Pilih

From BASAbaliWiki
pilih
Root
-
Definitions
  • choose en
  • pilih id
Translation in English
choose
Translation in Indonesian
pilih
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
pilih
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Made: Ne cen pilih Sekar? Sekar: Ane ‘cen luung, Mbok?
English
Made: Which one do you want, Sekar? Sekar: Which one is good?
Indonesian
Made: Yang mana Sekar pilih? Sekar: Yang mana bagus, Kak?
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Jeg liu tiang nepukin isin baliho

'jangan lupa pilih no xxx'

'xxx pilihan yang tepat'.
English
-
Indonesian
-
Literature Adi Bali Liu Baliho?
Balinese
Kewanten titiang banget mapinunas majeng ring ratu ida dane sareng sami ,sampunang pisan kantos kayun keninine junah suaran ida dane puniki jagi ketumbah ,duwaning suara duwene puniki jagi ayahan 5 warsa ,nika mawinan titing matur ring ida dane sareng sami sapa sire sane jagi kacoblos sapusira sane sampun dipercaya,mersidayang jagi ngewakilin ratu ida ida dane sareng sami ngiring punika pilih.
English
-
Indonesian
-
Government Anggen hak memilih sane becik
Balinese
Inggih ratu ida dane sareng sami sane dados unteng utawi sane mabuat pisan ring pidarta punika nenten tios,pemilu rauh nyane 5 warsa apisan ,nika mawinan ngiring sareng sami anggen hak pilih duwene rauh ke TPS jagi nyoblos wakil duwene soang-soang sane sampun di percaya .Pilih nganggen hati duwene sampunang milih ulian jinah.
English
-
Indonesian
-
Government Anggen hak memilih sane becik
Balinese
Kewantanan pariwisata ring bali akeh ngemolihang pikenoh minakadi akeh parajanane ngemolihang pekaryan, akeh kewangun hotel, restoran, miwah genah-genah obyek pariwisata, taler sane pilih utama pariwisata ngardinin ekonomi ring bali dadoh becik miwah landuh.
English
-
Indonesian
-
Government LRT Ngentosin Setra
Balinese
Wenten telung bahasa sane dados iraga pilih.
English
There are three languages to choose from.
Indonesian
Ada tiga bahasa yang bisa dipilih.
Literature Opini BASAbali Wiki
Balinese
Dadalan pilih virtual tour ?
English
Media used ?
Indonesian
Apa pula ngonthel halal ?
Government Bali Virtual Tour & Ngonthel Halal
Balinese
Presiden ane pilih kayangne, ento sane menentukan nasib negarane buin pidan, de kehasut ngajak janji janji manis capres e kayang kampanyene.
English
-
Indonesian
-
Government Bijak dalam memilih
Balinese
Ene suba ulian Ida Bhatara pilih kasih tekening kola.
English
-
Indonesian
-
Folktale Cupak Pahlawan Gobangwesi
Balinese
Pilih jaja ane encen nah?
English
Which cake do you choose?
Indonesian
Pilih kue yang mana ya?
Childrens Book Dadi Tiang Nyicipin
Balinese
"Yen bakat bungan tunjung nagapuspane ento, ane prasida nyegerang sarwa gering, encen lakar pilih?
English
"If the Nagapuspa flower, a lotus that cures all diseases, were in your hand; what would you do?
Indonesian
Kisah ini diterjemahkan ke dalam bahasa Bali dari novel "Haricatra" (Trilogi Pertama), ditulis oleh Ida Bagus Arya Lawa Manuaba.
Podcast Haricatra Trilogi I - Bab I - Epsilon
Balinese
Duaning punika, ring para yowanane ngiring, pilih capres lan cawapres sane becik.
