga.
    English
    This feature really helps me to find out what is happening in our social and cultural environment.
    Indonesian
    Penggunaan Bahasa Bali di kalangan remaja sudah semakin terkikis.
    Literature BASAbali WIKI, PLATFORM DIGITAL SEMUA KALANGAN
    Balinese
    Mawinan mangda ngamolihang partisipan publik napi malih para milenial, patut kalaksanayang inovasi-inovasi sane anyar antuk penyesuaian napi sane kasenengin milenial, tampilan sane kacumawisan prasida becik lan ngulangunin kayun utawi “eye catching”, setata nguratiang aksesibilitas sane dangan kawigunayang.
    English
    The display platform BASAbali Wiki platform is the millennial generation who love simple things.
    Indonesian
    Tampilan platform BASAbali Wiki bagi saya terlalu rumit dan terkesan membingungkan, terlebih sasaran utama platform ini adalah generasi milenial yang cinta hal simpel.
    Literature BASAbali Wiki sebagai Dunia Opini Milenial Bali
    Balinese
    Dumogi Pemimpin Bali sane anyar prasida ngaenang kawentenan Bali sayan becik saking dumun.
    English
    -
    Indonesian
    Semoga pemimpin Bali yang baru nantinya bisa membuat keadaan Bali lebih baik dari sebelumnya.
    Government BONUS DEMOGRAFI BAGI PENDIDIKAN
    Balinese
    Dane ngwangun kadatuan anyar ring Den Bukit.
    English
    -
    Indonesian
    Ia pun mendirikan kerajan baru di Den Bukit.
    Folktale Babad Buleleng
    Balinese
    Inggian jumlah sane kakeniang nenten akidik, pastika jagi wenten makeh karya anyar tur inovatif saking para seniman sane jagi berpartisipasi ring parikrama seni pinih ageng ring pulau dewata puniki.
    English
    With a large number of engagements, there will certainly always be new and innovative performances and works from artists participating in this biggest art event on the Island of the Gods.
    Indonesian
    -
    Literature Pesta Kesenian Bali (PKB) 2023
    Balinese
    Ekonomi sekancan jatma baline lianang ring punika bali taler prasida ngelimbakang teknologi sane anyar lan prasida nyaga luu mangda prasida nyaga keresikan palemahane mangda wisatawanne nudut kayun nyingakin.
    English
    By developing a strong innovation community and ecosystem, Bali can attract high-quality talent and human resources to accelerate the development of technology and sustainable innovation in Bali.
    Indonesian
    Dengan mengembangkan komunitas dan ekosistem inovasi yang kuat, Bali dapat menarik bakat dan sumber daya manusia berkualitas tinggi untuk mempercepat pengembangan teknologi dan inovasi berkelanjutan di Bali.
    Literature Bali Pendidikan dan Pariwisata
    Balinese
    Sekadi mangkin Bali ngranjing ring era anyar paska pandemi.Mangkin pemerintah mapikayun sapunapi mangda iraga nenten sué meneng ring sajeroning kesunyian sané ngawinang makasami sangsara., santukan ekonomi ring Bali pinih akeh kadasarin olih pariwisata, yadiastun sajabaning industri pariwisata Bali taler madué industri perikanan miwah pertanian yadiastun kontribusinyané nénten akéh sekadi pariwisata.
    English
    Bali has several unresolved problems, namely garbage, traffic jams, and several other problems that should be of concern to the government.
    Indonesian
    seperti yang kita ketahui bersama Bali terkenal dengan objek wisata internasional, banyak wisatawan asing yang memilih Bali untuk menjadi destinasi liburannya.
    Literature Bali Memasuki Era Baru
    Balinese
    Nglimbakang Bali Era Baru punika kasengguh antuk tata cara kauripan anyar, Bali sane Kawista, Bali sane damai kerta raharja, gemah ripah lohjinawi, inggih punika tata cara kauripan holistik sane ngeranjing 3 (tiga) dimensi utama, inggih punika prasida nglestariang keseimbangan alam, krama lan budaya Bali, genuine Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali Era Baru
    Balinese
    Bali Era sane Anyar
    English
    -
    Indonesian
    -
    Comics Bali Era Sane Anyar
    Balinese
    Minakadi conto daweg tanggal 1 wulan Januari warsa 2022 sane ketah kabaos warsa anyar, ring pantai kuta wenten akeh pisan luu kiriman.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bali Resik Bali Matangi
    Balinese
    Punika mawinan, pangaptian titiang majeng Bali wantah akeh destinasi wisata sane anyar sane pastika pacang nincapang krama Bali.
