Gook

From BASAbaliWiki


egoehok/
gook
Root
gook
Other forms of "gook"
Definitions
  • opening: hollow, hole en
  • small cave, den that's too small for a person to enter en
  • lubang pada tanah atau kayu; gua id
Translation in English
opening
Translation in Indonesian
lubang pada tanah atau kayu; gua
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
gook;song
Andap
gook
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Cicing kintamanine nglekadang panak di tengah gooke.
English
Kintamani dogs give birth in a hole.
Indonesian
Anjing kintamani melahirkan anaknya di dalam lubang.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Lantas petine ento celepanga ka gook sisin jalanne.
English
Then the chest is put into a cave on the side of the road.
Indonesian
Kemudian peti tersebut dimasukkan ke goa di pinggir jalan.
Folktale Babaung Teken Be Jagul
Balinese
Ia kalapu-kalapu di tengah alase padidian, nepukin lantas ia gook linggah tur dalem.
English
-
Indonesian
-
Folktale Bulan Kuning
Balinese
Kruna Songan puniki mateges kawentenan song sane ageng sakadi gook, taler kruna An mateges barang sane kawentenannyane langkungan ring asiki.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Songan B
Balinese
Pura Goa Lawah inggih punika silih tunggil gook sane kaiterin antuk wangunan palinggih.
English
-
Indonesian
-
Place Goa Lawah
Balinese
Sebunne ento tuah gook ane dalem tur liu misi sumi, angona panganget di masan ujan.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Alu Teken Kedis Puuh
Balinese
Sing, kema meme ngae ketipat, mani semengan icang majalan!” Kacrita di jalan liu anake nepukin ia pada jejeh maib, kadena gook memedi.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir Jlema Tuah Asibak
Balinese
Sing, kema meme ngae ketipat, mani semengan icang majalan!” Kacrita di jalan liu anake nepukin ia pada jejeh maib, kadena gook memedi.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sigir, Jlema Tuah Asibak
Balinese
Song sebunne cupit, nanging di tengahne ada gook lantang turin linggah.
English
-
Indonesian
-
Folktale Kedis Sangsiah lan I Lutung
Balinese
Disubane nagane prasida kamatiang, ia lantas malaib ka tengah gook gununge tur ngempok don Sirna Ganda.
English
-
Indonesian
-
Folktale Naga Sakti
Balinese
Ngiring cingakin Pesona Pengelukatan Pancaka Tirta Gook Sesapi Puniki.
English
-
Indonesian
-
Place Pesona Wisata Pengelukatan Pancaka Tirta Gook Sesapi
Balinese
Fasilitas sane wenten ring wisata gook sesapi puniki sekadi genah pengelukatan, seke pat, ayunan, genah mefoto, wc miwah warung
English
-
Indonesian
-
Place Pesona Wisata Pengelukatan Pancaka Tirta Gook Sesapi
Balinese
Inggih titiang jagi ka panglukatan Pancaka Tirta Gook Sesapi sane magenah ring Desa Adat Duda, Selat, Karangasem ring genah puniki dados ka angge tamba, tiosan punika genah puniki sampun dados objek wisata.
English
-
Indonesian
-
Place Pesona Wisata Pengelukatan Pancaka Tirta Gook Sesapi
Balinese
Pikobet-pikobet sane kaarsayang sekadi ring Gook Sesapi punika sekadi sarana internet sane durung kaaktifang minakadi Wifi, tur genah penyimpanan barang utawi loker miwah kekirangan jinah/dana anggen ngelanjutang pembangunan
English
-
Indonesian
-
Place Pesona Wisata Pengelukatan Pancaka Tirta Gook Sesapi
Balinese
Genah pura puniki ring abing gooke, gook punika wenten sawatara 10 meter, punika ngawinang patut pisan menekin tangga.
English
-
Indonesian
-
Place Pura Batu Pageh
Balinese
Ring patapan puniki taler wenten gook alit anggen masemadi.
English
-
Indonesian
-
Place Relief Bebitra
Balinese
Genahnyane ring abing gooke, gook punika tegehnyane 10 meter, punika ngawinang patut ngliwatin adegan.
English
-
Indonesian
-
Place Tempat Melukat di Badung
Balinese
Raris punapi dados ring tengahing gook sida karaabin antuk ambara?
English
-
Indonesian
-
Place Tempat Melukat di Badung