English
-
Indonesian
-
Government GEJER PILPRES 2024
Balinese
Pasangan calon Prabowo lan Gibran kaanggep nenten sah krana pasangan saking Prabowo inggih punika Gibran durung cukup yusa nanging wates yusa punika kauwah olih partai garuda.Wénten politik jinah ambil manten jinah nanging pilih suara hatimu.Anies baswedan lan Muhaimin Iskandar karekrut dados calon presiden olih partai des jump demokratis miwah pks, kualisi perubahan durung pastika dados kartu utama antuk ipun miwah mangda prasida dados presiden ketahnyané patut madué modal sané nénten akidik.Calon presiden sané kasungkemin olih PDI Perjuangan miwah PPP, Ganjar Pranowo mabuka-buka indik isu wastan-wastan sané pacang nyarengin dané pinaka calon wakil presiden rikala Pilpres 2024.
English
-
Indonesian
-
Government GEJER PILPRES 2024
Balinese
"Yen miara keséhatan, Da Ngengsapan ajeng-ajengan cening, Pilih lakaré né luung, Ané liu misi merta, wiréh ento ané pacang maang bayu, Sumber kekuatan raga, Satsat dadi dasar urip."

(Geguritan Keséhatan, Pupuh Pangkur)

Punggelan pupuh pangkur punika wantah silih tunggil kriya sastra sané kaketus saking Geguritan Keséhatan pinaka silih tunggil kriya sastra monuméntal sané karipta olih dr.
English
-
Indonesian
-
Lontar Geguritan Kesehatan: Piteket Angge Sesuluh Nglaksanayang Pola Hidup Sehat
Balinese
Sujatine nenten sinamian Gen Z punika “Apolitis”,akehan jagi nganggen Hak Pilih nyane ring Pemilu 2024,
English
-
Indonesian
-
Government Gen Z lan Gen Milineal napi ke mapuara ring pemilu 2024 ?
Balinese
Sujatine nenten sinamian Gen Z punika “Apolitis”,akehan jagi nganggen Hak Pilih nyane ring Pemilu 2024,
English
-
Indonesian
-
Government Gen Z lan Gen Milineal napi ke mapuara ring pemilu 2024?
Balinese
Murda: “Hak Pilih Disabilitas Intelektual ”

Om Swastyastu,

Sane dahat wangiang tityang para angga panureksa, sapunika taler Ida Dane para sameton sareng sami sane taler wangiang tityang.
English
-
Indonesian
-
Government Hak Pilih Disabilitas Intelektual
Balinese
Saduaning para jana penyandang disabilitas intelektual kantun kangkenan nenten marupa subjek hukum punika taler nenten presida ngwentenang panepas ngraga utaminnyane ri sajeroning ngmargiang hak pilih nyane.
English
-
Indonesian
-
Government Hak Pilih Disabilitas Intelektual
Balinese
Suargan iragane pinaka kakuatan, hak pilih pinaka pralambang keadilan.
English
-
Indonesian
-
Government Harmonisasi Bhineka Tunggal Ika nuju Pemilu 2024 sané damai lan sukses
Balinese
Saking pengalaman tiyange ento, iraga dados pilih pembelajaran, bahwa iraga sekadi generasi muda, khususnyane antuk kaum perempuan, sampunan kayun ditipu olih informasi palsu, sampuna mau menerima informasi sane iwang utawi hoax, rereh informasi sane melah saking sumber terpercaya, iraga patut bisa membedakan informasi sane becik lan informasi sane iwang.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Kenangan di Kalbu
Balinese
Pinunas titiang saking pemerintah ngiring wantu desa seraya ne Nika mangda Samian pilih yeh yadiastun sampun sami medue kilometer yeh PDAM
English
-
Indonesian
-
Government Krisis yeh kedas ring Karangasem
Balinese
Sane lianan ring orti punika wenten taler ortu saking rumah sakit inggih punika wantuan sane kaserahang olih bapak bupati antukan ring para pasien sane kirnag mampu ngraksa pinungkan rahat.Sane pilih wantuan punika minakadi pasien sane ngraksa tipes,kanker miwah sane lianan.Wantuan sane kasukserahang maruoa jinah,soang-soang pasien nerima wantuan makeh Rp. 5.000.000,-.
English
-
Indonesian
-
Literature BERITA TENTANG DEMAM BERDARAH DI BALI
Balinese
Tiang jani ngoyong di asrama, tiang suba taen mamilih kewala pamimpin ane pilih tiang tu sing taen tepat janji setata bogbog ...
