Sewa

From BASAbaliWiki
esw.
sewa
Root
sewa
Other forms of "sewa"
Definitions
  • rent en
Translation in English
rent
Translation in Indonesian
pinjam
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
sewa
Andap
sewa
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
mobil ane mawarna barak ento dadi sewa
English
-
Indonesian
mobil yang berwarna merah itu boleh di pinjam
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Obyek-obyek punika dados tatujon wisatawan lokal krana makehan perusahan-perusahaan sane wenten, nenten malih memperhitungkan biaya sewa utawi tiket masuk sane kabaos harga dollar, samian biaya punika sampun kasesuaiang antuk kawentenan pikobet sane ngaryanang ekonomi krama Baline nyansan ngewehang.
English
-
Indonesian
-
Literature Membangun Pabrik untuk Mengembalikan Ekonomi Masyarakat Bali
Balinese
Wenten makudang-kudang sanggar nuturin tiang, sukil molihang genah sane becik utamannyane ring biaya sewa.
English
Several studio owners told me that it is difficult to find a suitable place, especially in terms of rental costs.
Indonesian
Ada beberapa sanggar pernah berkata kepada saya, sulit untuk mendapat tempat yang cocok khususnya dari segi biaya sewa.
Literature Ada ya kira-kira yang mendengar?
Balinese
Olih adanyane kejadian seperti nike tyang harap pemerintah bali utawi pihak pihak sane berwenang punika mangda mengurangi utawi membatasi jasa sewa sepeda motor antuk turis, karane menurut tyang jagi membahayakan pengguna jalan sane tiosan sareng akehnyane turis sane makta sepeda motor ten nuutin aturan.
English
-
Indonesian
-
Literature BASMI PENGENDARA MOTOR NON-BALI YANG TAK TAU DIRI
Balinese
Ring Bali akeh turis sane ngangen jasa sewa sepeda motor antuk melancaran ketimbang ngangen tranfortasi umum contohnyane bus, ulian to akeh masyarakat sane ibuk baan ade jasa sewa sepeda motor antuk turis olih akehnyane turis sane makta sepeda motor ten nuutin aturan lan ugal - ugalan.
English
-
Indonesian
-
Literature BASMI PENGENDARA MOTOR NON-BALI YANG TAK TAU DIRI
Balinese
Pangaptin utawi saran tyang mangda nenten malih macet ring Bali inggih punika antuk sewa menyewa motor mangda di batasi, yadiastun nika usaha mangda polih pemasukan, sakewanten iraga patut mikayunin dampak nika sane ngawinang kemacetan.
English
-
Indonesian
-
Literature Solusi Supaya Tidak ada Kemacetan seperti Gerombolan Serangga
Balinese
Harapan tiang e, dumogi pemerintah ngidang lebih tegas dalam meregulasi sewa kendaraan ajak tamu dura negara e.
English
-
Indonesian
-
Literature Turis Sekarang Maksa Mengendarai Motor
Balinese
Perdagangan online prasida ngerugiang dagang offline mawinan mablanje ring toko online lebih elah katimbang mablanje ring toko offline nanging yening dagang offline keni bea operasional inggih punika sewa tempat,biaya pegawai, lan biaya pajak toko.
English
-
Indonesian
Menurut saya pemerintah harus menegaskan dengan cara menaikan pajak kepada pedagang online dan membatasi pedagang agar tidak semua produk yang bisa di jual secara online.
Government PERSAINGAN PERDAGANGAN ONLINE
Balinese
sakewale akeh pisan alit - alit e maka sami sane engsap teken tradisine ulian para preginane teen medue jinah anggen sewa pakaian .
English
-
Indonesian
-
Place PRAGINA WANGSUL
Balinese
Pemerintah bali naler mangde setate elung ribg protokol kesehatan yen indik kawentenan pariwisata bali mangda tamu dura negara punika kaicen pelayanan minakadi sewa kamar sane murah, yen sampun kadi punika pamargi janten bali druene tetep ajeg.
English
-
Indonesian
-
Government Pariwisata Bali Patut Bangkit
Balinese
Perdagangan online prasida ngerugiang dagang offline mawinan mablanje ring toko online lebih elah katimbang mablanje ring toko offline nanging yening dagang offline keni bea operasional inggih punika sewa tempat,biaya pegawai, lan biaya pajak toko.
English
-
Indonesian
MELALUI PERTUMBUHAN TOKO ONLINE DAN SITUS JUAL BELI MENAWARKAN BEGITU BANYAK KEMUDAHAN BAGI CALON KONSUMEN KARENA BISA BERBELANJA MELALUI MEDIA ONLINE SEPERTI HANDPHONE.KEMUDAHAN SERTA KEAMANAN DALAM BISNIS ONLINE SEMAKIN MEMBANTU PERKEMBANGAN DAN PERTUMBUHAN BISNIS ONLINE DI INDONESIA MAUPUN JUGA YANG ADA DI BALI.
Government Persaingan pedagang online
Balinese
Buku-bukunnyané sané sampun kawedar minakadi I Belog (Cerita Anak-Anak Bali, 1980), Selat Bali (kumpulan puisi, 1982), Salam atau Greetings (kumpulan Puisi Dwi Bahasa, 1986), Luh Galuh (Kumpulan Cerpen, 1987), Tas atau Die Tasche (Kumpulan Cerpen, 1987), Luh Galuh (Kumpulan Cerpen, 1988), Keringat Mutiara (Kumpulan Cerpen, 1991), Matahari, Tembok Berlin (Kumpulan Puisi, 1992), Kelakar Air, Air Berkelakar (novel, 1999), Merajut Harkat (novel, 1999), Kerlap Kerlip Mozaik (Novel, 2000), Atas Siang Di Bawah Malam (Novel, 2004), R Luka Terluka (Kumpulan Cerpen, 2004), R Luka Terluka (Kumpulan Cerpen, 2005), Keringat Keringat (Kumpulan Cerpen, 2006), Lober (Cerita Tentang Tragedi Istana Sewa, 1965), Jiwa di Bali (Novel, 2009/1966), 2009/2012 Makudang-kudang kakawian dané taler kasalin ring basa Inggris, Jerman, miwah Prancis.
English
He lives in Jakarta, opening an acupuncture practice.
Indonesian
Putu Oka Sukanta lahir di Singaraja, Bali, 29 Juli 1939.
Biography of Putu Oka Sukanta -
Balinese
Yening dot mikolihang penghasilan saking lahan-lahan sane nenten produktif sane kaduwenang, dados ngangge sistem sewa utawi kontrak, sampunang pisan adola, mangda hak milik lahan punika tetep hak milik utawi kaduwenang olih krama Bali.
English
In addition, at the government level, it is necessary to tighten development permits for foreigners in Bali.
Indonesian
Di samping itu, di tingkat pemerintah perlu memperketat perizinan pembangunan warga asing di Bali.
Literature STOP! BALI TIDAK UNTUK DIJUAL
Balinese
Indiké punika sangkaning prabéya sewa sané kalintang ageng, tur prabéya sewa sané nincap punika sampun prasida kamargiang antuk akéhnyané fasilitas sané modern sané ngawinang para konsumen miwah para dagangé seneng. 4.
English
-
Indonesian
-
Government Kawéntenan Pasar umum Gianyar sané ageng, nanging sujatinnyané nénten ja kadi asapunika