Patemon

From BASAbaliWiki
patemon
Root
Other forms of "temu"
Definitions
  • meeting en
Translation in English
meeting
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
patemon
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Patemon iragane ene tusing ada ane nawang.
English
-
Indonesian
Pertemuan kita ini tidak ada yang tahu
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Patemon rahina Anggara lan rahina kliwon punika mawinan Angara Kasih dados rahina sane banget kasuciang tur keramat.
English
The combination of Tuesday and Kliwon causes Angara Kasih to be a sacred day.
Indonesian
Gabungan antara hari Selasa dan hari kliwon menyebabkan Angara Kasih menjadi hari yang keramat dan sakral.
Holiday or Ceremony Anggara Kasih (Anggara Kliwon)
Balinese
Ring awaknyané sané lemet, layon, miwah kotor, Ida alon-alon ninggalin sawah jawawut nuju kauh, ngungsi ring Désa Patemon.
English
Night before the Mengwi’s prince arrive to marry the princess, Pucangan with his troops storming the Satria palace.
Indonesian
Keris ini bernama Carita Belebang, khasiatnya untuk menjaga keselamatan dan tak berani musuh melihatnya.
Biography of Arya Tegeh Kori
Balinese
Barong Brutuk taler kasengguh pinaka simbol patemon anak istri sareng anak lanang pinaka pamargin kahuripan manusa ring Agama Hindu sané kawastanin Purusa miwah Pradana.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Barong Berutuk
Balinese
Barong Brutuk taler kasengguh pinaka simbol patemon anak istri sareng anak lanang pinaka pamargin kahuripan manusa ring Agama Hindu sané kawastanin Purusa miwah Pradana.
English
-
Indonesian
-
VisualArt Barong Brutuk
Balinese
Patemon kakalih unsur puniki sane mawinan jagaté ajeg miwah rahayu.
English
In addition to the dioramas, a park was also built to add the beauty and comfort of this monument, which as a whole could be completed in 2003.
Indonesian
-
Government Dadalan Sejarah Wangunan Monumen Perjuangan Rakyat Bali
Balinese
Yening mabebaosan indik rahina ring Bali, akeh wenten rerahinan,nanging cutetne wantah kakepah dados lalima, sane manut ring ontar Sundhari Gama,inggih punika rahinan sane kalaksanayang sadina!dina, sane kalaksanayang manut patemon ring ara lan sanca ara, sane manut patemon Sapta ara lan sanca ara, utawi rahina sanemanut awukon utawi wuku, lan sane manut patemon Sasih.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Hari Raya Galungan
Balinese
Patung Krishna sané kakaryanin olih Rodja sampun kaanggén master art olih Présidén Soekarno miwah kapamerang ring Perdana Menteri India Jahwal Nehru miwah Indira Gandhi ring patemon kenegaraan.
English
The Krishna statue created by Rodja was once used as a master art by President Soekarno and shown to Indian Prime Minister Jahwal Nehru and Indira Gandhi at a state meeting.
Indonesian
Patung Krisna hasil karya Rodja pernah dipakai master art oleh Presiden Soekarno dan diperlihatkan kepada Perdana Menteri India Jahwal Nehru dan Indira Gandhi di suatu pertemuan kenegaraan.
Biography of Ketut Rodja -
Balinese
titiang nenten panjang atur indik Tri Hita Karana karena, nanging pabaos ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jagi mhaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Lingkungan Sane Bersih Pacang Bebas Saking Sampah Plastik
Balinese
Paiketan sane manawi prasida kacarca pinaka patemon budaya lan pikayunan i manusa.
English
However, the visual language in which these mask characters are expressed and the mythology that delineates them probably comes from Indian Tantric models.
Indonesian
Namun, bahasa visual di mana karakter topeng ini diekspresikan dan mitologi yang menggambarkannya mungkin berasal dari model Tantra India.
Scholars Room Lions, Witches, and Happy Old Men: Some Parallels Between Balinese and Japanese Ritual Masks
Balinese
Desa Ularan punika silih tunggil desa kuna sane magenah ring Kecamatan seririt Kabupaten Buleleng, sane madue kaunikan Banjar Adat sane satu Desa masyaratne mabanjar adat ring Patemon, Lokapaksa, miwah ring Desa Ringdikit.
English
-
Indonesian
-
Literature Kapurwan Desa Ularan
Balinese
Suara talawia inggih punika warga suara sane medal santukan patemon madian lidah (laminal) miwah langit-langit (palatal) utawi yening ring ilmu linguistik punika kawastanin suara laminopalatal.
English
-
Indonesian
-
Literature Wit Parinama Desa Panjer
Balinese
Lianan punika, manut ajah-ajahan Hindune, wewengkon rawa bako wantah patemon tukad lawan toya segara.
English
In addition, according to Hindu belief, mangrove swamp areas are a place where river and sea water meet.
Indonesian
Tradisi Mabuug-buugan ini rencananya akan didaftarkan dalam agenda tahunan Pariwisata Denpasar.
Holiday or Ceremony Mabuug-Buugan ring Kedonganan
Balinese
Sujatine, Garbhadhana kalaksanayang sadurung patemon i bapa lan i meme.
English
Actually, Garbhadhana is held before fertilization.
Indonesian
Ayah dan ibu memohon kepada Tuhan agar janin mereka diberikan perlindungan dan penyucian.