English
-
Indonesian
-
Literature Harapan Saya Putu Suliantara
Balinese
Apang tusing liu nutur, laan pemilu ane lakar teka ene, pilih calon ane suba taen majanji tur mabukti.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyen Belog?
Balinese
Wenten tiga bahasa sane dados iraga pilih.
English
-
Indonesian
-
Literature Opini mengenai situs BASAbali Wiki
Balinese
Pilih baan ati nurani, eda milu-milu keneh timpal, apa buin nampi upah.
English
Elect based on to your conscience.
Indonesian
Pilih sesuai hati nurani, jangan ikut-ikutan teman, apalagi menerima sogokan.
Literature Pemimpin Idaman
Balinese
yuk ngiring dadi pemilih cerdas alih info calon pemimpin ane kal pilih, ajak rekam jejak ne pang sing salah pilih..
English
-
Indonesian
-
Literature Pemimpin yang mengerti konsep ngayah
Balinese
Pengaptine ring para pemimpin sane ka pilih warsa 2024 mangda sumeken pisan ngandeng disabilitas mudah ngangge fasilitas umum lan ngarya proker pelatihan life skill.
English
-
Indonesian
Sehingga dalam hal ini, pemimpin terpilih di tahun 2024 lebih masif menggandeng disabilitas untuk mendapat kemudahan dalam memakai fasilitas umum dan membuat proker untuk pelatihan life skill.
Literature Penyandang Disabilitas juga Manusia
Balinese
Kene carane, pilih pemimpin rasis, nganggo isu agama, nyelek-nyelekan suku utawi agama len apang maan suara.
English
-
Indonesian
-
Literature Politik Adu Domba
Balinese
Yen nyama malas mikir, kene carane, lan jani kayang pemilu tahun depan, pilih pemimpin ane tusing campah teken isu sampah.
English
-
Indonesian
-
Literature Pulau Sampah Pemimpin Campah
Balinese
Di pemilu ane teka buin kejep ene, pilih pemimpin ane tusing meli suara, tusing menghargai rakyat tuah aji satus tali.
English
-
Indonesian
-
Literature Satus Tali Dum 1825
Balinese
Astungkara iraga ajak mekejang pilih kerahayuan.
English
-
Indonesian
-
Literature Semangat masyakarat melawan virus Covid 19
Balinese
UUD Nomor 19 tahun 2011 sane nguningayang penyandang disabilitas madue hak pilih.
English
-
Indonesian
Tetapi jika diingat Kembali, kita punya saudara yang kekurangan, seperti penyandang disabilitas.
Literature Semua Mempunyai Hak Pilih pada Pemilu
Balinese
Pilih Ajeng ngiring aturang rasa angayu bagia majeng ring Ida sang hyang Widhi Wasa,duaning sangkaning pasuecan Ida,titiang ngiring Ida Dane sareng sami prasida,mapupul iriki sajeroning acara wikithon partisipasi publik Bali berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government Membangun kesejahteraan masyarakat
Balinese
"Bapak/ibu, niki wenten jinah 200.000, Bapak/Ibu pilih tiang benjangan ring pemilu ya!" Lengkara puniki sampun ketah kapireng olih para pamilet utawi calon pamilet daweg Pemilu 2024 puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Memberi Uang Bukanlah Ciri Calon Pemimpin yang Baik
Balinese
Pilih Ajeng ngiring aturang rasa angayu bagia majeng ring Ida sang hyang Widhi Wasa,duaning sangkaning pasuecan Ida,titiang ngiring Ida Dane sareng sami prasida,mapupul iriki sajeroning acara wikithon partisipasi publik Bali berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government Mewujudkan kesejahteraan rakyat bali
Balinese
Pilih Ajeng ngiring aturang rasa angayu bagia majeng ring Ida sang hyang Widhi Wasa,duaning sangkaning pasuecan Ida,titiang ngiring Ida Dane sareng sami prasida,mapupul iriki sajeroning acara wikithon partisipasi publik Bali berorasi.