    English
    -
    Indonesian
    Maka dari itu, harapan saya untuk bali adalah banyaknya destinasi wisata baru yang pastinya akan memperbaikin umkm Bali.
    Literature Objek Wisata Bali
    Balinese
    Panganggen teknologi sane anyar miwah nincapang kualitas sumber daya manusa ring sektor pariwisata taler mabuat ring nincapang kualitas layanan pariwisata ring Bali.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Bali di Tahun 2069
    Balinese
    Taman lan arca inucap kasengguh pinaka praciri budaya anyar wangsa Indonesia taler pariwisata Bali.
    English
    The park and statue can be seen as a new cultural landmark for the Indonesian nation and for the Balinese tourism industry.
    Indonesian
    Taman dan patung tersebut dipandang sebagai pertanda budaya baru untuk Bangsa Indonesia dan untuk industri pariwisata Bali.
    Scholars Room Balinese Cultural Identity and Global Tourism, the Garuda Wisnu Kencana Cultural Park
    Balinese
    Bali sampun kaloktah olih para wisatawan saking dura negara sangkaning asung kerta wara nugraha miwah toleransi majeng ring krama anyar sane rauh ring Bali sane ngawinang Bali dados pulau sane unik pisan nenten pateh sareng makudang-kudang wewidangan sane wenten ring Indonesia.
    English
    Balinese friendly
    Indonesian
    BALI RAMAH
    Literature Bali Ramah
    Balinese
    Ring rahina puniki, krama Hindune ring Bali matangi semeng pisan, sampun kenten malukat antuk toya anyar.
    English
    On this day, the Hindu people in Bali wake up in the morning, then they take holy bath (melukat) with holy water.
    Indonesian
    Pada hari ini, umat Hindu di Bali bangun pagi-pagi, lalu mandi dengan air suci.
    Holiday or Ceremony Banyu Pinaruh
    Balinese
    Akeh penduduk luar sane rauh ke pulau Bali sane nenten nguratiang lingkungan lan tata Titi lan akeh dadosne Wenten begal Utawi maling,ulian Kenten masyarakat Bali dadosne Ten tenang ulian penduduk luar sana rauh ke Bali.utami Wenten peraturan anyar antuk penduduk luar sana rauh ke Bali mangda penduduk luar nenten elah keluar masuk ring pulau bali Dumogi pikobet Niki gelis katepasin, ulian pikobet Niki sampun saking dumun Wenten Nangin Ten puputpuput pikobet Niki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Bebasne orang luar ngeranjing ke pulau bali
    Balinese
    Yadiastun Kenten agama sane lianan nenten asing ring galanganyane.Kewala kenten krama Bali nenten ja engsap manyama braya, satata inget asah asih asuh.Pakilitan antara ring agama Hindu Sareng agama sane lianan ring Bali puniki Boya je unduk sane anyar.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Intercultural Brotherhood
    Balinese
    Ring aab jagat kadi mangkin akeh anake sane buduh dadi raja utawi pamimpin, punika sane ngawinang akeh wenten kerajaan-kerajaan anyar ring panegara Indonesia puniki, minakadi kerajaan Sunda Empire.
    English
    It's crazy to be king, what's the crazy king?
    Indonesian
    Gila menjadi raja, atau rajanya yang gila?
    VisualArt Raja Buduh
    Balinese
    Selami gerhana, anake tan kaicen matemu kama, magingsir ring jero sane anyar, ngamargiang upacara suci, lan ngawacen cakepan suci.
    English
    The ancient Balinese rang kentongan or gongs when lunar eclipses occur.
    Indonesian
    Bulan kepangan terjadi ketika cahaya bulan dialangi oleh bayangan Bumi.
