Ngadu

Dari BASAbaliWiki
Lompat ke:navigasi, cari
ngadu
Akar
Bentuk-bentuk lain dari "adu" (m)
Definitions
  • fight, use kris against oneself (Jimbaran term) en
  • when used to refer to cockfight the verb implies that one carries his own cock to the cockfight en
  • pit two contestants against each other en
  • mengadu; menandingkan id
Translation in English
to fight; to contest
Translation in Indonesian
mengadu
Persamaan kata
Lawan kata
Kata-kata yang berhubungan
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
ngadu
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Ngambil genah tegalan ring sisi Kauh Jagat Bali, Indonesia. Kruna 'tajen' maarti maluang ayam utawi ngadu siap, nganutin tata cara sane sampun kacumponin marupa panglila cita utawi hiburan sane sampun lawas nganggen taji, ayam sane maadu, miwah para pamiletnyane. Sasampune makasami indike punika macepuk, turmaning ayame mapalu kantos mesuang getih, punika sampun lalampahane sane sujati.
English
"Shot in the arid landscape of West Bali, Indonesia, Tajen, Balinese for cockfight, follows multiple narrative threads of this ancient spectacle– that of the blade, the rooster, the cockfighter. It is the moment when these elements come together during the bloody match that the real drama begins."
Indonesian
"Mengambil tempat di lahan kering di Bali Barat, Indonesia, tajen, istilah Bali untuk sabung ayam, mengikuti jalinan-jalinan naratif dari hiburan kuno--mengenai taji, ayam aduan, dan penyabungnya. Saat elemen-elemen tersebut menyatu dalam pertarungan berdarah, inilah drama yang sebenarnya dimulai."
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Di sampune ayame seger, sampun manut kagocek manut urah-arih ayam aduan, kocap I Ngurah Rangsasa ngadu ayame ka genah tajen sane ageng, tajen undangan kabaos.
English
-
Indonesian
-
Folktale Ayam Ijo Sambu
Balinese
Balapan liar inggih punika mekarye ngadu gendaraan ring margine'.ring Bali wenten balapan liar ring alit alitnyane sane balapan ring margine.sakewale ngarnayang baye ring alit - alitnyane.Bagi tityang balapan liar punika Ten patut di margine apebuin alit" sane dibawah umur punika sane ngeranayang balapan liar ring margi.
English
-
Indonesian
-
Government baya Balapan liar ring Bali
Balinese
Irika genah Sénapati Kebo Iwa dumun ngadu kasaktian tur malajah maperang tanding.
English
-
Indonesian
-
Place Goa Gajah
Balinese
Keto masih eda cening ngadu daya lengit, ngekadaya nyengkalen anak.
English
-
Indonesian
Begitu juga kamu jangan bermalas-malasan, melakukan tipu daya mencelakai orang lain.
Folktale I Durma
Balinese
Anake agung tuah ngadu prakosa, marasa teken kuasa.
English
-
Indonesian
-
Folktale I Ubuh Dadi Ratu
Balinese
Ring desane puniki wénten makudang-kudang tradisi budaya Bali, silih sinunggilnyane inggih punika merayau daging ayam kantos ngadu telur.
English
-
Indonesian
-
Literature Tradisi budaya Karangasem
Balinese
Ring rahina punika para yowane bali ne ngadu kebisan ngarap ogoh-ogoh seluih-luih nyane, seaeng-aeng nyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Hidup seperti mau memakan
Balinese
Kola lakar magedi!” Anak macapil suba cara siap matatu di baong, ia tusing bisa makiba, tusing nyidang nambakin keneh beliné ané dot pesan ngadu nasib di Badung.
Anak matopong kulit muah anak macapil suba kalina mati tekén méméné dugas enu cenik.
English
-
Indonesian
-
Childrens Book Ngalap Tresnan Punyan Nyuh