UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Difference between revisions of "Murip"

From BASAbaliWiki
(Copying Andap)
 
Line 1: Line 1:
 +
{{PageSponsorWord}}
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|is root=No
 +
|root=urip
 +
|media=murip
 
|andap=murip
 
|andap=murip
|is root=
 
|media=murip
 
|root=urip
 
|halus=
 
|kasar=
 
|northern=
 
|related words=
 
 
|english translations=has
 
|english translations=has
|indonesian translations=
 
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
Line 15: Line 11:
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
|definition= have a soul
+
|definition=have a soul
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
|language=en
 
|language=en
|definition= to be alive
+
|definition=to be alive
 +
}}
 +
|examples={{Balinese Word/Example
 +
|ban=Tiang nanem punyan sumaga di teba dumogi prasida murip tur mebuah.
 +
}}
 
}}
 
}}
|examples=
+
<!--end of Balinese word template-->
|synonyms=
 
|antonyms=
 
}}<!--end of Balinese word template-->
 

Revision as of 03:22, 29 March 2020


murip
Root
Other forms of "urip"
Definitions
  • to have power en
  • have a soul en
  • to be alive en
Translation in English
has
Translation in Indonesian
Synonyms
Antonyms
Related words
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
murip
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Tiang nanem punyan sumaga di teba dumogi prasida murip tur mebuah.
English
-
Indonesian
-
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Tri Mandala inggih punika tetiga wates desa, luire: 1) Utama Mandala, inggih punika genah pinih suci sane magenah ring sisi kaler desa tur madaging candi. 2) Madya mandala, inggih punika genah krama murip tur masia krama. 3) Nista Mandala, inggih punika genah sema.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Penglipuran
Balinese
Genah puniki kadagingin antuk alas pala sane dados genah para wanara murip.
English
-
Indonesian
-
Place Desa Wisata Sangeh
Balinese
Laksana purun ngetohang urip majeng ring negara punika metu sangkaning rasa tresna ring genah embas tur murip.
English
-
Indonesian
-
Literature Melanin Negara sakadi Pamargin Kumbakarna
Balinese
Ri tatkala sang brahmana mikayunin indik panca sengsara sane nibenin manusa ri tatkala murip ka gumine, inggih punika becikan ngicenin kasih-asih majeng ring beburon bandingang ring manusa sane malaksana kaon taler nenten beik yening nenten nginutin tatuek para kantine duaning prasida ngawinang sengkala (Ika lěhěng masiha ring satwa, syapadi masiha ring nīca, muwah anala ning tan mangiḍěpa warah ning mitranya, bwat maněmu duḥka).
English
-
Indonesian
Terdapat ungkapan menarik yang dapat dipetik dari cerita ini.
Literature Ngiket Tali Tresna Pantaraning Manusa Kalawan Sarwa Buron: Nyuksmayang Rahina Tumpek Kandang ri Sajeroning Pandemi Covid-19
Balinese
Gumi pinaka genah ngaruruh urip sahananing sarwa murip.
English
-
Indonesian
Bumi adalah ruang untuk hidup bagi seluruh ciptaan-Nya.
Literature Taur Katur ring Gumi miwah Angga - Utsaha Nepasin Sasab Marana Covid-19 Anut ring Daging Sastra
Balinese
tan uning ring pamargin gumi

tan uning napi sané rauh tan uning pacang nemu pati napi murip antuk rahayu tan uning

titiang tan uning
English
-
Indonesian
-
Covid Titiang Tan Uning
Balinese
Ring datu pawongan, iraga idihine antuk ngelaksanayang paiketan sane harmonis ajak sesama umat manusa ulian iraga makhluk sosial, iraga ten nyidaang murip padidi.
English
-
Indonesian
-
Intercultural Tri Hita Karana
Balinese
Upacara puniki pinaka mikelingin rahina ri tatkala embasnyane anake alit sane jagi kamargiang imanusa sakantune murip, sane kalaksanayang nyabran 210 hari.
English
This ceremony is a ceremony to commemorate someone's birthday which will still be held every 210 days, even in some areas in Bali it is carried out until old age.
Indonesian
Upacara ini merupakan upacara peringatan hari kelahiran seseorang yang akan tetap diselenggarakan setiap 210 hari.
Holiday or Ceremony Upacara Aoton
Balinese
Santukan iraga puniki manusa, iraga ngandelang saluiring paindikan sane wenten ring urip iragane, minakadinipun iraga nganikain Ida Sang Hyang Widi Wasa, iraga nganikain sesama manusa miwah iraga nganikain sakancan sane murip.
English
-
Indonesian
-
Intercultural You maintain religious harmony