    Holiday or Ceremony Bulan Kapangan
    Balinese
    Pemilu 2024 nénten ja wantah galah milih pamimpin anyar sané pacang ngambil hak saking jabatan punika sakéwanten taler pacang ngambil kewajiban saking jabatan punika, taler pacang milih pamimpin sané madué visi miwah komitmen sané kuat anggén ngungkulin pikobet kamiskinan.
    English
    -
    Indonesian
    Dengan solusi-solusi yang terencana dengan baik, diharapkan Bali , Indonesia dapat melangkah menuju masyarakat yang cinta terhadap lingkungan dan mampu tumbuh menjadi masyarakat yang berdaya saing.
    Government Calon Pemimpin Bali Patut Nyidang Ngadepin Tantangan Sane Bakal Ngadepin Bali
    Balinese
    Ada kebijakan PPKM ane paling anyar, ento krana pegawe di sektor pemerintah lan swasta bek ane magae jumah (WFH).
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Tidak Boleh Sengsara karena Covid-19
    Balinese
    Basa anyar puniki madue makudang-kudang pikobet sane menarik.
    English
    The new language held many entertaining pitfalls.
    Indonesian
    Bahasa baru ini memiliki banyak kendala yang menarik.
    Biography of Cat Wheeler Cat
    Balinese
    Yening iraga nyingakin warta sane sedek anyar, iraga patut memiliah warta punika lan ngecek kesujatianyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit Cingakin Daging Ortinyane
    Balinese
    suba sepatutne jani nyalanin sima dresta anyar mangda ekonomi krama Baline mawali sakadi dumun.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Covid-19 Nyalanin Sima Dresta Anyar
    Balinese
    Nanging sebet pisan krama Dusun Pangleg puniki santukan saluran pipa pipa ring Embung punika nenten nyantos ring wewidangan Dusun Pangleg puniki lan ngantos mangkin krama iriki bergantung tekening toya hujan lan numbas toya anyar ring luar dusun.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Cubang Angge Genah Kahuripan
    Balinese
    Makeh utsaha sane sampun kalaksanayang sakadi TPS3R, numbas mesin, kantos pangrencana ngwangun titik pengeloaan sane lian ring tpa sakewanten puniki nenten pisan ngwantu, sapatutnyane pemerintah muputang pikobet saking sumbernyane, boya ja ngawinang solusi sane malih ngardi pikobet anyar.
    English
    The government should be able to optimize public transportation programs such as Teman Bus or Trans Sarbagita Bus which can be used especially for student or workers, and try to increasing bus routes and build more bus stop facilities.
    Indonesian
    Hal ini dapat membuat kota Denpasar semakin sesak untuk bernapas.
    Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
    Balinese
    Kawentenan jadma ring kota Denpasar manut data BPS warsa 2023 sane anyar inggih punika wenten 726.800 jadma.
    English
    It can be concluded that population density can have bad effects in various areas of life such as spatial problem in Denpasar, waste and pollution problems, and heavy traffic jams everywhere.
    Indonesian
    Denpasar merupakan ibu kota provinsi Bali, posisi wilayah yang strategis membuat kota ini berkembang sangat cepat sehingga wajah masa lalu kota Denpasar sebagai kota kerajaan berubah menjadi kota modern dan multietnik.
    Government DENPASAR SAYAN KOSEKAN
    Balinese
    OM SWASTYASTU Semeton sareng sami punapi gatre?Dumogi becik" sareng sami nggih,nah rahina sane mangkin titiang jagi ngewedarang indik KEMERDEKAAN REPUBLIK INDONESIA kemerdekaan negare irage sareng sami,dina kemerdekaan puniki nenten hadiah saking anake sane nyajah nanging saking getih pahlawan sane mangkin INDONESIA sampun medue slogan sane anyar inggih punika PULIH LEBIH CEPAT BANGKIT LEBIH KUAT,santukan punike ngiring irage sareng" nyage,ngelestariang jagat INDONESIA mangde state ajeg.Kemerdekaan sane mangkin nenten pateh teken sane sampun lintang,napi sane mekade nenten pateh?
