Sueca

From BASAbaliWiki


sueca
Root
-
Definitions
  • favor from god en
  • graciousness en
Translation in English
gift
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
sueca
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Angayubagia manah titiang santukan Ida Hyang Widhi sueca ngicenin titiang kerahayuan.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Jalan pagehang mayasa nunas ica teken Ida Sang Hyang Widhi apanga Ida sueca nedunang ujan, apang ajak makejang di telagane nepukin rahayu.” Di subane keto, sing ja kanti nyat yeh telagane, saget suba magrudugan gulem di langite.
English
-
Indonesian
-
Folktale Be Jeleg Tresna Telaga
Balinese
Agetne, Ida Sang Hyang Widhi sueca ngicen tiang seger.
English
-
Indonesian
-
Covid Foto-Ade Masih Agetne-Oka Aryanata
Balinese
Sueca masih Widhine, yadiastun ulian madagang kripik sela, kapah-kapah ngadep masih jagung muah juku-jukut, sing kanti kulawargan tiange makenta.
English
I make them.
Indonesian
Mari sebarkan yang baik-baik saja.
Covid Foto-Ulian Virus Corona Tiang Luntang-Lantung Buka Cicing Berung-Made Damar
Balinese
Jeg sueca kone Ida Hyang Widhi, selidan suba telah dagangane, laut ia mulih uli peken.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Wingsata lan I Sigara
Balinese
Dumadak sueca bhatara sami, apang enggal i corona megedi, apang enggal ngidang magenu wirasa ngajak kantenane di tongos klecanne
English
-
Indonesian
-
Covid Klécan Néwék
Balinese
Ngiring sareng sareng iraga ngalestariang budaya bali, mangdane sueca bali sane asri lan damai.
English
-
Indonesian
-
Literature LESTARIKAN GOTONG ROYONG
Balinese
I raga tuah nyidang ngliunin nunas sueca tur waranugraha,apang I raga saya paek ajak Hyang Widhine.
English
-
Indonesian
-
Literature MARKET ZONING DAN ZONA BANTUAN UNTUK MEMBANTU MASYARAKAT KURANG MAMPU SELAMA PANDEMI COVID-19
Balinese
Dening sampun lami pisan Aji, titiang tan pisan naanin mapanggih sareng sameton, nika mawinan titiang nunasang mangda sueca ugi maicain titiang lunga ka tanah Bali jaga ngrereh sameton titiange sami.”
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Basukih
Balinese
Di subanne teked di puri, ngandika Ida Betara teken I Naga, “Ye Cai Naga Kiles, apa tunas cai mai?” Matur I Naga Kiles, “Inggih Paduka Betara, yening Paduka Betara sueca, titiang mapinunas mangda titiang marupa manusa bagus.” Tuah amonto pinunas I Nagane, ngandika Ida Betara Guru, “Nah keto ja pinunas caine, nira ngisinin.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Kiles
Balinese
Cendekne apa ja dedaaran caine, jaranne ane keto baang!” keto pangandikan Anake Agung.

“Inggih Ratu Anak Agung, yening ratu sueca ring titiang, sasidan-sidan antuk titiang ngubuhin.” “Nah yen keto, juang jaran nirane ento, nira sing ja lakar mucingin.”

Disubane kapica jaran berag, I Belog mapamit tur negakin jaranne.
English
-
Indonesian
-
Folktale Nang Bangsing Teken I Belog
Balinese
Inggih asapunika penyanggran titiange ring galahe sane mangkin mogi mogi Ida Sang Hyang Widhi Wasa Tuhan yang Maha Esa sueca nganugrahin iraga sareng sami kerahajengan,sineb titiang antuk parama santhi OM SANTHI,SHANTI,SHANTI OM
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang Budaya Bali
Balinese
Sadurung titiang ngelanturang atur, pinih riin lugrayang titiang ngaturang suksmaning manah, santukan sampun sueca wacen ring titiang.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestariang Sektor Sektor Bali, Minakadi Pariwisata Lokal
Balinese
Eni Masi ada Angung lenan, lantas Ida mapinunas ring Ida Sanghiang Widi, “Inggih Ratu Sanghiang Widi, mungpung palungguh Betara sueca ring titiang, mangda malih palungguh Betara nglinggihin pinunas titiange.
English
About what I wish is to defeat all kings so that I will rule over this realm from the sky to the earth.
Indonesian
-
Folktale NI DAHA TUA
Balinese
Sane ngawinang Ida wicaksana miwah asung sueca inggih punika kapiolasan Idane.
English
-
Indonesian
-
Government Parilaksana Pemimpin Sane Ka Margiang
Balinese
Om Swastyatu Suksma aturang titang majeng ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa, santukan Ida sampun sueca asung kerta warna nugraha ngicenin karahajengan mawinan iraga sareng sami prasida kacunduk masasu ajeng ring galah becik sakadi mangkin.
English
-
Indonesian
-
Government Maboros Ring Taman Nasional Bali Barat
Balinese
Inggih asapunika penyanggran titiange ring galahe sane mangkin mogi mogi Sang Hyang Widhi Wasa Tuhan yang Maha Esa sueca nganugrahin iraga sareng sami kerahajengan,sineb titiang antuk parama santhi OM SANTHI,SHANTHI,SHANTI OM
English
-
Indonesian
-
Government Seni Budaya Bali
Balinese
Tatujon nyanggra rahina piodalan puniki ngaturang parama suksma ring Hyang Widhi santukan Ida sueca mapaica pangweruh ring Hindunne saha nglantur pasuecan-Ida gumanti wenten anggen ngruruh pangupajiwa.
English
-
Indonesian
Semoga dalam keadaan selamat atas karunia dari Sang Hyang Widhi,
Government merayakan hari Saraswati