English
-
Indonesian
-
Government Mewujudkan kesejahteraan rakyat bali
Balinese
luhu organik punika kapupulang risampune kenten luhu punika karanjingan ka mesin pencacah dados wewehin malih kotoran banteng, kambing, utawi sekam, sekam ayam boiler, dados pilih siki siki kotoran punika.
English
-
Indonesian
Kemudian sampah tersebut yang sudah disemprot dengan E4 atau molasa harus ditutup dengan terpal agar tidak basah selama dua minggu.
Government NGAWIGUNAYANG LUHU RIKALA WENTEN PUJAWALI RING PURA AGUNG BESAKIH
Balinese
Tusing pilih kasih tekening panjak.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Sakti
Balinese
Kapertama, iraga patut ngwacen orti punika nenten judul kemanten sakemawon nyantos kapungkur, selanturnyane nenten percaya ring silih sinunggil sumber kemanten, tur elingang mangda pilah – pilih orti sane patut lan nenten patut kawedar majeng anak sareng akeh.
English
-
Indonesian
-
Womens Spirit Nepasin Disinformasi Vaksin Covid-19
Balinese
Iraga dados krama sampunang salah pilih tur kemakan janji-janji manis calon pamimpinne khususnyane antuk krama Baline.
English
-
Indonesian
Dampaknya bisa membuat banyak siswa yang berpikiran untuk bolos sekolah.
Government Ngalimbakang Kualitas Pendidikan Bangsa
Balinese
Sane pilih kaon nenten wenten pengawasan wiadin saksi sane prasida nglarang parilaksanane punika.
English
-
Indonesian
-
Government Ngraksa Parhiangan Maka Taksi Jagat Bali
Balinese
Nike Mekrane enggal danu puniki ten becik utawi (tercemar), Inggih sane praside aturan ttyg,

1.becik nyane irage sinareng Sami sampunan ngutang Luu utawi (sampah) puniki ring danu 2.pilah lan pilih Luu utawi (sampah) punika sesuai jenis nyane, sekali organik lan non organik 3.becik iratu mekarye lan nebar Eco Enzyme, mawinan eco Enzyme puniki becik angge menatralisir PH Ring Toya Danu punika Inggih wantah asapunika sane prasida aturan ttyg, menawita wenten atur ttyg sane ten manut ring arse, ttyg nunas Agung Rena pengampura, pinake pamuput, sineb ttyg antuk parame Shanti

Om Shanti Shanti Shanti om
English
-
Indonesian
-
Government Nyage Kesucian Lan Keasrian Danu Batur
Balinese
nika mawinan pilih pengawa jagat sane jagi rauh sane prasida ngicen kasukertan krama Indonesia .
English
-
Indonesian
-
Government Nyanggra pemilu 2024
Balinese
ngiring anggen hak pilih iraga sebecikyanne lan sampunang golput , ngiring sukseksin pemilu 2024 mangda ngamolihang pengawa jagat sane adil lan bijaksana
English
-
Indonesian
-
Government Nyanggra pemilu 2024
Balinese
Malarapan pikobet puniki, titiang ngaptiang ring Angganing Nayaka Praja Bali sane jagi kaadegang pinaka DPD Bali ring warsa 2024-2029, mangda prasida ngrincikang sistem tata hukum sane tegas tur nenten tebang pilih rikala ngrajegang hukum, mangda prasida tamiu manca negarane sane melaksana corah rumasa kapok lan nenten kaicen malih rauh ka Bali.
English
-
Indonesian
-
Government PELIH AGULIKAN
Balinese
Pamargi puniki, patut dados waspada ring pamilih-pamilih sane dados paribawosan utawi dane patut dados pilih, dados nyaranin prasida ngaryanayang ring panatahanan sane madué.
English
-
Indonesian
Pentingnya hal ini adalah untuk memilih para pemimpin yang berkualitas atau calon yang tepat, yang dapat memberikan arah pada perubahan yang diperlukan dalam kehidupan masyarakat.