    English
    in Indonesia there are many cultures, there are many tribes, races, and religions, therefore we as Indonesian citizens must not discriminate against each other, cannot choose friends, we are family, we must respect each other, we must tolerate each other one another.
    Indonesian
    di Indonesia ada banyak budaya,ada banyak suku, ras, dan agama,maka dari itu kita sebagai warga negara Indonesia tidak boleh membeda"kan satu sama lain,tidak boleh memilih milih teman,kita ini keluarga,kita harus saling menghormati kita harus saling bertoleransi satu sama lain.
    Comics DIRGAHAYU INDONESIA
    Balinese
    kapertama inggih punika ring sajeroning jurnal PubMed.gov sane kasobiahang olih Oxford University Press majeng Infections Disiases Society of America warsa 2020. “Menawita vaksin Covid-19 ngawinang manusa ne kenyih majeng ring inveksi pinih anyar sane manut ring antibody (ADE)?
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit DISINFORMASI: GATRA MEUNTUTUTAN SANE NGUNGGAHANG SATGAS COVID-19
    Balinese
    ngiring nganggen masker ngemargiang dresta anyar mangda ten keni virus lan polusi
    English
    New normal is a change in behavior or continue to carry out normal activities but by adding a health protocol to prevent it from happening Covid-19 transmission.
    Indonesian
    mari menggunakan masker untuk menjalani kebiasaan baru agar terhindar dari virus dan polusi
    Covid DRESTA ANYAR
    Balinese
    Manggala Bali sane anyar mangda prasida ngicenin pamragat miwah imba sapunapi ngaepin pikewuh sampah e puniki.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Dampak Luu Ring Sektor Pariwisata
    Balinese
    Pangwangunan infrastruktur pariwisata sekadi hotel, restoran, miwah margi anyar taler nguwah tata ruang alami miwah ngancem kelestarian lingkungan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Dampak Negatif Ring Pariwisata
    Balinese
    Sajabaning punika, ngwangun kabijakan sané nyokong inovasi miwah kewirausahaan prasida nyokong pertumbuhan sektor ekonomi anyar miwah nyiptayang peluang pakaryan anyar, tiosan ring punika pamréntah taler prasida nincapang kualitas layanan digital, sumber daya manusa, miwah ekosistem inovasi, taler ngintegrasiang penelitian miwah panglimbak antuk modernisasi industri miwah sektor produktif tiosan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Dampak Teknologi terhadap Ketersediaan Lapangan Pekerjaan.
    Balinese
    Paiketan gunung miwah danuné métel ring panampén pangweruh anyaré.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Danu: Bélong Ageng Ngembahin Kahuripan
    Balinese
    Dumogi pamimpin sane anyar prasida nyediaang lahan pangupa jiwa saking Langkah kapertama sakadi ngadaang kursus keterampilan katur ring anak sane disabilitas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kursus Keterampilan Disabilitas
    Balinese
    BASAbali Wiki taler sering membahas isu-isu publik sané nudut perhatian masyarakat miwah kari anyar untuk kabincangang miwah katanggapin, mawinan dengan kawéntenannyané maka masyarakat taler prasida nguningin indik bagaimana keberadaan isu-isu publik sané kabahas.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Kamu Nanya Apa Bahasa Balinya? Wikithon Solusinya
    Balinese
    sampunang engsap nyalanin dresta anyar nyaga lingkungan sami, saantukan new normal nenten je anggen nyaga manusia manten, nanging lingkungan taler.
    English
    do not forget to reflect on new habits to protect the environment, because it is normal not only to protect humans, but also the environment.
    Indonesian
    jangan sampai lupa merenapkan kebiasaan baru menjaga lingkungan, karena ne normal tidak hanya untuk menjaga manusia saja, melainkan lingkungan juga.
    Covid Dresta Anyar Nyaga Lingkungan sami Diapin Masan COVID-19
    Balinese
    Dresta Anyar inggih punika tata titi kahuripan anyar utawi kantun ngamargiang kahuripan kadi lumrah, kemaon mangdane sida urati ring protokol kesehatan mangda sida nambakin penglimbak Covid-19.
    English
    New normal is a change in behavior or continue to carry out normal activities but by adding a health protocol to prevent it from happening Covid-19 transmission.
