UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK MID JUNE

Karauhan

From BASAbaliWiki
Revision as of 12:31, 19 October 2016 by Ajs (talk | contribs)
karauhan
Root
Other forms of "rauh"
Definitions
  • possessed en
  • kerasukan id
Translation in English
arrive; until
Translation in Indonesian
datang; sampai
Synonyms
Antonyms
  • lunga (h)
  • Related words
    Puzzles
    Origin
    Word audio
    Level of Speech Option
    Mider
    -
    Kasar
    teked
    Andap
    -
    Alus sor
    -
    Alus madya
    -
    Alus mider
    -
    Alus singgih
    -
    Dialects
    Bali Dataran
    -
    Bali Aga
    -
    Sentences Example
    Balinese
    Rahu saking napi?
    English
    Welcome!
    Indonesian
    Selamat datang!
    Balinese
    Ring dija studion Wisnuné? Wisnu: Ring jalan Seroja Denpasar. Ayu: Tiang jagi simpang mrika minggune sane jagi rauh.
    English
    Where is your studio (Lit. Where is Wishnu's studio)? Wisnu: At Seroja street, in Denpasar. Ayu: I would like to visit you next week.
    Indonesian
    Di mana studionya Wisnu? Wisnu: Di jalan Seroja Denpasar. Ayu: Saya akan singgah ke sana minggu yang akan datang.
    Balinese
    Ampun rauh ring campuhan, Pak, menek..menek ring campuhan sekitar..aa..sekitar satu kilo (meter), Pak, manggihin Peken Tampak Siring.
    English
    After you've arrived in Campuhan, Sir, go up in Campuhan about, yeah, about 1 kilometer. You'll see Tampak Siring market.
    Indonesian
    Sudah sampai di campuhan, Pak, naik..baik di campuhan sekitar..aa..sekitar satu kilo (meter), Pak, melihat Pasar Tampak Siring.
    Usage examples pulled from the Community Spaces
    Balinese
    Tuju Sih Anake ane ngelah kadengan di pipine, ia demenina teken anak liu tur demen karauhan
    English
    -
    Indonesian
    Cipta Kukila Tahi lalat di leher, diyakini pemiliknya suka minta-minta
    Lontar Carcan Kadengan
    Balinese
    Panyuratan puniki mitatasang inggihan MHTH marupa variabel nilai hedonis,pangalaman lan kasubagyan loyar ipune.MHTH prasida kalaksanayang ritepengan nyanggra karauhan para wisatawan ring Bali utaminnyane pinaka ngawewehin pangeweruh lan kasubagyan wisatawane.
    English
    The total number of respondents was 171.
    Indonesian
    Jumlah responden sebanyak 171.
    Scholars Room Hedonic Happiness of Foreign Tourists in Bali
    Balinese
    Para wisatawan sane rauh ke bali makte efek positip lan negatip majeng bali iragene, para wisatawan molihang perekonomian baline mangkin ngaluwihang, nanging karauhan para wisatawane taler ngawetuwang efek sane kaon majeng bali, carik lan tanah sampun akeh ka tumbas olih wisatawan ka wangunin antuk villa lan sane tiosan, para wisatawan dados bos ring gumi iragene, sampunapiang mangkin?, irage dados yowana patut eling lan jemet melajah mangda irage ten dados weruh ring gumi pedidi.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Buruh di Rumah Sendiri
    Balinese
    Para wisatawan sane rauh ke bali makte efek positip lan negatip majeng bali iragene, para wisatawan molihang perekonomian baline mangkin ngaluwihang, nanging karauhan para wisatawane taler ngawetuwang efek sane kaon majeng bali, carik lan tanah sampun akeh ka tumbas olih wisatawan ka wangunin antuk villa lan sane tiosan, para wisatawan dados bos ring gumi iragene, sampunapiang mangkin?, irage dados yowana patut eling lan jemet melajah mangda irage ten dados "weruh ring gumi pedidi".
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature Buruh di Rumah Sendiri.
    Balinese
    Parinama Karang Kemanisan puniki kauningin saking pangandikan para sadep patih sané karauhan ri tatkala kamargiang silih tunggil upacara ring pura-pura sane keamong olih desa adat Legian.
    English
    -
    Indonesian
    -
    Literature WIT PARINAMA DESA LEGIAN
    Balinese
    Biasane, baliane karauhan.
    English
    Nunas baos means 'to ask for an oracle' or 'to ask for guidance' from spirits, ancestral spirits or gods for problems that cannot be solved by ordinary means.
    Indonesian
    Roh akan memberikan petunjuk melalui pergerakan atau gambar yang ditunjukkan.
    Holiday or Ceremony Nunas Baos
    Balinese
    Nanging rasa sepi puniki jagi gelis matilar

    Elingang jadma-jadma sane wenten ring jagat puniki Jaga jagate puniki sakadi iraga nyaga dewek Duaning rasa sakit sane karasayang puniki pacang ical Yening iraga nuutin aturan-aturan sane wenten Akeh pangapti sane wenten ring pikayunan Mangda jagate tetep makenyem Lan nenten kausak olih karauhan grubug (virus) puniki Dumogi becik malih jagat Bali titiang Asri, lestari lan nenten wenten covid-19

    Bali tetep makenyem manut sakadi dumun
    English
    -
    Indonesian
    -
    Covid Jagate Sedih Ulian Grubug Olih Luh Putu Dina Satriani