Government PEMILIHAN PEMIMPIN YANG BERKUALITAS
Balinese
Pemilu utawi Pemilihan Umum dados kaucap pencoblosan utawi pemilihan, ring dija iraga sampun nentuang hak pilih iraga antuk milih pemimpin-pemimpin sane tepat.
English
Are you going to throw Bali to the wrong leader?
Indonesian
Ya...
Government Pemilu Pemimpin Bali
Balinese
Inggih ida-dane sinamian sane mangkin idayang pilah lan pilih pamimpin sane manut ring arsa idadane, sampunang iraga saling curangin napi malih ngasut samaton ring pamilihan duaning pamilihan punika pacang ngemedalang pemimpin sane satya tur wicaksana.
English
-
Indonesian
-
Government PEMILU MAKA DASAR UTAMA NGUPAPIRA KEDAULATAN DEMOKRASI
Balinese
Yan wantah titiang ngelar "Pemilihan umum" ring mawinan setiap kaping 5 warsa, madue pininget puniki pacang ngaturang suksma nglanturang pilih ring Kepala Negara anyar, ring Kota, lan Desa.
English
-
Indonesian
-
Government PEMILU NIKE WAJIB
Balinese
Ngiring sareng-sareng, jaga GUMI BALI NE, pilah lan pilih luu sane patut mangda ngelancarang program pemerintah pacang NUJU BALI ASRI
English
-
Indonesian
-
Government PENANGANAN LUU RING BALI
Balinese
Kene gen jani, pilih pemimpin ane merakyat, jujur, bertanggung jawab, lan prasida ngaenang jagat Bali ngebecikan.
English
-
Indonesian
-
Government Pakeweh Pemimpin Bali
Balinese
Punika mawinan iraga dados warga negara patut nganggen hak pilih iraga.
English
-
Indonesian
-
Government Pamimpin sane suci embas saking pamimpin sane jujur miwah adil
Balinese
Basa Bali jani sampun punah, akeh anak ke jani ngangge bahasa Indonesia ring mebaos sewai-wai pilih utama Basa Bali Alus.
English
-
Indonesian
-
Government Parindikan Basa Bali ring Generasi Muda
Balinese
Calon Pemerintah sane lakar ka pilih sapatutne madue rasa tresna ring Basa Bali.
English
-
Indonesian
-
Government Parindikan Basa Bali ring Generasi Muda
Balinese
Duk ngaturang suksma ring para pemilih sane madue hak pilih, para saksi, tur para pamangku ngranayang panca madya puniki.
English
-
Indonesian
-
Government Pemilu ring bali
Balinese
Pengaptin tiang majeng ring calon pemimpin Bali mangde prasida ngelestariang budaya budaya sane wentern ring jagat Bali puniki kan makudang kudang kekayaan sane pilih ring pulau Bali Apang setate terjaga lan Ten punah lan setate tejaga Demi anak cucu ring masa depan
English
-
Indonesian
-
Government Pemimpin Bali
Balinese
Utamanyane sira calon pemimpin negara sane iraga pilih mangkin, nika sane nentuang nasib negara selanturnyane, yening iraga milih calon pemimpin nenten uning sapunapi tentang calon pemimpin punika, nika sane ngranayang nasib bangsa lan negara niki nenten terjamin.
English
-
Indonesian
-
Government Pentingnya Partisipasi Masyarakat Ring Pemilu
Balinese
Manut titiang pinaka krama sane wikan, irage nénten dados ngalahang hak pilih i raga wantah antuk pikayunan sané nénten becik, sané maartos i raga patut ngicénin suara i raga ring sang sané patut.
English
-
Indonesian
-
Government Politik uang pada saat pemilu
Balinese
Manut titiang pinaka krama sane wikan, irage nénten dados ngalahang hak pilih i raga wantah antuk pikayunan sané nénten becik, sané maartos i raga patut ngicénin suara i raga ring sang sané patut.
English
-
Indonesian
-
Government Politik Uang dalam pemilu
Balinese
Manut titiang pinaka krama sane wikan, irage nénten dados ngalahang hak pilih i raga wantah antuk pikayunan sané nénten becik, sané maartos i raga patut ngicénin suara i raga ring sang sané patut.