    Indonesian
    mari menggunakan masker untuk menjalani kebiasaan baru agar terhindar dari virus dan polusi
    Covid Dresta Anyar
    Balinese
    Dresta Anyar inggih punika tata titi kahuripan anyar utawi kantun ngamargiang kahuripan kadi lumrah, kemaon mangdane sida urati ring protokol kesehatan mangda sida nambakin penglimbak Covid-19.
    English
    New normal is a change in behavior or continue to carry out normal activities but by adding a health protocol to prevent it from happening Covid-19 transmission.
    Indonesian
    mari menggunakan masker untuk menjalani kebiasaan baru agar terhindar dari virus dan polusi
    Covid Dresta Anyar
    Balinese
    Lianan punika ring jamane sane nabdab sampun mawasta era globalisasi baru utawi anyar puniki, seniman muda utamanyane makueh sane nganggen sarane digital pinaka panangled perekonomian kaluwarganyane.
    English
    -
    Indonesian
    Pada alat-alat tersebut dapat diinstal aplikasi seperti youtube, ada juga zoom dan webex sebagai sarana untuk belajar tatap muka dan juga sharing bersama orang-orang di luar negeri.
    Literature Mencari penghasilan dengan tetap berkesenian dalam bentuk virtual
    Balinese
    Punika sampun sane durus kadadosang fokus ring penerapan mata papelajahan anyar “Pariwisata Bali” ring kurikulum sekolahnyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Edukasi Dini Pariwisata Bali ring Jenjang Pendidikan
    Balinese
    Dados contohnyane inggih punika nenten patutnyane pembangunan akomodasi sane anyar ring desa wisata.
    English
    -
    Indonesian
    Hal ini diimplementasikan dengan memberdayakan seluruh elemen di desa untuk menggerakkan pariwisata.
    Literature Usaha Meningkatkan Ekonomi Di Masa Pandemi Covid19
    Balinese
    Titiang meneng ring griya kemanten sampun seneng, santukan titiang ngerumasayang kawentenan ring griya sane asri, bersih, tur makeh titiang polih peplajahan sane anyar saking aji lan biyang, jeg seneng pisan titiang ring griya.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Foto-Jeg Di Griya Kemanten-Dayu Adnya
    Balinese
    Manut teori panyuratan puniki gumanti mapikenoh nincapang wentuk kamus madasar corpus anyar sane kapisaratang olih sang sane ngawigunayang junior marupa kata kata sane unik tur kaiket budaya ring basa bali.Ring panglaksanannyane taler malajah ngalimbakang wilang kamus pinaka uluning pangawit malajah basa bali utamin ipun sang pangawiguna junior.
    English
    However, despite

    this high potential, scholars need to pay more attention to the benefits of corpus to junior dictionary development of Indonesia’s local language, i.e.,

    the Balinese language.
    Indonesian
    Namun, meskipun potensi yang tinggi ini, sarjana perlu lebih memperhatikan manfaat pengembangan korpus untuk kamus junior bahasa daerah Indonesia, yaitu, bahasa Bali.
    Scholars Room From Corpus to Junior Dictionary: An Example of the Balinese Language
    Balinese
    Yening prade, wenten anak rarud saking Ukraina sane nenten pracaya olih anake sane anyar, i raga pinaka krama Bali patut ngrangkul anake rarud punika.
    English
    The war in Ukraine has triggered one of the fastest-growing displacement and humanitarian crises.
    Indonesian
    Tetapi pada dasarnya, pendekatan saja tidak cukup.