Holiday or Ceremony Magedong-gedongan
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Ngelestarian pelemahan
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jagi ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government PALEMAHAN WIADIN LINGKUNGAN
Balinese
Wénten kegiatan inovatif sané prasida kalaksanayang ring Balé Banjar sekadi truni-truni ngalaksanyang patemon nyabran dina Redité galah soré antuk nyurat cerpen utawi puisi ring Balé Banjar.
English
-
Indonesian
Ada kegiatan inovatif yang dapat dilakukan di bale banjar seperti, para pemudi melakukan pertemuan setiap hari minggu sore untuk menulis cerpen atau puisi di bale banjar.
Womens Spirit Puikin Pelih, Luungan Ojog Pepes Dadiang Tongos Maguna
Balinese
Toyan tukad puniki kaprecaya pinaka cihna patemon anak lanang miwah anak istri.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Taman Manik Mas, Bakbakan
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah pelastik
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Sampah plastik ring bali
Balinese
Riantukan kramannyane akeh tur genahnyane becik (patemon jalur dagang saking Tabanan, Bedahulu lan Sanur daweg masa Warmadewa), desa puniki taler madue akeh pisan krama daweg nika.
English
Due to its dense population and strategic location (the meeting point of the Tabanan, Bedahulu and Sanur trade routes during the Warmadewa era), this village also had a large population during its time.
Indonesian
Karena jumlah penduduknya padat dan letaknya strategis (pertemuan jalur perdagangan Tabanan, Bedahulu dan Sanur kala masa Warmadewa), desa ini juga memiliki jumlah penduduk yang besar pada masanya.
Holiday or Ceremony Siat Tipat Bantal
Balinese
Aja raris muputang uripida ring patemon Tukad Sarayu lan Gangga.
English
Aja and Indumati have had many adventures, which are discussed in detail in this kakawin.
Indonesian
Aja kemudian mengakhiri hidupnya di perpaduan sungai Sarayu dan Gangga.
Lontar Sumanasantaka
Balinese
Pawiwahan inggih punika silih tunggil upacara sane wenten ring bali upacara puniki pinaka upacara sane kalaksanayang rikala patemon purusa miwah pradana, pawiwahan puniki pinaka swadarma janmane tatujone mangda ngamolihang oka , napi mahawinan pawiwahan miwah madue oka pinaka swadarma janmane sami? , santukan wenten munggah ring sastra inggih punika jaratkaru okane manten sane prasida nulungin sang atma leluhur sane kategul ring tiing petung, sastra puniki sane ngawinang pawiwahan punika nenten ja kebutuhan nanging pinaka swadarma janmane sami, ring bali wenten tradisi mawasta test drive, napi sujatine tradisi test drive punika?, nenten ja pacang ngenrayen montor utawi mobil tradisi test drive puniki sampun lumrah kapirengang rikala anake ngerauhin undangan pawiwahan, sekadi anake ngomong “pasti suba test drive oo, pasti suba beling, makane nganten”, akeh anake ngomong sakadi punika.
English
-
Indonesian
-
Government Tradisi Test Drive Ring Bali
Balinese
Asapunika patemon lawat suryane ring jun madaging toya, kasaihang sareng suryane sane wenten ring akasa, tur kasaihang sareng suryane sane entag lan sane sineb.
English
It is told in this lontar that Bhatara Siwa has a child named Bhatara Kala.
Indonesian
Kedelapan khayalan ini dapat dimusnahkan dengan delapan jenis pengendalian diri, yang disebut dengan Astalingga.
Lontar Tutur Kumara Tattwa
Balinese
Titiang nenten panjang atur indik tri hita karana, nanging pabaosan ring patemon titiang sareng iratu sareng sami ring galahe puniki cutetang titiang jaga ngaturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government Urati ring Luu plastik ngulati asri
Balinese
Kasurat ring Pustaka Suci Wedane indike patemon anak lanang lawan istri sadurung pawiwahan tan kadadosang duaning gumanti ngaletehin lan papa.
English
This is called Purusa system.
Indonesian
Mengapa perbuatan seperti itu berdosa adalah karena manusia diciptakan berbeda dengan binatang.
Holiday or Ceremony Wiwaha
Balinese
Patemon sakadi puniki kabawos leteh duaning i manusa kakarsayang sios teken baburon.
English
Sometimes, in some places, a man lives in the woman’s family and becomes a member of the family.
Indonesian
Itulah sebabnya, manusia seharusnya bertindak sesuai dengan tata laksana yang bersumber dari kesadaran mental dan spiritual yang lebih berkembang.
Holiday or Ceremony Wiwaha
Balinese
Wrttasancaya puniki madaging carita indik patemon miwah pamegat, sane kasurat nganggen wirama sane luih.
English
This Wrttasancaya work contains stories of meeting and separation, which are packaged in beautiful meters.
Indonesian
Karya Wrttasancaya ini mengandung kisah pertemuan dan perpisahan, yang dikemas dalam metrum-metrum yang indah.
Lontar Wrttasancaya
Balinese
titiang nenten panjang atur indik tri hita karana,nanging pabaosan ring patemon titiang sareng ida ratu sareng sami ring galahne puniki cutetang titiang jaga naturang indik sampah.
English
-
Indonesian
-
Government sampah