Difference between revisions of "Adung"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{PageSponsorWord | ||
+ | |sponsor_enabled=No | ||
+ | }} | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
+ | |balinese word=hdu* | ||
|is root=Yes | |is root=Yes | ||
|root=adung | |root=adung | ||
|media=adung | |media=adung | ||
− | |kasar= | + | |kasar=adung |
+ | |halus=adung | ||
+ | |related words=cocok; pas; melah; | ||
|english translations=appropriate | |english translations=appropriate | ||
|indonesian translations=sesuai; cocok; serasi | |indonesian translations=sesuai; cocok; serasi | ||
Line 9: | Line 15: | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=suitable, fittiing | |definition=suitable, fittiing | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
|definition=in common, sharing a set of values | |definition=in common, sharing a set of values | ||
+ | |part of speech=verb | ||
}}{{Balinese Word/Definition Object | }}{{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=id | |language=id | ||
|definition=sesuai, cocok, serasi | |definition=sesuai, cocok, serasi | ||
+ | |part of speech=adjective | ||
}} | }} | ||
|examples={{Balinese Word/Example | |examples={{Balinese Word/Example | ||
|ban=Sing nyak adung. | |ban=Sing nyak adung. | ||
|en=Nothing in common. | |en=Nothing in common. | ||
+ | |id=Tidak cocok | ||
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
− | |ban=Arang panggihin tiang | + | |ban=Arang panggihin tiang wénten genah sané adung kadi puniki. |
|video=https://www.youtube.com/watch?v=X9RddY-nFbs | |video=https://www.youtube.com/watch?v=X9RddY-nFbs | ||
|en=Rarely have I seen the concept so integrated like this one. | |en=Rarely have I seen the concept so integrated like this one. | ||
Line 26: | Line 36: | ||
|ref=BASAbali Software | |ref=BASAbali Software | ||
}}{{Balinese Word/Example | }}{{Balinese Word/Example | ||
− | |en=They are so compatible | + | |ban=Ia ajak dadua adung gati. |
− | |id=Mereka | + | |en=They are so compatible. |
+ | |id=Mereka sangat serasi. | ||
|ref=Santhi Dewantari | |ref=Santhi Dewantari | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 06:23, 3 September 2019
- appropriate; get along well; corresponding; suitable; harmonious; agreed en
- rukun; sesuai; cocok; serasi; sepakat id
-Tidak mementingkan diri dan agama sendiri -Tidak memaksakan kehendak diri sendiri kepada orang lain -Tidak mengganggu agama lain saat melaksanakan ibadah nya -Menghargai agama lain
Jadi kesimpulannya adalah meski kita berbeda agama dan keyakinan kita harus tetap menjaga sikap saling toleransi, dekatkan hal yang baik, jauhkan hal yang buruk2) Tidak mengganggu agama lain ketika mereka sedang melaksanakan upacara keagamaannya. 3) Saling berbagi bantuan antar sesama umat beragama berupa harta, maupun makanan dan mengundang teman maupun tetangga yang beragama lain agar datang ke rumah kita pada saat hari raya atau upacara agama, agar dapat mempererat dan menjaga kerukunan antar sesama umat beragama. 4) Saling menghargai, mengasihi, dan menghormati antar sesama umat beragama, agar tetap rukun dalam beragama.
5) Melaksanakan tradisi ngejot, yang merupakan tradisi saling memberi makanan saat terdapat hari raya, yang telah dilaksanakan secara turun-temurun oleh masyarakat Bali.Rasayang iraga bareng-bareng, Yadiastun tiang sareng timpal-timpal tiang, Len meme len bapa,
Nanging iraga manyama adung,adung sareng sameton éling ring kawitan tan uning
titiang tan uning