    Literature Pelajar Peduli Terhadap Pengungsi
    Balinese
    Ring Bale Banjar mresidayang ngamedalang bakat-bakat anyar sane luwih tur mabuat pisan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Womens Spirit GAMBIR (Gegiras Anak Istri ring Bale Banjar)
    Balinese
    Era anyar pilpres 2024 nyantosang.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government GEJER PILPRES 2024
    Balinese
    Ento matetujon apang seni tradisional terorganisir, seniman ane anyar sayan akeh lan budayane bisa ajeg lestari.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government GELAH PEDIDI TUSING ANGGONE
    Balinese
    Buin mani semenganne, para gajahe magedi uling sisin danune ngalih tongos anyar. “Sing perlu nglawan beburon gede ngadokang bayu akas, naya upaya rincikang pastika selamat rahayu idupe!” keto pabesen I Lambakarna tekening timpal-timpalne.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale Gajah lan Sanghyang Candra
    Balinese
    Akeh para Tenaga Pendidik sane ngwangun usaha sampingan mangda prasida ngwantu perekonomian ipune, wenten taler tenaga pendidik (guru) sane seneng ngwangun usaha anyar raris ngundurang angga dados tenaga pendidik santukan kirang pikolih sane kapolihang saking profesi Guru.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gaji Guru Tileh Cenik Ngranayang Gegaen Guru Kacingak Sebelah Mata, Napika Pemerintang Ngerunguang?
    Balinese
    Ngawitin abad-20, wewidangan sane siosan ring Bali nenten malih katah nganggen Gong Gede seantukan sampun kagentosin antuk barungan gong sane anyar.
    English
    Using a ‘pluralism of musical structures’ as an analytical framework for discussing musical diversity, this article looks at how highland communities protect and maintain gong gede as ‘living traditions’ by examining their history, social context and musical style to see what keeps local traditions from succumbing to mainstream musical trends.
    Indonesian
    Sebaliknya, wilayah lainnya di Bali telah meninggalkan gong gede di awal abad ke-20 dan memilih gamelan moderen.
    Scholars Room Gamelan Gong Gede: negotiating musical diversity in Bali’s highlands
    Balinese
    Daweg punika, manut dane, wenten sistem agama sane matiosan inggih punika wargi Bali Aga sane nganutin tradisi leluhuripun saking jaman Markandeya, Saptarsi miwah Mpu Kuturan, kalih sistem agama sane anyar saking Majapahit.
    English
    Chapter III, called Kembanging Langit, discusses Islamic teachings and their similarities to Hinduism.
    Indonesian
    Pada masa itu, menurutnya, terdapat kesenjangan keyakinan antara orang-orang Bali Aga yang menganut tradisi leluhurnya sejak masa Markandeya, Saptarsi dan Mpu Kuturan dengan sistem kepercayaan baru yang diperkenalkan oleh Majapahit.
    Lontar Geguritan Sebun Bangkung
    Balinese
    Wenten besen ane nyidang kasobyahang ke pemerintah apang nyaga ,ngajak LAN ngayomin masyarakate mangda keadilan punika prasida karasaang sareng sami .Taler mangdane ring Warsa anyar pemerintah ngangge keadilan ring kepemimpinannyane.
    English
    -
    Indonesian
    -
    VisualArt Gering Durga
    Balinese
    Pinaka conto, sajeroning fitur “Permaian Kata”, fitur puniki kaunggahang sajeroning teka teki silang, sane prasida nudut  pikayunan para yowana sajeroning kosabasa Bali sane anyar.
    English
    -
    Indonesian
    Yang bisa kita lakukan adalah terus menerapkan penggunaan Bahasa Bali ini di dalam kehidupan sehari-hari dan selalu mengajak generasi muda untuk mengenal lebih dalam mengenai penggunaan Bahasa Bali agar tetap terjaga dan lestari.
    Literature Kenali Bahasa Bali melalui BasaBali Wiki
    Balinese
    Keplagan Gunung Agung sane kapertama wantah warsa 1804 miwah sane pinih anyar warsa 2000.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Batur
    Balinese
    Bilih-bilih wenten kabaos pacang kawangun gunung-gunung luu anyar sane lianan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Government Gunung Luu
    Balinese
    Gunung Tapak pinaka silih tunggil gunung sané pinih anyar ring Kaldera Beratan.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Place Gunung Tapak
    Balinese
    Nanging, wenten rancangan Undang-undang (RUU) Cipta Kerja, pamekasne ring pasal ngelahang investasi pinaka majalaran pembukaan lapangan kerja sane anyar, mresidayang dados bumerang ring hak-hak masyarakat adat utawi parajana sane meneng ring desa.
    English
    Likewise, the government must come to the Indigenous Village, discuss with the community there before issuing permits, let alone policies.