English
-
Indonesian
-
Government Politik uang
Balinese
Dagingnyane inggih punika kaputusan raja sane nglugrayang wargi Bwahan numbas wewidangan alas paburon duen raja sane jimbarnyane 11.000 X 90 depa ring samping wewengkon Bwahan antuk pangargan 10 Masoka dan 10 pilih.
English
It contains the king's decision to allow the Bwahan people to buy the king's hunting forest area with an area of 990,000 fathom square in addition to the Bwahan area for an equal price to “10 masoka and 10 pilih”.
Indonesian
Kelima desa kuno ini adalah Buahan (Bwahan), Songan, Kedisan, Trunyan dan Abang (Air Hawang).
Lontar Prasasti Bwahan
Balinese
Nyanggra pesta demokrasi ring warsa 2024, gumanti galah sane becik pisan mangda para jana ngawigunayang hak pilihnyane, taler nenten sida kalempasang ri sajeroning hak pilih para jana disabilitas.
English
Welcoming the democratic party in 2024, a very good time for people to exercise their right to vote and we cannot ignore the right to vote for people with various disabilities.
Indonesian
Menyambut pesta demokrasi di tahun 2024, waktu yang amat baik bagi masyarakat dalam menggunakan hak pilihnya serta tidak dapat dilepaskan perihal hak pilih bagi penyandang ragam disabilitas.
Literature Hak Penyandang Disabilitas Dalam Mengikuti Pesta Demokrasi
Balinese
Para Semeton Soreng sami, Kematian nenten dados ngurahang ring Bali, tur kasunarin olih pengendara sane nenten ngelarang pamuduhan lalu lintas, conto sane kangen dados mangda pilih kelak sanayang sane nenten dados ngadegang silih Tunggul lan mageturang 7 warga.
English
-
Indonesian
-
Government Salah pati
Balinese
Titiang nunas mangda pemimpin bali sane pacang keangkat miwah ke pilih ring warsa 2024 punika mangda ngurantiang indik baya leluu saking kebersihan bali punika mangda toya ring carik, tukad, mirah pesisir pasih punika nenten tercemar malih.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah ngusak baline
Balinese
Wenten telung bahasa sane dados iraga pilih.
English
There are three languages to choose from.
Indonesian
Ada tiga bahasa yang bisa dipilih.
Literature Platform Bahasa Bali memudahkan Masyarakat Bali belajar berbahasa bali
Balinese
Wenten telung bahasa sane dados iraga pilih.
English
There are three languages to choose from.
Indonesian
Ada tiga bahasa yang bisa dipilih.
Literature Judulnya tu kek Platform Bahasa Bali memudahkan Masyarakat Bali belajar berbahasa bali
Balinese
Pilah pilih luu asil rumah tanggah makadi luu organik inggih punika sisa ajengan, doan-donan, miwah sisa upakara.
English
-
Indonesian
-
Government TPA Suwung
Balinese
Sapasira ja sane pacang dados pemimpin, pastika sampun biasane ring kampanye duene pacang ngandika “pilih raga”.
English
-
Indonesian
-
Literature Wacanane Kidikin, Laksanane Akehin
Balinese
Para warga, ring masa depan sane pacang kadadosang, kita mawastu pilih para pemimpin sane peduli ring pamaliharan alam, kasucian sosial, lan pangaweruhan budaya kita.
English
-
Indonesian
-
Government masalah calon pemimpin bali
Balinese
Wenten telung bahasa sane dados iraga pilih.
English
-
Indonesian
-
Literature melestarikan bahasa bali menggunakan basa bali wiki
Balinese
Sujatine nenten sinamian Gen Z punika “Apolitis”,akehan jagi nganggen Hak Pilih nyane ring Pemilu 2024, Kawentenan pemerintah sane manados pemangku kebijakan sane nenten pateh ring pikeneh miwah pikobet generasi Z.
English
-
Indonesian
-
Government “ Gen Z lan Gen Milineal napi ke mapuara ring pemilu 2024?"