UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Suling

From BASAbaliWiki


suling
Root
-
Definitions
  • flute en
Translation in English
flute
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
suling
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
I Kadek Meplalianan suling di sisin umahne
English
-
Indonesian
Kadek bermain seluring di luar rumah
Balinese
-
English
Gus Teja makes a flute out of many fruits and vegetables.
Indonesian
Gus Teja bikin suling dengan banyak jenis buah dan sayur.
Balinese
-
English
Gus Teja makes flutes out of many different types of fruit and vegetables.
Indonesian
Gus Teja bikin suling dengan banyak jenis buah dan sayur.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kawentenan Gambelane puniki, kawangun antuk makudang-kudang piranti minakadi, Gangsa, Terompong, Gong, Petuk, Suling, Cengceng, miwah sane tiosan.
English
Gamelan consists of several types of musical instruments such as Gangsa, Trumpet, Gong, Petuk, Flute, Cengceng and many more.
Indonesian
Tetapi para penabuh (pemain) tahu bila tujuan nya adalah satu, yaitu menyuarakan alunan melodi agar indah dan harmonis.
Intercultural "Ge-Gambelan" as a Guide to Religious Life Towards Unity in Differences
Balinese
Kalih suling alit, tur akutus suling ageng. 21.
English
Two small suling and eight big suling 21.
Indonesian
dua buah suling kecil dan delapan buah suling besar 21.
Music Gamelan Gong Kebyar
Balinese
Skénario film sané mamurda Ngawit Saking Banjar (film PKB kaputer keliling Bali), Ki Bayan Suling (kaputer ring Bali lan Lombok), miwah Ni Jempiring (kaputer ring Bali lan Lombok).
English
Apart from that, he also wrote short stories, songs in Indonesian and Balinese languages, songs Janger, Genjek, Dolanan, Geguritan and Choir songs.
Indonesian
selain daripada itu,beliau juga menulis cerpen, lagu berbahasa Indonesia maupun berbahasa Bali, lagu Janger, Genjek, Dolanan, Geguritan dan lagu Paduan Suara.
Biography of Gde Dharna
Balinese
Rikanjekan Tapak Mada wenten ring tengahing alas jagi ngwangun empelan toya, kakaryanang genggong lan suling anggen ngibur rikalaning mesandekan.
English
-
Indonesian
Menurut Pak Made Djimat (seorang maestro tari dari Batuan), berdasarkan cerita oral yang diturunkan kepadanya, disebut bahwa yang membuat Genggong adalah Tapak Mada (nama Mahapatih Gajah Mada ketika belum diangkat sebagai Mahapatih).
Music Genggong Batuan
Balinese
Yadiastun nada miwah suara sane kaasilang nenten becik lan jenar sekadi suara sane kaasilang olih suara suling, sakewanten rasa sane metu pastika masuara selendro.
English
-
Indonesian
Menurut Pak Made Djimat (seorang maestro tari dari Batuan), berdasarkan cerita oral yang diturunkan kepadanya, disebut bahwa yang membuat Genggong adalah Tapak Mada (nama Mahapatih Gajah Mada ketika belum diangkat sebagai Mahapatih).
Music Genggong Batuan
Balinese
Rauh ida ditu, lantas ida malinggih di bale kambange sambilang ida mareraosan ngajak I Dempu Awang.

“Dempu Awang to kenapa bungut ibane bujuh?” “Inggih Ratu Ayu, titiang dados pragina suling ring purian.” “Dempu Awang to kenapa awak ibane mabulu?” “Inggih Ratu Ayu, titiang mabaju sengkelat nenten malapis.” “Dempu Awang to kenapa liman ibane dempet?” “Inggih Ratu Ayu titiang nunas jaja kuskus dereng mawajik.” “Dempu Awang to kenapa jit ibane madugal?” “Inggih Ratu Ayu, titiang negakin lungka-lungka dereng membusan.” “Dempu Awang, dong ulihang daan awake!” “Meneng Ratu Ayu meneng, payuke bolong kudiang matri.”

Keto kone reraosan Ida Raden Galuh ajak I Dempu Awang.
English
-
Indonesian
Kepada ayahnya beliau menyampaikan berita tentang sabda yang didengar di taman.
Folktale I Dempu Awang
Balinese
Baleganjur, gong gede, lelambatan, gong suling kan ane paling tiang demen nika megambel Selonding.
English
-
Indonesian
-
Literature UYAK SOUND SISTEM PAS PENGERUPUKAN
Balinese
Pengawak puniki sang pengrawit taler ngunggulang suaran suling antuk nganggen patet selndro alit rari kelanturang modulasi nganggen patet sunaren. 4.
English
This section uses the form of pengetog compositions, which are developed with an arbitrary count.
Indonesian
Penyalit, bagian penyalit ini menjadi penghubung antara bagian pengawak dengan bagian pengecet.
Music Atmana Shanti (Music Performance)
Balinese
Garapan Átmanà Santhi kasarengin olih yowana sakeng Sanggar Çudamani taler Sekaa Suling Nika Manu sakeng pengosekan.
English
-
Indonesian
-
Music Atmana Shanti (Music Performance)