    Indonesian
    Begitu pula pemerintah harus datang ke Desa Adat, menimbang-nimbang bersama masyarakat di sana sebelum mengeluarkan izin, apa lagi kebijakan.
    Government Hak Masyarakat Adat Baik Kemajuan dan Kelestarian Adat Terjaga
    Balinese
    Alat sane kaiicen dados nenten pacang anyar, dados pacang nenten pacang kaanggen ring alat-alat sane kaicen dados paralon sane sampun kacunduk lan dados ember utawi bekas kaleng cat.
    English
    The tools needed don't have to be new; recycled items like unused but still functional pipes and buckets or old paint cans can be utilized.
    Indonesian
    Seperti mensubsidi kan pupuk dan mengajak para petani dan masyarakat untuk memanfaatkan lahan yang kecil untuk bertani dengan metode hidroponik.
    Government Harga sembako naik, tidak ada tanda-tanda akan turun lagi
    Balinese
    Dampak sane becik utawi positif saking konflik inggih punika:

    • Wenten sane nyelasang indik aspek-aspek sane durung jelas utawi tatas lan sane durung kapragatang. • Wenten sane nganutang malih indik awig-awig utawi norma tur nilai utawi tatuek sane wenten ubungan sosialne sareng jana, krama lan kelompok sane lianan.

    • Ngwantu ngidupang malih awig-awig utawi norma sane sampun makelo utawi dumunan ngantos awig-awig utawi norma sane anyar anut ring kesepakatan ring krama utawi kelompok masyarakat.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Membantu Sedikit Bermakna Besar
    Balinese
    Akeh krama lingsir nenten bise ngangen teknologi lan akeh teruna- teruni nenten uning inovasi anyar.
    English
    Many parents cannot use technology and also many teenagers today do not want to find out what innovations exist today.
    Indonesian
    Banyak orang tua yang tidak bisa menggunakan teknologi dan juga banyak remaja jaman sekarang tidak mau mencari tau inovasi apa yang ada saat ini.
    Literature Bagaimana platfrom BASAbali Wiki dapat mendorong Anda untuk berpartisipasi dalam isu-isu sipil?
    Balinese
    Yén dados tukang gambar rikala ngambar sepatutnyané lepas saking gaguat lan parindik sané mabinayan, taler patut wanen ngaruruh makudang-kudang gaguat anyar.
    English
    He was not interested in painting the decorative things that usually appeared in traditional painting.
    Indonesian
    Kepercayaan dirinya semakin tumbuh.
    Biography of I Dewa Putu Mokoh
    Balinese
    I Gedé Putra Ariawan embas ring Désa Banjar Anyar Kediri, Tabanan, tanggal 16 Juni 1988.
    English
    I Gedé Putra Ariawan was born in Désa Banjar Anyar Kediri, Tabanan, on June 16th, 1988.
    Indonesian
    I Gedé Putra Ariawan lahir di Désa Banjar Anyar Kediri, Tabanan, tanggal 16 Juni 1988.
    Biography of I Gedé Putra Ariawan
    Balinese
    Ring warsa 2002 malih Ayu ngeramenin pentas gendingan Indonesia madasar antuk stil anyar, nyapuhang kalih wangun musik cara kangin lan modern, daweg punika dane taler aktif ring makudang parikrama Bali For The World, acara puniki inggih punika parikrama ngupapira sangkaning keni ala bom Bali.
    English
    Ayu Laksmi full name I Gusti Ayu Laksmiyani, born in Singaraja, Bali, November 25, 1967.
    Indonesian
    Ayu Laksmi juga dikenal sebagai salah satu lady rocker di blantika musik nasional di era tahun 1984-1993 dimana Ayu juga merupakan salah satu penyanyi asal Bali yang berhasil menembus industri musik nasional, ketika beberapa single dan soundtrack film yang dinyanyikannya, cukup akrab di telinga para pecinta musik Indonesia pada masa itu.
    Biography of I Gusti Ayu Laksmiyani
    Balinese
    Ngelantur pupulan Puisi Bali anyar mamurda “Taji”, sané kaarsayang olih majalah sastra Bali anyar “Buratwangi”
    English
    Participated in journalistic training in the ring Dénpasar, Yogyakarta and Malang (1995, 1996, 1997).
