UPGRADE DALAM PROSES - HARAP KEMBALI DI AKHIR MEI

Ulihang

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari


hu lø h*¾
ulihang
Akar
Bentuk-bentuk lain dari "ulih" (m)
Definitions
Tidak ada definisi yang tersedia untuk bahasa ini.
Translation in English
give it back
Translation in Indonesian
kembalikan
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ulihang
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Wayan murdana sampun ngulihang lontar geguritan rama winungune dibi sanja
English
-
Indonesian
Wayan murdana sudah mengembalikan lontar geguritan rama winungu kemarin sore
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Jro kelian buin mamunyi, “Ih cai Celempung, sawireh cai suba nguluk-nguluk wake, jani ulihang pipis icange petang talu rupiah!” keto munyin jro kelian bangras.

“Inggih jero kelian, jinah jrone jagi waliang titiang, sakemaon cicing tiange ulihang dumun!” “Cicing caine suba matiang wake, da buin cai nyambat cicing caine totonan!” keto jro kelian nyautin.

“Inggih yening asapunika, tiang tan prasida ngwaliang jinah jrone, sawireh cicing tiannge sampun pademang jro kelian,” keto pasautne I Celempung.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Celempung
Balinese
Rauh ida ditu, lantas ida malinggih di bale kambange sambilang ida mareraosan ngajak I Dempu Awang.

“Dempu Awang to kenapa bungut ibane bujuh?” “Inggih Ratu Ayu, titiang dados pragina suling ring purian.” “Dempu Awang to kenapa awak ibane mabulu?” “Inggih Ratu Ayu, titiang mabaju sengkelat nenten malapis.” “Dempu Awang to kenapa liman ibane dempet?” “Inggih Ratu Ayu titiang nunas jaja kuskus dereng mawajik.” “Dempu Awang to kenapa jit ibane madugal?” “Inggih Ratu Ayu, titiang negakin lungka-lungka dereng membusan.” “Dempu Awang, dong ulihang daan awake!” “Meneng Ratu Ayu meneng, payuke bolong kudiang matri.”

Keto kone reraosan Ida Raden Galuh ajak I Dempu Awang.
English
-
Indonesian
Kepada ayahnya beliau menyampaikan berita tentang sabda yang didengar di taman.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Jani ulihang baas icange.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Sugih Teken I Tiwas
Balinese
Jani mai ulihang baas icange I tuni.” Mesaut I Tiwas, “ Yeh, baase I tuni suba jakan tiang.” Masaut I Sugih, “Nah, ento suba aba mai anggon pasilih!”
English
If you finish this, I'll give you rice." I Tiwas looked for I Sugih’s louse, and this was finished in the afternoon.
Indonesian
Juga iri hati, usil dengan orang miskin.
Folktale I Sugih Teken I Tiwas
Balinese
Mulih uling kondangan, tanduk caine lakar ulihang icang,” keto pangidihne I Kambing. “Nah yen keto pangaptine caine, pastika icang ngemang cai nyilih tanduk.
English
-
Indonesian
Semua binatang memandang kambing dengan penuh kekaguman.
Folktale Silih Silih Kambing
Balinese
Ulihang jani tanduk icange,” keto I Cicing tekening I Kambing. “Nah, antosang malu, icang pasti ngulihang tanduk caine.
English
-
Indonesian
Tapi kambing tidak ada di tempat.
Folktale Silih Silih Kambing