    Indonesian
    Mengikuti diklat Jurnalistik ring Dénpasar, Yogyakarta dan Malang (1995, 1996, 1997).
    Biography of I Gusti Ayu Putu Mahindu Dewi Purbarini
    Balinese
    Dané sampun ngamedalang cakepan puisi basa Bali modéren, luir ipun:

    Beruk (2014) Bikul (2014) Bubu (2015) Rwa Bhinéda (2015)

    Niki wantah silih sinunggil puisi kakawiannyané sané mamurda “Pis”, lan “Carik” sané kawedar ring cakepan pupulan puisi Bali anyar dané sané mamurda “Beruk (2014)”
    English
    -
    Indonesian
    Kumpulan puisi bahasa Balinya telah terbit dengan judul Beruk (2014), Bikul (2014), Bubu (2015), Rwa Bhineda (2015).
    Biography of I Ketut Aryawan Kenceng
    Balinese
    Makudang-kudang kakawian sastra Bali anyar miwah sastra Indonésia sané sampun kawedar luiré cerpén, lan novel.
    English
    He has produced several new literary works of Balinese and Indonesian literature and has received several award certificates, such as:
    Indonesian
    Beberapa karangan sastra Bali anyar dan sastra Indonésia yang sudah dihasilkannya, antara lain cerpén, dan novel.
    Biography of I Ketut Rida
    Balinese
    Akéh ngamolihang penghargaan saking masesuratan sakadi polih piagam memajukan sastra Bali anyar saking Sabha Sastra Bali warsa 1999, piagam penatar sastra Bali modérn saking Dinas Pendidikan Karangasem warsa 2002, hadiah sastra Rancagé warsa 2004 antuk jasa, lan warsa 2009 malih ngamolihang hadiah sastra Rancagé antuk pupulan puisi Bali modérennyané sané mamurda “Somah (2008).” Sejabaning punika, dané taler nerjemahang sastra Indonésia lan sastra Inggris nganggé basa Bali.
    English
    His works have been published in the Bali Post, Kompas, Suara Karya, Horizon, Basis, Warta Hindu Dhrama, Sarad, and so on.
    Indonesian
    Ia memperoleh sejumlah penghargaan, antara lain dari Sabha Sastra Bali (1999), piagam Penatar Sastra Bali Modern dari Dinas Pendidikan Karangasem (2002), hadiah sastra Rancage (2004 dan 2009).
    Biography of I Nyoman Tusthi Eddy
    Balinese
    Tusing buin ngantiang I Semut masaut, I Nyawan ngenggalang makeber nambung ngalih tongos anyar anggona ngae umah buin.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Folktale I Semut tekén I Nyawan
    Balinese
    Tusing buin ngantiang I Semut masaut, I Nyawan ngenggalang makeber nambung ngalih tongos anyar anggona ngae umah buin.
    English
    -
    Indonesian
    Lebah tidak lagi menunggu Semut menjawabnya, Lebah dengan segera terbang tinggi mencari tempat baru untuk membuat rumah lagi.
    Childrens Book I Semut tekén I Nyawan
    Balinese
    Lianan saking ngaryanin makudang-kudang karya seni tari, dané taler nyurat makudang-kudang cakepan, minakadi “Dramatari Gambuh miwah Tari-Tarian sané Ampuh Punah ring makudang-kudang Wewidangan ring Bali (1979), “Kecak, the Vocal Chant of Bali” (2000), “Balinese Dance, Drama, and Music: a Guide to the Performing Arts of Bali” (2012), “Tari Komunal” (2015), “Kecak: Dari Ritual ke Teatrikal” (2017), “Arja Anyar” (2017), “Tari Barong Ket: Dari Kebangkitan Menuju Kesuksesan” (2018).
    English
    I Wayan Dibia was born in Singapadu, Gianyar, Bali, April 12 1948.
    Indonesian
    I Wayan Dibia lahir di Singapadu, Gianyar, Bali, 12 April 1948.
    Biography of I Wayan Dibia -